Перевод "pitchfork" на русский

English
Русский
0 / 30
pitchforkвилы
Произношение pitchfork (пичфок) :
pˈɪtʃfɔːk

пичфок транскрипция – 30 результатов перевода

I got him!
No, don't look for the pitchfork and pointy tail.
Today's devil has assumed a more seductive form... pleasing to the eye.
Я его поймал!
Но не ищите в его облике вил и хвоста.
Сегодня он обрел куда более привлекательную для глаз форму.
Скопировать
Just do it.
And if a chap with horns and a pitchfork comes looking for ya,... ..blame me. All right?
"The... Tinder Box."
Просто сделай.
А если парень с рогами и вилами придет за тобой,... ..вали все на меня.
"Огниво".
Скопировать
That man insults me!
Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say?
I want you to find that man.
Этот человек меня оскорбляет!
Довольно неожиданно для фермера с вилами, не правда ли?
Найдите этого человека.
Скопировать
All of that is over.
So, this is where you shot Pitchfork?
Pitchfork III... the final testament.
Всё закончено.
Так это здесь снимали "Трезубец"?
"Трезубец 3"... последнее свидетельство.
Скопировать
So, this is where you shot Pitchfork?
Pitchfork III... the final testament.
You would've been good in it.
Так это здесь снимали "Трезубец"?
"Трезубец 3"... последнее свидетельство.
Ты бы там была бесподобна.
Скопировать
Fork.
Pitchfork. Fork it over. Fork in the road.
One I' m not ready to take yet.
Вилка, вилы,грабли.
Не хочу наступать на одни и те же грабли
Один я это не осилю.
Скопировать
Some kind of code these guys used in the can.
Pitchfork means an assassin or something.
You want to tell us about it... or you want to take a trip to the detention centre?
Это какая-то метка, они их на зоне используют.
Вилы означают "убийца" или вроде того.
Ну что, расскажешь сам, Монтана... или прокатишься с нами до фильтрационного лагеря?
Скопировать
I don't know why they have to use language like that.
"I'll stick this effing pitchfork up your hole." That was another one.
I see what you mean, Mrs Doyle.
Не понимаю, зачем использовать такие слова.
"Я воткну эти х...вы вилы прямо тебе в задницу." Вот вам еще одно.
Я вас понял, миссис Дойл.
Скопировать
Fire and brimstone?
Devil with horns poking you in the butt with a pitchfork?
What's hell?
Огонь и сера?
Дьявол с рогами, насаживающий ваш зад на вилы?
И это ад?
Скопировать
Wait, wait, wait.
Colin Pitchfork?
Yeah?
Подожди, подожди, подожди.
Колин Пичфорк?
- Да?
Скопировать
DC Kohli.
Got a Colin Pitchfork works here?
Here you are.
- Детектив Коли.
Колин Пичфорк здесь работает?
Здесь.
Скопировать
Come inside.
Get in the car, please, Mr Pitchfork.
OK.
- Проходите внутрь.
Садитесь в машину, пожалуйста, мистер Питчфорк.
Ладно.
Скопировать
Pointy tail.
Pitchfork?
Anything else you can tell us?
Заостренный хвост.
Вилы?
Можешь ещё что-нибудь сказать?
Скопировать
Get dressed. And bring the can of fuel.
She should hit it with a pitchfork...
Nothing, and do not get involved.
Оденься и принеси канистру с керосином.
Ей бы следовало проткнуть его вилами.
Ну, ничего! Только ты в это не лезь.
Скопировать
Yeah.
And why is Jeremy wielding a pitchfork?
We have to help him.
Да.
И почему у Джереми в руках вилы?
Надо помочь ему.
Скопировать
Maybe he turned his AK-47 into a pitchfork.
Not a pitchfork, Booth.
An African tribal mask.
Может быть он переплавил свой АК-47 в вилы.
Не в вилы, Бут.
В африканскую родовую маску.
Скопировать
But they both have a mob mentality, and I'm pretty sure Dwight has a pitchfork in his car.
You need my pitchfork?
- Hey. - What is it?
Но они оба мыслят, как толпа, и я уверена, что у Дуайта в машине есть вилы.
Тебе нужны мои вилы?
Чего тебе?
Скопировать
With all that we have, all the trappings of office and power, we cannot protect you, our family.
We would rather be a peasant in a garden with a pitchfork - if that would keep you safe.
Cardinal De Luca.
Со всем тем, что мы имеем, всеми атрибутами должности и власти, мы не можем защитить вас, нашу семью.
Мы предпочли бы быть крестьянином в саду с вилами - если бы это обеспечило вам безопасность.
Кардинал Де Лука.
Скопировать
Maybe that actually happened, okay?
Maybe he turned his AK-47 into a pitchfork.
Not a pitchfork, Booth.
Может быть именно это и произошло?
Может быть он переплавил свой АК-47 в вилы.
Не в вилы, Бут.
Скопировать
Yes, chef.
Is that a pitchfork?
Yes, chef.
Да, шеф.
А это вилы?
Да, шеф.
Скопировать
Um... a farmer with a pitchfork.
Farmer with a pitchfork at the end of the tarmac?
Well, no, like, not...
Фермер с вилами.
Фермер с вилами на краю бетонированного поля?
Ну, нет, вроде, не..
Скопировать
No, it was on... it was on a side of a van!
It looked like a farmer with a pitchfork.
Only it was, uh, it was some moron with a mop.
Нет, он был на боковой стороне фургона.
И похож на фермера с вилами.
А может быть... это был какой-то идиот со шваброй.
Скопировать
She was running towards the cabin when it knocked her down with one swipe.
It was gonna crush her head, and I went out and started beating on it with a pitchfork.
We need to get them up to imaging.
Она бежала к хижине, когда он опрокинул её одним ударом.
Он собирался раздавить ей голову, и я вышел и начал бить его вилами.
Нужно везти его на сканирование.
Скопировать
He must have thought she was escaping and attacked her.
He said he fought off that bear with a pitchfork.
Charlie, there is no bear.
Наверное, он решил, что она сбегает, и напал на неё.
Он сказал, что отбивался от медведя вилами.
Чарли, никакого медведя не было.
Скопировать
Oh, there-was this guy.
Um... a farmer with a pitchfork.
Farmer with a pitchfork at the end of the tarmac?
Там был этот парень.
Фермер с вилами.
Фермер с вилами на краю бетонированного поля?
Скопировать
Why don't you two guys get to know each other? - Well...
He says there's a farmer with a pitchfork at the end of the tarmac?
No...
Почему бы тебе не познакомиться с парнями получше?
Он сказал, что там был фермер с вилами на краю бетонированного поля?
Нет...
Скопировать
Haystack.
Pitchfork.
Pitchfork.
Сеновал.
Вилы.
Вилы.
Скопировать
Pitchfork.
Pitchfork.
Quick, the next one.
Вилы.
Вилы.
Давай следующую!
Скопировать
We make our approach at nightfall and return here with the gold, and only the gold, well before dawn.
You'd steal the pitchfork from the devil himself.
And be out of hell before he realized it was gone.
Мы выступим ночью, заберем золото и ничего больше и вернемся до рассвета.
Это всё равно, что красть вилы у дьявола.
Главное, убраться из ада до того, как он заметит пропажу.
Скопировать
I ended up with Dwight and Nellie.
But they both have a mob mentality, and I'm pretty sure Dwight has a pitchfork in his car.
You need my pitchfork?
А получила Дуайта с Нелли.
Но они оба мыслят, как толпа, и я уверена, что у Дуайта в машине есть вилы.
Тебе нужны мои вилы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pitchfork (пичфок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitchfork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичфок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение