Перевод "pillowcase" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pillowcase (пилоукэйс) :
pˈɪləʊkˌeɪs

пилоукэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey.
You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink
Well, while I was in there, I heard him make a phone call.
Привет.
Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли?
Так вот, пока я там был, я слышал, как он звонил.
Скопировать
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
The one they advertised for $2.69 and charged you $2.98 for.
- Та старая наволочка.
- Наволочка?
Та, которую они рекламируют за 2,69$ а продали тебе за 2,98$.
Скопировать
You know, I'd love to, but I'm a little tired.
- I'll put a pillowcase over my head.
- You're on.
Знаешь, я бы с радостью, но я немного устал.
- Я надену на голову наволочку.
- По рукам.
Скопировать
No, thanks.
Last time I trusted you, I wound up in the dryer with a pillowcase full of bees, so-
I know, and I am so sorry.
Спасибо, нет.
Последний раз, когда я тебе поверил, я оказался в сушилке с коробкой полной пчел, так что...
Я помню, и прости меня за это.
Скопировать
- Yes, sir?
- A pillowcase is missing.
- I don't have it, sir.
- Да, сэр?
- Пропала наволочка.
- У меня её нет, сэр.
Скопировать
Dr. Cristo said not to get him excited.
You know what that pillowcase means.
It's all right, Trent.
Д-р Кристо сказал, не возбуждать его.
Вы знаете, что значат эти наволочки.
Всё в порядке, Трент.
Скопировать
Into the bedroom?
- You know there's a pillow case on your head?
- Yes, I already know that!
Сейчас придёт моя горничная.
А знаете ли вьι, что я - эксперт по засадам? Я...
Я вам сейчас задам!
Скопировать
Baby!
Hand me the pillowcase.
You're gonna book me?
Малышка!
Дай мне наволочку.
Ты собираешься сдать меня?
Скопировать
Move real slow.
Put the money in that bag take your weapons and place them inside that pillowcase.
Congratulations, son.
Двигайся очень медленно.
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Поздравляю, сынок.
Скопировать
Oh, okay.
Hand me the pillowcase, baby.
Baby!
Хорошо.
Дай мне наволочку, малышка.
Малышка!
Скопировать
-What's your point?
-Pillowcase.
It's amazing.
- Твое моение?
- наволочку.
- Это удивительно.
Скопировать
I had no idea.
That pillowcase thing, I thought you were doing The Flying Nun.
Sometimes we were.
Я понятия не имел.
Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя "Летающей бабушкой".
Иногда так и было.
Скопировать
Emily's probably been planning it since she was 5.
Ever since the first time she hung a pillowcase from her head.
That's what we did.
А Эмили, скорее всего, готовится к ней с пяти лет.
Прямо с тех пор, как она надела наволочку себе на голову.
Именно так мы поступаем.
Скопировать
Where did all the blood go?
Look at the sheet, the pillowcase, her nightgown.
Do you see anything?
Куда делась вся эта кровь?
Посмотрите на простыню, подушку, ночную рубашку.
Вы что-нибудь видите?
Скопировать
- With bricks.
In a pillowcase.
Okay! That's enough sugar for you.
- Нет... Камней?
Ага, в наволочке.
Ну все, дорогая, достаточно.
Скопировать
I said put the money in that bag.
Place your weapons inside that pillowcase.
Fuck your appointment with the Russians.
Я сказал, положи деньги в пакет.
Брось свои стволы в ту наволочку.
Твоя встреча с русскими, на хрен, отменяется.
Скопировать
Point being, I found these in a dumpster behind the motel where Teresa was murdered.
The killer would've placed these in a pillowcase - and then, wham.
- Babineaux.
Дело в том, что я нашел эти в мусорном баке за отелем, где убили Терезу.
Скорее всего, убийца положил их в наволочку а потом, бух.
— Бабиню.
Скопировать
Aw, you love your hat.
But more importantly, you know that weird sweat ring I leave on my pillowcase?
The same thing happened in the fedora.
Тебе нравится твоя шляпа.
Да, но, что гораздо важнее, помнишь тот странный круглый след от пота на моей наволочке?
Та же фигня и со шляпой.
Скопировать
What's eating her?
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
Что ее гложет?
- Та старая наволочка.
- Наволочка?
Скопировать
But yesterday senator Ted Cruz proposed to fight even harder to keep the government shut down. Really? Let us pray.
want to pin them on the floor, shove a sweaty sock in their mouth and whoop them up and down with a pillowcase
Make them taste the rainbow. May they find themselves in a restroom stall devoid of toilet paper.
"Новости недели с Сетом Майерсом и Сесили Стронг".
Несмотря на многочисленные встречи на пресс-конференциях команда всё ещё простаивает. Неправильная картинка. А вот правильная.
На этой неделе Ватикан отозвал 6 тысяч медалей в честь Папы Римского Франциска после того как выяснилось, что на них неправильно написан "Иисус".
Скопировать
- I know that now.
Uh, so I got you a new pillowcase.
Oh, oh, God, it's polyester.
- Теперь я это знаю.
Так что я купил новую наволочку.
О-о, о-о, Боже, это полиэстер.
Скопировать
You'll have the love and the kids and I'll have success.
Maybe we can share, like we share our tips or that wheat thin we found in your pillowcase.
Are you asking to bang my great love?
У тебя будет любовь и дети а я буду успешна.
Мы можем делиться, как делаем с чаевыми или с той печенюшкой, которую нашли в твоей наволочке.
Ты что, просишь меня отказаться от любви всей моей жизни?
Скопировать
I'm returning the extra towel, unused...
A pillow case full of quarters?
Where did you get that money?
Я возвращаю лишнее полотенце, неиспользованным...
Наволочка полная четвертаков?
Где ты взял эти деньги?
Скопировать
Those are our new bed sheets.
- It's a pillowcase.
- Yeah, but it's part of a set!
Это ведь наши новые простыни.
- Это наволочка.
- Да, но это ведь часть комплекта!
Скопировать
Help me!
Luis, I need your pillowcase right now.
Give it to me. Quicker, please.
Помогите мне!
Луис, наволочку, живо.
Быстрей, прошу.
Скопировать
Oh, and don't worry about me walking home late at night.
I have a pillowcase full of bars of soap.
Good for you.
О, и не беспокойся обо мне, я вернусь домой поздно вечером.
У меня есть наволочка, полная кусков мыла.
Это хорошо.
Скопировать
I went over to Chloe's house for a sleepover and we got up cos she'd had this brilliant idea.
She'd been watching people sledging on TV and she wanted us to get an empty pillowcase, put our legs
Huh...
Мы встали, потому что ей в голову пришла отличная идея.
Она увидела по телевизору, как люди катаются на санках, и захотела, чтобы мы взяли наволочки, засунули внутрь ноги и скатились вниз по лестнице.
Сейчас это забавно, но...
Скопировать
Share the wealth. (Chuckles)
You got more than that in your pillowcase.
Not anymore.
Поделись денежкой.
У тебя же неплохая подушка безопасности.
Уже нет.
Скопировать
And lastly, um,
I know I drooled on your pillowcase, so I washed it.
- You can't wash silk.
И, наконец...
Я знаю, я пускал слюну на твою наволочку поэтому я постирал ее.
- Вы не можешь стирать шелк.
Скопировать
Here it is. it was in the occasion closet.
They keep their tools in a pillowcase, but they have an occasions closet.
What are you guys doing here?
Она была в шкафу для важных событий.
Они держат свои инструменты в наволочке, но у них есть шкаф для важных событий?
Что вы здесь делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pillowcase (пилоукэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pillowcase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пилоукэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение