Перевод "piercing" на русский
Произношение piercing (пиосин) :
pˈiəsɪŋ
пиосин транскрипция – 30 результатов перевода
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Скопировать
I'll give you his description.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
- A true killer's face.
Я дам вам его приметы
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Настоящий портрет убийцы
Скопировать
Or he'll give us no peace, the bastard.
With armour-piercing, at the tanks, sight 12. Fire!
Comrade Captain!
- Давай. - Есть!
По танкам - бронебойным, прицел 12... огонь!
Товарищ капитан! Товарищ капитан!
Скопировать
Evil! Evil in its living state.
Seeing both of you piercing them, one by one... horrible!
Was it as if you were pierced a thousand times?
Зло, зло, живые символы зла.
И видеть как их распинают, как вы накалываете их на булавку одного за другим.
Вам казалось, что прокалывают ваше тело? Да.
Скопировать
Was it not truly said that the righteous shall inherit the earth?
Such piercing eyes!
And very indiscreet!
Разве не сказано, что землю праведники наследуют?
Какой пронзительный взгляд...
И очень нескромный.
Скопировать
The people say he is over seven feet tall... with the strength of a lion.
When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence
Now, some say he is thirsty for blood.
Говорят, что он ростом 7 футов и сильный, как лев.
В полнолуние, когда воздух особенно свеж, он бродит по джунглям, нарушая тишину ночи своими призывными криками.
Кое-кто говорит, что им движет жажда крови.
Скопировать
It doesn't sting children who draw quietly.
(Piercing scream ) "Rose bush scratches Penfold woman." When will the madness stop?
Will you shut up?
Они не кусают детей, которые спокойно рисуют.
"Женщина из Пенфолда оцарапалась о розовый куст." Когда кончится это безумие?
Ты заткнешься?
Скопировать
I'm having trouble getting a lock.
It's piercing her neck!
Her heart and lungs are seriously compromised and her kidneys are failing.
Не получается навестись.
Оно сжимает ей шею!
Ее сердце и легкие под угрозой, и почки отказывают.
Скопировать
Nina Nina is that you?
live to listen to the angels... piercing my tongue...
Now I want to be alone.
Нина, Нина, это ты?
Мы будем жить с дядей Ваней, слушать пение живых ангелов... Это битое стекло попало мне в язык...
Теперь я хочу остаться одна.
Скопировать
The problem with chatting to a girl on the internet is they miss out on the full Nick Harper experience.
The piercing blue eyes, the easy smile.
The smell?
Проблема интернет-общения с девчонками в том, что они не чувствуют настоящего Ника Харпера.
Пронизывающие голубые глаза, добродушная улыбка.
Запах....
Скопировать
- Daisy, he's got a brace.
- I thought it was a piercing.
Urgh! Look, come upstairs, it's brilliant, it's 2.30am, it's just got started.
- Дейзи, у него скобы.
- Я думала, это пирсинг.
Слушайте, пойдемте наверх, там клёво, 2:30 ночи, а все только началось.
Скопировать
(? ) enoough.
Piercing or no piercing?
Piercings.
О нет, перестань.
С пирсингом или без?
С пирсингом.
Скопировать
Something with hooks.
Try body piercing.
Sherlock fucking Holmes.
- Нет, что-то типа крюка.
Попробуй "пирсинг тела".
Шерлок, мать твою, Холмс.
Скопировать
That's the finest aria ever written.
Her incredible voice is piercing my heart.
That's the northeastern hilltown, where Santo Domingo Savio is.
В мире нет более прекрасного голоса.
Этот голос ни с чем нельзя сравнить.
Вот северо-восточный округ. 3десь квартал Санто-Доминго Савио.
Скопировать
I reckon you're from a big city.
And there's no sign from here of a belly button ring or a tongue piercing...
- I gotta go with Chicago.
Ты, наверняка, из большого города.
Я не вижу на тебе никаких татуировок, ни пирсинга на языке.
Я думаю, что ты из Чикаго.
Скопировать
- I'll lend it to you.
It's a great book on piercing.
That gun to pierce your ears, they don't use that to pierce your nipples, do they?
- Я тебе его одолжу.
Это отличная книга по пирсингу.
Пистолетик, с помощью которого они прокалывают уши, они же не пользуются им для прокалывания сосков?
Скопировать
Forget that gun.
That guns goes against the entire idea behind piercing.
All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle.
Забудь о пистолетике.
Его использование вообще не вписывается в саму философию и идею пирсинга.
Все дырочки в моем теле, а их 18 штук, были сделаны иголкой.
Скопировать
That guns goes against the entire idea behind piercing.
All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle.
Five in each ear, one through the nipple of my left breast, two in my right nostril, one in my left eyebrow, one in my belly, one in my lip, one in my clit,
Его использование вообще не вписывается в саму философию и идею пирсинга.
Все дырочки в моем теле, а их 18 штук, были сделаны иголкой.
По пять в ушах, одна в соске левой груди, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна в пупке, одна на губе, одна на клиторе,
Скопировать
Full auto. Rapid-fire.
Armor piercing.
Drop dead, Dredd!
Беглый автоматический огонь.
Бронебойный.
Молись, Дредд!
Скопировать
After the guns were stolen, Internal Affairs moved the confiscated ammunition.
Armor-piercing bullets?
Thousands of rounds to a more secure location.
После кражи оружия, мы перевезли конфискованные боеприпасы.
Бронебойные пули?
Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.
Скопировать
Shit!
Armor-piercing bullets, yeah.
Cop killers.
Черт!
Бронебойные пули.
Убийцы полицейских.
Скопировать
What about those 5-inch guns?
We offloaded all the armor-piercing rounds.
We got starbursts.
-Как насчёт пятидюймовок?
Мы оставили все бронебойные на Гавайях.
Тем, что есть, их не пробить.
Скопировать
Bold melancholy
Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui,
Haunting my nights when I don't know Which way my life should go,
"Ты моя возлюбленная, моя грусть.
"Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию.
"Часто посещает меня по ночам, тогда я не знаю, какой должна быть моя жизнь.
Скопировать
You my lady Bold melancholy
Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui, Haunting my nights
When I don't know which way my life should go,
Ты моя возлюбленная, моя грусть.
Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию.
Часто посещает меня по ночам, тогда я не знаю, какой должна быть моя жизнь.
Скопировать
For God's sake, man!
It was like a white-hot blade piercing me through and through.
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism.
Господи!
Меня снова и снова пронзала раскалённая сабля.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
Скопировать
Son of a bitch!
- Armor-piercing bullets?
- Yeah, cop killers.
Сукин сын!
-Пули, пробивающие броню?
-Да, убийцы полицейских.
Скопировать
Wow! The N.R.A.!
Can I get armor-piercing, cyanide-tipped bullets?
It's in the Constitution.
Ого.
- А можно жилето-пробивные пули?
- Это в Конституции, сынок.
Скопировать
- Si, some. There was a tall man, a priest.
Piercing eyes.
Yes.
Там был один высокий мужчина, священник.
Темные пронзительные глаза.
- Да.
Скопировать
Let's drink to that sweet ecstasy... that love arouses.
The power of piercing eyes... straight at the heart is aimed.
Let's drink to love... and our drinking... will render our kisses more ardent.
Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата.
Промчится без возврата он с жизнью молодой!
Как пенится светлая влага в бокале, так в сердце кипит пусть любовь!
Скопировать
This belongs to me."
And the three-year-old says, (piercing voice) "Mine!
Mine!
Это мое".
А трехлетняя кричит: Мое! чтобы подняться откуда звук.
Мое!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов piercing (пиосин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piercing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиосин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
