Перевод "pinot noir" на русский
Произношение pinot noir (пиноу нyа) :
pˈiːnəʊ nwˈɑː
пиноу нyа транскрипция – 30 результатов перевода
OH, UH, YEAH, THEY DO,
BUT, UH, NOT WITH PINOT NOIR.
HERE, HONEY, JUST, UH... JUST ONE BITE? FOR ME?
Да, делают.
Но не с помощью "Пино-Нуар".
Ну давай, милый, всего один кусочек... ради меня...
Скопировать
Samantha.
She bought pinot noir from me.
- Sam, this is my wife Ruth.
То есть, Саманта.
Она поставляла нам пино нуар.
- Сэм, а это моя жена Рут.
Скопировать
No, that'd be a real tragedy, Neelix.
Pinot noir, Commander?
I'll have another glass of the chardonnay.
Не надо, Ниликс, это станет настоящей трагедией.
Пино нуар, коммандер?
Лучше ещё один бокал шардоне.
Скопировать
Substitutions are not recommended.
The pinot noir sounds perfect.
is there any salt?
Заменять не рекомендуется.
Пино нуар звучит замечательно.
А можно соли?
Скопировать
They don't exist!
Here's our guest and he brought us a bottle of Louis Jadot Pinot Noir.
- 1997, no less.
Потому что так не бывает!
А вот и наш гость! Он принес бутылку "Пино нуар" от Луи Жадо.
1997-го года.
Скопировать
It's so good.
So do you want a Chardonnay or a Pinot Noir?
- Mm, I'll do either.
Это так здорово.
Ты будешь Шардоне или Пино-нуар?
— Любое. — Хорошо.
Скопировать
Look, Yolanda, I know I'm just your boss, but I'm also the boss whose couch you cried on every time he cheated on you.
which is why I'm going to Napa this weekend with my girlfriends to drown myself in a big barrel of pinot
You know, to forget Coleman's pinot noir.
Иоланда, слушай, я знаю, что я только твой босс, но я босс, на диване которого ты плакала каждый раз, когда он тебе изменял.
Я слышу тебя, и хочу, чтобы ты знал, что я покончила с ним, и поэтому я собираюсь отдохнуть в эти выходные со своими девочками и погрузиться в большую бочку с вином.
Ну, знаешь, чтобы забыть Колмэна.
Скопировать
I hear you, and I want you to know I ended it with him, which is why I'm going to Napa this weekend with my girlfriends to drown myself in a big barrel of pinot noir.
You know, to forget Coleman's pinot noir.
Good. Good.
Я слышу тебя, и хочу, чтобы ты знал, что я покончила с ним, и поэтому я собираюсь отдохнуть в эти выходные со своими девочками и погрузиться в большую бочку с вином.
Ну, знаешь, чтобы забыть Колмэна.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
- All right.
This is a really good Pinot noir.
Can't go wrong with a willamette valley wine, which, for my money, beats the pantalones off any of that French cote d'or stuff.
— Ага.
Очень хорошее пино нуар.
Вино из долины Вилламетт не может быть плохим, и, по моему мнению, уделывает все эти бургундские вина.
Скопировать
They both ordered wine.
He had Pinot noir, she had sauvignon blanc.
No one on this list has a criminal record, including the chef.
Оба заказывали вино.
Он пил пино нуар, а она — совиньон блан.
Никто из списка не привлекался, включая шеф-повара.
Скопировать
How not to be exhausted when you think of all the food you've eaten and have yet to eat.
How not to feel exhausted while opening a bottle of Pinot Noir?
How to even stand upright without sinking down, along the wall, onto the concrete floor?
Как не обессилеть, думая о всей еде, которую ты уже съел, и о той, которую еще предстоит съесть
Как не лишиться сил, открывая бутылку Пино-Нуар?
Как стоять прямо и не тонуть параллельно стене в бетонном полу?
Скопировать
Mmm. This was a great choice.
From now on, I only drink pinot noir from the Willamette Valley.
Well, the best pinots are from Burgundy, if you can afford it, but give me a smooth, inexpensive Oregon pinot any day of the week.
Прекрасный выбор.
С этого момента я пью только пино нуар из долины Уилламетте.
Ну, лучшее пино в Бургундии, если сможешь себе позволить, но можешь спокойно брать недорогое пино из Орегона каждый день.
Скопировать
So the doc says to him, "Well- - You will just have to be a little patient."
Can I get a glass of pinot noir, please?
Rough day.
"И доктор говорит ему: "Что ж, вы должны быть более терпеливым пациентом" (прим.авт - непереводимая игра слов: patient - трепливый и patient - пациент.)
Можно мне бокал Пино-Нуар?
Тяжелый день.
Скопировать
Boy, this really makes you feel like a man, doesn't it?
Basketball, cheerleaders, a crisp Pinot Noir.
- There's beer in the fridge, too.
Блин, все это заставляет почувствовать себя мужиком, правда?
Баскетбол, чирлидерши, игристый Пино-нуар.
В холодильнике и пиво есть.
Скопировать
It's an aged goat cheese with a nutty flavor.
Pairs nicely with a pinot noir.
Do you work here?
Это выдержанный козий сыр с пикантным запахом.
Хорошо сочетается с вином Пино Нуар.
Вы тут работаете?
Скопировать
I'm on my building's co-op board.
When I say a Pinot Noir tastes luxuriously earthy with a hint of rhubarb, I'm not faking it.
I've had several of the same sexual partners as Henry Kissinger.
Я вхожу в правление ТСЖ моего дома.
Если я говорю, что Пино Нуар имеет изысканный выдержанный вкус с оттенками ревеня, я не обманываю.
У меня было несколько тех же сексуальных партнеров, что и у Генри Кисинжера.
Скопировать
- No, that is a wine.
- That's pinot noir.
Hello.
Не-а, это вино такое.
Вино называется "Пино Нуар".
Приветствую.
Скопировать
It was actually a Burgundy, but glad you liked it.
Oh,it may have come from the Burgundy region of France, but trust me, it was a Pinot Noir.
Uh,no,it came from the discount region of the Wine Depot,but trust me, it was a Burgundy.
Вообще-то это было Бургундское, но рад, что тебе понравилось.
Может его и привезли из Бургундии, но поверь мне, это было Пино Нуар.
Нет, его привезли из магазина уценённой выпивки, но поверь мне, это было Бургундское вино.
Скопировать
I stand corrected.
Pinot Noir, please.
I take it you've been there?
Меня только что исправили.
Пино Нуар для меня, пожалуйста.
Вы там были?
Скопировать
Hey, don't drink their two-dollar beer.
This is a pinot noir.
From europe.
Эй, не пей их двудолларовое пиво.
Это Пино нуар.
Из Европы.
Скопировать
- Yep,there you go.
You didn't knotween a nine-dollar Burgundy and a Pinot Noir.
You own a winery, you stupid,stupid,idiot.
- Да, ну и ладно.
Ты не отличил девятидолларовое Бургундское от Пино Нуар.
Ты же владеешь винным заводом, тупой, тупой идиот.
Скопировать
Mm, ah, yes.
It's a lovely Pinot Noir.
Earthy, complex, with a hint of cherry blossom.
А, да.
Это прекрасное Пино Нуар, тёрпкий, сложный вкус,
- с намёком на вишневый оттенок
Скопировать
Hi. Hi.
I'll have a Pinot Noir.
Right away.
Здравствуйте.
Ну давайте Пин Аноер.
Сию секунду.
Скопировать
Hey, maybe we can turn this article into an expose.
Our first vintage is a 2003 pinot noir...
My grandfather is convinced it's what gives the grape its unique flavor.
Hey, maybe we can turn this article into an expos.
- горная цепь, идет с востоком на запад, а не с севера на юг.
Мой дедушка убедился, что это - то, что дает винограду его уникальный аромат.
Скопировать
Hey. I brought you something.
Pinot Noir.
Russian River Valley.
Эй, я кое-что принёс тебе.
Пино Нуар.
Розлив Рашн Вэлли.
Скопировать
I'll be right with you.
Another bottle of Pinot Noir for table five.
Right away, Miss Campos.
Сейчас я принесу.
- Еще бутылку "Пино" на столик 5.
- Без промедления, мисс Кампос.
Скопировать
They were getting their stories straight.
The pinot noir.
Yeah, I mean, do they even make that in Argentina?
Они прямо придерживались своих историй.
Пино Нуар.
Я имею в виду, они вообще делают его в Аргентине?
Скопировать
They were experimenting on humans.
Pinot noir. For one.
Miss Lane.
Они ставили опыты на людях.
Бокал красного, пожалуйста.
Мисс Лейн.
Скопировать
Oh, last night.
(sighs) it took a little pinot noir, But I finally took the plunge.
What's going on with you and Swarek?
Вчера.
Понадобилось немного вина, но я все-таки решилась.
Что у тебя со Свареком?
Скопировать
- I'm terrible with names.
Babe, do you think you could go grab us two glasses of pinot noir?
Sure!
- Я путаюсь в именах.
Малышь, можешь взять нам два стакана пинот нуа?
Конечно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pinot noir (пиноу нyа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pinot noir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиноу нyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение