Перевод "piggyback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piggyback (пигибак) :
pˈɪɡɪbˌak

пигибак транскрипция – 30 результатов перевода

Keep going, lads.
You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
Скопировать
No we're not!
Even your dour Scots lassies must have played piggy-back.
What?
А вот и нет!
Даже вы строгие шотландские девчушки, должно быть, играли в игры.
Что?
Скопировать
-All the way.
-Piggyback ride. Piggyback.
-Warren, stop it. Leave Τed alone.
Бесспорно.
Прокатимся.
Уоррен, оставь Теда в покое.
Скопировать
- We get him to talk about... how good and how traditional it is... to have sauerkraut with the hot dog.
We piggy-back on the dog.
"Everyone loves a dog."
Находим его и говорим, как это хорошо и правильно - есть кислую капусту с сосисками.
Сделаем такую рекламную связку.
Все любят сосиски.
Скопировать
Unplugged from the worl
Nothing for a wire bug to piggyback in on.
That leaves transmitters. It's easy enough to signal-sweep for those.
Отрезаны от мира.
Абсолютная изоляция от мира.
У меня есть только передатчики.
Скопировать
- I'm not going to lose him now.
You can't just piggyback their jump!
A tractor beam! Are you insane?
! - Теперь я его не упущу!
Нельзя же зацепиться за них и прыгнуть!
Буксировочный луч?
Скопировать
Will you mother me then?
I want a piggyback
Piggyback?
А потом ты, хорошо?
Поноси меня на спине.
На спине? Ага, на спине.
Скопировать
I want a piggyback
Piggyback?
Yeah, piggyback For real?
Поноси меня на спине.
На спине? Ага, на спине.
На самом деле?
Скопировать
Piggyback?
Yeah, piggyback For real?
A two-shot
На спине? Ага, на спине.
На самом деле?
Двойной портрет.
Скопировать
Robert's not too oriented towards normal sex.
There wasn't much in the way of normal sex in our relationship... but lots of piggyback rides and wrestling
He liked to sit on my shoe a lot.
Роберт не слишком ориентирован на нормальный секс.
Вместо обычного секса, в наших отношениях больше... катаний на спине и реслинга.
Ему очень нравится сидеть на моей обуви.
Скопировать
Using conventional means, true.
I suggest we piggyback our signal on Romulan subspace transmission.
Piggyback?
Конечно, но только если мы будем использовать обычный метод связи.
Поэтому я предполагаю подцепить наш сигнал к подпространственной передаче ромулан.
Подцепить?
Скопировать
I suggest we piggyback our signal on Romulan subspace transmission.
Piggyback?
A human metaphor, pardon me.
Поэтому я предполагаю подцепить наш сигнал к подпространственной передаче ромулан.
Подцепить?
Земное выражение, извините.
Скопировать
- Freight.
- Piggyback.
- Plaster casts.
- Поездом?
- На вьючных свиньях?
- В пластиковых бутылках? - В трейлерах?
Скопировать
The pips have coincided. I hope they haven't.
Boy, if they haven't, they must be riding piggyback.
Now look. They're separated again.
Отметки совпали, я надеюсь, что они этого не сделали.
Мальчик, если они не умеют, пускай ездят на поездах.
Смотрите, снова две отметки.
Скопировать
- Good Lord.
For five, I'll carry you up piggyback.
You wait right here!
- Боже мой!
За пять, я сам вас дотащу!
Ждите здесь, не уходите!
Скопировать
My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.
I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family.
I never knew a rich man yet who could piggyback ride.
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. ..и я видела как их катают на спине.
Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков.
Никогда не слышал о таком богатее, который умел бы устраивать покатушки на спине.
Скопировать
Sorry.
This is the first time in years I've ridden piggyback.
- This isn't piggyback.
Прости.
Это первый раз за многие годы, когда я катаюсь верхом на спине.
- Это тебе не верховая езда.
Скопировать
This is the first time in years I've ridden piggyback.
- This isn't piggyback.
- Of course it is.
Это первый раз за многие годы, когда я катаюсь верхом на спине.
- Это тебе не верховая езда.
- Конечно, это она.
Скопировать
- Yes.
Your father didn't know beans about piggyback riding.
My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.
- Да.
Твой отец понятия не имеет о том, что такое катание на спине.
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. ..и я видела как их катают на спине.
Скопировать
Your father didn't know beans about piggyback riding.
My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.
I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family.
Твой отец понятия не имеет о том, что такое катание на спине.
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. ..и я видела как их катают на спине.
Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков.
Скопировать
I'll bet there isn't a good piggyback rider in your family.
I never knew a rich man yet who could piggyback ride.
You're prejudiced.
Готов поспорить, в твоей семьей нет хороших катальщиков.
Никогда не слышал о таком богатее, который умел бы устраивать покатушки на спине.
Ты предвзят.
Скопировать
You're crazy.
I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride.
- And he carried you like this?
Ты сумасшедшая.
Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя.
- И он носил тебя таким же образом?
Скопировать
Have a look. Tell me what you see.
I see a big guy giving a little guy a piggyback.
MasterBlaster.
Взгляни и скажи, что ты видишь.
Вижу, как большой парень несёт на спине маленького.
Мастербластер.
Скопировать
Styles, these people are our guests, and as such, you will extend to them every courtesy and kindness while- they're aboard.
I mean, playing piggyback with the Frogs sir.
The Frog is the enemy, sir.
—тайлз, эти люди - наши гости, и поэтому вы будете про€вл€ть к ним учтивость и доброту пока они наход€тс€ на борту.
"о есть на шею себе л€гушатников посадить, сэр.
Ћ€гушатники - враги, сэр.
Скопировать
-l can't believe that he remembers you.
-Piggyback ride? Oh, piggyb- - No.
I'll take a rain check this time. okay?
Не могу поверить, что он тебя помнит.
— Хочешь проехаться верхом?
— Не в этот раз.
Скопировать
How are we gonna we get home?
Maybe a piggyback ride?
I don't think me getting on your back is gonna improve matters.
Как мы доберемся домой?
Может, поехать на спине?
Я не думаю, что если я заберусь к тебе на спину, это как-то улучшит ситуацию.
Скопировать
Here, get on my back.
Remember at school how we rode piggyback at recess?
-Yeah.
Давай на спину.
Помнишь как в школе мы играли в лошадки?
Да.
Скопировать
Bloody poofs!
Piggyback fight!
Come on, boys!
Чертовы педики!
Морской бой!
Давайте, мальчики!
Скопировать
She's heavy
I paid for dinner and beer And now a piggyback!
What do I get in return?
Она такая тяжелая
Я оплатил ужин и пиво, а сейчас я еще и тяжеловоз!
Что же я получу в ответ?
Скопировать
Page Leo McGarry, call holding with C.J. Cregg.
- Tricycles, rickshaws, piggyback rides.
- How's he doing?
Сообщите на пейджер Лео МакГэрри, что его ожидает на трубке Си Джей Крегг.
- Мотоциклы с коляской, рикши, прицепы
- Как он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piggyback (пигибак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piggyback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пигибак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение