Перевод "pier" на русский
Произношение pier (пио) :
pˈiə
пио транскрипция – 30 результатов перевода
Pier number 4.
Pier number 4.
If I lose any more patience, Lex you won't be around to see it.
Причал 34.
Причал 34.
Если ты выведешь меня из себя, я тебя просто убью.
Скопировать
It's hard to get hold of you.
Not getting rid of all of us at Tai O Pier last time was a big mistake.
Enough bullshit.
Как тебя трудно найти.
Глупо было с твоей стороны не убить нас всех.
Чушь.
Скопировать
The suspects tried to flee to Thailand the same night after that job.
But they were caught by SDU at Tai O Pier.
Three died, the other four escaped.
Подозреваемые пытались укрыться в Тайланде.
Но их остановили в Тай О Пьере.
Трое погибли, четверым удалось скрыться.
Скопировать
That day, only S.P. Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds
I don't have time to explain to you, sir.
Говори. Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
Нет времени объяснять, сэр.
Скопировать
What do you want?
I want my identity back 3 pm, Central Ferry Pier Keep your cell on
The number you have dialed cannot be connected
Чего ты хочешь?
Хочу получить свою личность. В три часа, Сэнтрал Ферри Пьер.
Номер абонента не отвечает.
Скопировать
Do you know anything about Pyrrhus?
Pyrrhus... a píer?
Tell me now what is a pier.
Ты что-нибудь знаешь о Пирре?
О Пирре, сэр? Пирр... Пирс?
Тогда объясни, что это такое, пирс.
Скопировать
Right, but let's not waste any more time, shall we?
Pier 5.
Well, that must be the ship, if Giscard's telling the truth.
Хорошо. Давай не будем больше тратить время, ладно?
Пирс номер 5.
Если Жискар говорит правду, вот это судно.
Скопировать
Mondays in the sun
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
Солнечные понедельники
"Станция Риа желает сообщить Вам, что паром ...отправится в 8.15 с пирса номер 3."
"Станция Риа желает сообщить Вам что паром отправится в 8.15 с пирса номер 3."
Скопировать
Kingstown pier, sir.
-Kingstown pier.
-Yes, a disappointed bridge.
В Кингстауне пирс, сэр.
- Кингстаунский пирс.
- Да, несбывшийся мост.
Скопировать
Tell me, Papa Miller, were you down at the pier this morning?
You know I go to the pier every morning.
Well, then you got the information from Schiller?
Скажи мне, папа Миллер, ты спускался вниз на пирс сегодня утром?
Вы знаете, я хожу на пирс каждое утро.
Ну, тогда ты получил информацию от Шиллера?
Скопировать
I have some work to do.
Tell me, Papa Miller, were you down at the pier this morning?
You know I go to the pier every morning.
У меня есть работа.
Скажи мне, папа Миллер, ты спускался вниз на пирс сегодня утром?
Вы знаете, я хожу на пирс каждое утро.
Скопировать
Do so many men pass through here that you can afford to ice me?
or maybe you're saving yourself up for old fuzzy-face down on the pier.
That's better.
Неужели здесь так много мужчин, что ты можешь игнорировать меня?
Или бережешь себя для того старика на пирсе?
Так-то лучше.
Скопировать
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
- I've started.
"Станция Риа желает сообщить Вам, что паром ...отправится в 8.15 с пирса номер 3."
"Станция Риа желает сообщить Вам что паром отправится в 8.15 с пирса номер 3."
- Я уже начал.
Скопировать
Was it nice?
Well, the wait was over an hour, so... we decided to walk down the pier and have some hot dogs.
And you beat me at air hockey.
Хорошо было?
Mы ждали больше часа потом решили прогуляться по пирсу и поесть хот-доги.
И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Скопировать
I'll keep your I.D. Cards.
Go and find 300,000, meet you at the pier.
Go to Macau and see who wins.
У меня останутся ваши паспорта.
Иди и найди 300 000, встречаемся на пирсе.
Поедем в Макао и посмотрим кто победит.
Скопировать
- Hi there!
- To reach the pier it's shorter for you to go by...
- Ah.
- Здравствуйте.
- От твоего дома ближе идти вон там... Я просто хожу здесь в надежде, что однажды ты меня пригласишь отведать какое-нибудь местное блюдо которым славится эта милая... маленькая, и всё же не такая уж и маленькая... но чертовски симпатичная деревенька.
- А...
Скопировать
I think they're your size.
operating under the assumption that because of your relentless diligence... the funding for the grain pier
But I'm also talking about the canal.
Думаю, тебе хватит.
Я исхожу из предположения, что твоими неустанными трудами... финансирование зернового пирса будет утверждено собранием.
Но я говорю и про канал.
Скопировать
- It's now or never for us.
And not just the grain pier, but with the dredging.
I don't care what the Corps of Engineers' study says.
-Сейчас или никогда, вот что это для нас.
И не столько из-за зернового пирса, сколько из-за углубления фарватера.
Не важно, что показали исследования инженерного корпуса.
Скопировать
Nope, all I got is usual. All right.
Any way you could give us the name of the security officer that was on this pier that night?
What was that date again?
Нет, у меня тут все как обычно.
Ладно. Тем не менее, не могли бы вы сообщить имя... сотрудника службы безопасности, который дежурил на этом пирсе тем вечером?
Как вы сказали, когда это было?
Скопировать
If I'm going nuts, I'll calm down tomorrow.
We'll slip the hot can off the pier.
If I'm right about this, they'll thank me.
Может я сейчас схожу с ума, но завтра я приду в себя.
Тогда и вывезем контейнер с пирса по-тихому.
Если я не ошибся, они скажут мне спасибо.
Скопировать
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay?
Santa Monica Pier.
No. Too busy.
Будешь делать, как я скажу, иначе я передам кассету на телевидение. Ясно?
- Как проведём обмен?
- Причал "Санта-Моника".
Скопировать
That's a very bad man.
The kid's in a boathouse under the pier. Copy that?
Ethan, you copy that?
А это очень плохой человек.
Парень в сарае для лодок под причалом.
Приём.
Скопировать
Now, for an extra two points, what was the name of the bongo player in Tyrannosaurus, later known as T. Rex?
I went to see Marc Bolan perform when I was about 14, on Hastings Pier, and what happened was girls would
and as soon as they got on the stage they would jump up and try and stick their tongue down his throat.
Вопрос на 2 балла: как звали ударника на бонгах из "Тираннозавра", позднее известного как T. Rex?
Я ходила на Марка Болана, когда мне было лет 14, на Пирс Гастингса, Девочки там пробирались к сцене и падали в обморок, охранники их вытаскивали из толпы и клали на сцену.
Но как только они туда попадали, быстро вскакивали и старались засунуть язык ему в глотку. Отличная уловка.
Скопировать
In the channel near the bridge.
About 2,000 yards off the Armistead pier.
10-4, we're responding.
Канал, рядом с мостом.
Примерно в 2 000 ярдов от пирса Армистэд.
10-4, принято.
Скопировать
I'm going to the District Council.
I'm gonna tell them to push for the grain pier.
- You feel me?
Я пойду в Окружной совет.
И я посоветую им продавливать зерновой пирс.
-Чуешь меня?
Скопировать
Nat's right.
Kraw or some other developer... gets enough last-minute votes to sink the rehab money for the grain pier
Those guys are looking at that location, too.
Нэт прав.
Есть опасность, что Энди Кроу или какой-нибудь другой разработчик в последний момент соберёт голоса и потопит работу по восстановлению зернового пирса...
Эти ребята тоже туда нацелились.
Скопировать
So I'm dirty.
The grain pier's still the grain pier, right?
They ain't voting for me, Brucie!
Пусть я теперь запачкан.
Но причём тут зерновой пирс, а?
Они не за меня голосуют, Брюси!
Скопировать
I'm sorry, Frank.
find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain pier
You'll have a couple of people down there knowing they owe you a vote or two.
Мне жаль, Фрэнк.
Если найдешь способ похоронить эту историю с ФБР... возможно на следующей сессии мы вернёмся к теме зернового пирса.
У тебя там найдётся пару человек, которые знают, что должны тебе голоса.
Скопировать
This is telling us something.
You're going to leave 15 million dolaria to rot on the pier?
Lambs go to slaughter.
Это нам кое о чем говорит.
Ты собираешься бросить 15 миллионов долларов гнить на причале?
Овцы идут на бойню.
Скопировать
- He's right behind me.
We're making a trade with the kid at the Santa Monica Pier.
- Your boy can id him. - All right, I'm on it.
- Где тот полицейский?
- Рядом. - Обмен на причале "Санта-Моника".
- Он может опознать парня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pier (пио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение