Перевод "pin-down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pin-down (пиндаун) :
pˈɪndˈaʊn

пиндаун транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I'll say this much for you.
You certainly picked a tough name to pin down.
- I tried hard.
Хорошо, буду называть вас так.
Вы, конечно, выбрали такое имя, чтобы вас трудно было найти.
Я очень старалась.
Скопировать
I haven't seen him in a while. He's dead. Oh.
Guess I can take his pin down, then.
Simon.
Да, друг мой, вылечим тебе гангрену, и ногу оставим, понял о чем я?
Так, все в очередь, не толкаться, вы в хороших руках, всех обслужим.
Этой женщине нужна помощь немедленно.
Скопировать
Rich, how much do you know about the matsuo bomb test?
Only some rumors nobody could actually pin down.
It's time I showed you something.
Рик, а что Тебе известно об испытаниях атомной бомбы на атолле Мацуо?
Всё, что и всем об этом известно. Ничего большего Я не знаю.
Я покажу кое-что Тебе.
Скопировать
Before the main assault on the Zion Gate, a diversionary fire attack will be made.
To pin down the enemy near the Jaffa Gate.
We shall be attacking a place which is sacred to all religions.
Они страдают от недостатка еды, воды, оружия и боеприпасов
Перед главной атакой на Сионские ворота будет произведет интенсивный огонь, который отвлечет силы противника к Яффским воротам
В тот час, когда противник будет ждать атаки на Яффские ворота, мы войдет в город через Сионские ворота
Скопировать
It were fine for a week or so, but then he seemed to lose ground again.
I have never been able to pin down the problem.
But you don't give up on him, do you?
Около недели ему было лучше, но потом он снова заболел.
Мне так и не удалось понять, в чем тут дело.
Но вы же не бросите его, правда?
Скопировать
So, what's next?
A pneumoencephalogram, I would think, to pin down that lesion.
It will involve another spinal.
Что же теперь?
Пневмоэнцефалограмма, я думаю, чтобы найти это повреждение.
И пункция спинного мозга.
Скопировать
Category 6, weapons cabinet, third shelf.
Back when I was a rogue demon hunter, I used that spear to pin down what I thought was a small Rodentius
- The poodle's owners weren't happy.
Категория 6, Оружейный шкаф, третья полка.
Когда я был одиноким охотником на демонов, я этим копьем убил, как тогда мне казалось, маленького демона Родентиуса.
- Владельцы пуделя не были довольны.
Скопировать
Harvey's all upset over some crazy broad.
Some girl trying to pin down Ivan.
Women.
Харви вышел из себя из-за какой-то сумасшедшей девчонки.
Она пыталась захомутать Ивана.
Женщины.
Скопировать
Great, yes, I'd like that.
If you could try and pin down where you were the night of Allen's disappearance, it would make my job
Absolutely.
Да, я был бы очень рад.
Если к тому времени вы четко сформулируете, где были... в вечер исчезновения Аллена, вы очень облегчите мою работу.
Разумеется.
Скопировать
That's probably the best piece I've read on Elvis Presley in my entire life.
See, it tries to pin down... what the attraction is after all these years.
It covers the whole spectrum.
Это, наверно, лучшая, статья которую я когда-либо читал про Элвиса Пресли за всю жизнь.
Смотри. После стольких лет он по-прежнему популярен.
Здесь охвачен весь спектр.
Скопировать
Well, we've had some suggestions, but do you know anyone?
Well, you know, my friend the Sultan of Brunei is so hard to pin down.
Ha-ha, there's that sense of humor.
Ну, у нас была парочка идей, может, ты кого знаешь?
Ну, мой друг, султан Брунея, вряд ли найдет время.
Ха-ха, узнаю это чувство юмора.
Скопировать
We were drugged most of the time.
Diazepam and pin-down.
Locked up in the Hard Room, if we so much as raised our voices.
Мы были под действием лекарств основную часть времени.
Диазепам и связывали.
Запирали в комнате для наказаний, если мы были слишком шумными.
Скопировать
Yup. Not happening.
You've been pretty hard to pin down.
Yeah, well...
Не получится.
Тебя достаточно трудно поймать.
Ну, знаешь...
Скопировать
- What's wrong with it?
- Well, I can't pin down the meaning.
Is it a social pleasantry, like "you're welcome"?
- А что с ней не так?
- Ну, никак не пойму ее значение.
Это какая-то общественная любезность, типа "не за что"?
Скопировать
Actually, named after a garden the emperor built for his wife.
Now, you, on the other hand... are a little harder to pin down.
Well, actually, I don't wear perfume.
- Кажется, в честь сада, построенного для жены императора.
А вот ваш сложнее угадать.
- Я не пользуюсь парфюмом.
Скопировать
So, we decided to get the gang together to throw our friend Sal a belated baby shower.
She's been a little hard to pin down lately, but we knew she'd never miss the chance to shower with a
You love that joke, don't you?
Вообщем, мы решили снова собраться нашей бандой и обмыть наконец будущего малыша нашей Сэл.
В последнее время её немного трудно вытащить куда-нибудь но мы были уверены, она не упустит шанса помыться с кучкой мужчин. (игра слов)
Ты любишь эту шутку,не так ли?
Скопировать
How long did it take for you to call 911 after you got shot?
Pretty hard to pin down. Um...
You know, I think I blacked out in there somewhere.
Сколько времени после ранения вам понадобилось, чтобы позвонить 911?
Трудно сказать...
Знаете, мне кажется, что я отключился на какое-то время.
Скопировать
- I don't know.
It's not something I can pin down precisely.
One or two transports have crossed without clearance, some flyers that weren't planned for the area, that sort of thing.
- Без понятия.
Я не могу ее точно отследить.
Одно или два судна пересекли границу без предварительного согласия, какие-то летуны, которых не ждали увидеть на территории, что-то вроде.
Скопировать
No luck.
Well, your mother is a difficult person to pin down.
I really need to speak with her.
Безрезультатно.
Похоже твою мать сложно припереть к стенке.
Мне правда надо поговорить с ней.
Скопировать
Wealthy, charismatic, good looks to match?
A man like that is hard to pin down.
Olivia, please. [Chuckles]
Богатый, харизматичный и не менее привлекательный.
Такого мужчину трудно удержать.
Оливия, пожалуйста.
Скопировать
That's not what Abradolph Lincler stood for.
Well, it was hard to pin down what he stood for but it's certainly not what he died for.
Next time I party, I'm just gonna focus on getting totally wrecked.
Это не то, за что боролся Абрадольф Линколер.
Я точно не знаю, за что он боролся, но погиб он явно не ради этого.
На следующей вечеринке я постараюсь хорошенько оторваться.
Скопировать
Its mirror is 11 metres wide, making it the largest optical telescope in the southern hemisphere.
And it recently helped to pin down what's happening in an object some 650 million light years from Earth
This beautiful, almost lifelike system is known simply as the Bird.
Диаметр его главного зеркала - 11 метров, что делает этот оптический телескоп крупнейшим в южном полушарии.
Совсем недавно он помог прояснить, что же именно происходит в объекте, расположенном в 650 миллионах световых лет от Земли.
Эта прекрасная, будто живая система галактик известна как 'Птица'.
Скопировать
For me, the best definition is that it's the length of the space time four vector and time direction, but that's not very enlightening, I'll grant you that.
Over the years, the nature of energy has proved notoriously difficult to pin down.
Not least because it has the seemingly magical property that it never runs out.
На мой взгляд, лучшее звучит так: энергия есть длина пространственно-временного 4-вектора с направлением по времени, однако из него мало что становится понятно.
Многие годы ученые безуспешно пытались дать точное определение природе энергии.
И всё из-за одного её "волшебного" свойства - она никогда не заканчивается.
Скопировать
The chattering old booby talked too much.
The trouble with gossip though is one can never quite pin down where the stories originated. Mm.
For instan- Jackson!
Болтливый старый перечник слишком много говорил.
Проблема сплетен в том, что вы не можете понять, какова реальная история.
Наприме.... Джексон!
Скопировать
They were monitoring Parsa and the new terror cell.
Parsa's hard to pin down.
This was taken by a surveillance camera in one of my apartment buildings in Miami.
Они наблюдали за Парсой и новой террористической ячейкой.
Парсу нелегко обнаружить.
Это было заснято камерой наблюдения в одном из моих жилых зданий в Майями.
Скопировать
You can do that?
The point is, you had your reasons for doing what you did, and I have been impossible to pin down.
No, I-I still should have come clean.
Ты можешь сделать это?
Суть в том, что у тебя были свои причины чтобы сделать это и я не могла давить.
Нет, я-я все еще должен прийти чистым
Скопировать
You know, I fancy myself a gifted student in human behavior, but you...
Well, I can't quite pin down.
Now, it's obvious he didn't die.
Я воображал, что я хорошо изучил человеческое поведение, но ты...
Никак не могу определить.
Он, очевидно не умер.
Скопировать
I don't know if we'll still be here tomorrow.
You're a tough lady to pin down, Majella.
How about you come to the wedding reception tonight, then?
Я не знаю, буду ли я тут завтра.
Как с тобой сложно, Маджелла.
Может быть тогда придешь на свадебный ужин сегодня вечером?
Скопировать
Blunt force trauma with depressed skull fractures.
Can you pin down a time?
Rectal temperature at 8:00 PM was 94 degrees, so sometime between 3:00 and 5:00.
Тупая травма, проломлен череп.
Ты можешь установить время?
Ректальная температура в 8 вечера была 34С, получаем где-то между 3 и 5 часами.
Скопировать
That's a pretty good deduction.
But I should warn you, Clark, I'm not always that easy to pin down.
So I've seen.
Хорошая дедукция.
Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать.
Я видел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pin-down (пиндаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pin-down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиндаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение