Перевод "pitchfork" на русский
pitchfork
→
вилы
Произношение pitchfork (пичфок) :
pˈɪtʃfɔːk
пичфок транскрипция – 30 результатов перевода
You couldn't claim to be an angel with those pointed ears, Mr. Spock.
But say you landed someplace with a pitchfork.
Don't move.
Вас бы не приняли за ангела с вашими острыми ушами, мистер Спок.
Вот если бы вы приземлились с вилами...
Не двигайтесь.
Скопировать
That man insults me!
Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say?
I want you to find that man.
Этот человек меня оскорбляет!
Довольно неожиданно для фермера с вилами, не правда ли?
Найдите этого человека.
Скопировать
Where?
Let the damned Albanians rot on a pitchfork.
One of theirs.
Куда?
Пусть албанцы гниют, насаженные на колья, сестру их ... Здравэ...
Одна их...
Скопировать
One of theirs.
Whore with a pitchfork.
The children saw the Albanian slut with him this morning.
Одна их...
Курва с вилами.
Дети её видели с ним. Шлюху албанскую.
Скопировать
I don't know why they have to use language like that.
"I'll stick this effing pitchfork up your hole." That was another one.
I see what you mean, Mrs Doyle.
Не понимаю, зачем использовать такие слова.
"Я воткну эти х...вы вилы прямо тебе в задницу." Вот вам еще одно.
Я вас понял, миссис Дойл.
Скопировать
Fire and brimstone?
Devil with horns poking you in the butt with a pitchfork?
What's hell?
Огонь и сера?
Дьявол с рогами, насаживающий ваш зад на вилы?
И это ад?
Скопировать
I got him!
No, don't look for the pitchfork and pointy tail.
Today's devil has assumed a more seductive form... pleasing to the eye.
Я его поймал!
Но не ищите в его облике вил и хвоста.
Сегодня он обрел куда более привлекательную для глаз форму.
Скопировать
Some kind of code these guys used in the can.
Pitchfork means an assassin or something.
You want to tell us about it... or you want to take a trip to the detention centre?
Это какая-то метка, они их на зоне используют.
Вилы означают "убийца" или вроде того.
Ну что, расскажешь сам, Монтана... или прокатишься с нами до фильтрационного лагеря?
Скопировать
All of that is over.
So, this is where you shot Pitchfork?
Pitchfork III... the final testament.
Всё закончено.
Так это здесь снимали "Трезубец"?
"Трезубец 3"... последнее свидетельство.
Скопировать
So, this is where you shot Pitchfork?
Pitchfork III... the final testament.
You would've been good in it.
Так это здесь снимали "Трезубец"?
"Трезубец 3"... последнее свидетельство.
Ты бы там была бесподобна.
Скопировать
Just do it.
And if a chap with horns and a pitchfork comes looking for ya,... ..blame me. All right?
"The... Tinder Box."
Просто сделай.
А если парень с рогами и вилами придет за тобой,... ..вали все на меня.
"Огниво".
Скопировать
Fork.
Pitchfork. Fork it over. Fork in the road.
One I' m not ready to take yet.
Вилка, вилы,грабли.
Не хочу наступать на одни и те же грабли
Один я это не осилю.
Скопировать
Makes you look like a demon baby.
Maybe I'll get you a pitchfork for Christmas, so we can put you on a can of Underwood ham.
I'm sorry I can't make little poop sounds and I can't make little things that tell people when I want to do things.
Ты в нем похож на демоненка.
Может, я подарю тебе вилы на рождество и мы посадим тебя на банку с ветчиной.
Извини, что я не умею делать жест про каку, и не умею делать все эти штучки, которые говорят, чего ты хочешь.
Скопировать
If you don't get your fucking thumb down,
I'm gonna run this pitchfork through it.
We drag the nigger from the livery to our pitch pot in Chink's Alley.
Убери нахуй свой палец.
Я те его щас вилами продырявлю.
Вытащим ниггера из конюшни, притараним в китайский переулок, к бочке со смолой.
Скопировать
In English, please.
Devil's pitchfork.
Poor, poor Poseidon.
По-английски.
Вилы дьявола.
Бедный, бедный Посейдон.
Скопировать
******
Okay,call me the advocate of the devil,clark but don't you think that pointing the pitchfork at lex is
He had his hands on the kryptonian ship.
Оттуда будет лучше всего начать.
Хорошо, называй меня адвокатом дьявола, Кларк но разве ты не думаешь, что твои обвинения Лекса - это не слишком.
Он касался руками криптонского корабля.
Скопировать
That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears?
Ben Fletcher fell on his pitchfork the other week.
Yeah, accidents happen all the time.
Что Лесли Тиллер упала на свой секатор?
Бен Флетчер упал на вилы на прошлой недели.
Да, несчастные случаи происходят постоянно.
Скопировать
Folk, pop, rock 'n roll... we're all rolled up in the devil's pocket.
Now, I'm not talking about a devil with the pitchfork and horns.
I'm talking about a spiritual devil in the midnight hour.
Фолк, поп, рок-н-ролл, все это вращается вокруг дьявола.
Я не говорю о дьяволе с рогами и копытами.
Я говорю о духовном дьяволе, приходящем в полночь.
Скопировать
No.
It's pitchfork time.
If you're late, you don't get the spit.
Не.
Время для вил.
Опаздываешь и тебе не плюнут.
Скопировать
Then how do you know what Heaven's like?
They make us look at a video every day, while they're putting lube on the pitchfork.
Well, at least you get lube.
Тогда откуда ты знаешь как выглядят Небеса?
Нас заставляют смотреть запись каждый день, пока они смазку на вилы наносят.
Ну хотя бы со смазкой.
Скопировать
So, I have news.
I got offered an internship with Pitchfork Media.
It's pretty much the most highly regarded Music review publication on the internet.
У меня новости.
Мне предложили стажировку в компании Питчфорк Медиа.
Это одна из самых престижных компаний, публикующих музыкальные обзоры в Интернет.
Скопировать
All right.
It's not glamorous as the Pitchfork gig, And it's top 40, which makes my parts hurt, But it's radio.
I don't know.
Ясно.
Это не так эффектно, как Питчфорк, и это передача топ 40, что мне совсем не нравится, но ведь это радио.
Я не знаю.
Скопировать
I don't know.
Pitchfork is music I'm into.
It's New York, which is good and bad.
Я не знаю.
Питчфорк - это та музыка, которой я увлекаюсь.
Это Нью-Йорк, что замечательно и ужасно одновременно.
Скопировать
i don't get it.
mean, if it was red "k," you wouldn't be doing chores, and if it was silver "k," you'd be afraid that pitchfork
what happened to you, clark ?
Я не понимаю.
В смысле, если бы это был красный "к", ты бы сейчас не работал по хозяйству, а если бы это был серебряный "к", ты бы боялся, что те вилы сделают из тебя шашлык.
Что с тобой случилось, Кларк?
Скопировать
So, uh, next time you feel anxious to shine a light on things that don't make sense... You might want to stay closer to home.
Sharpening your pitchfork?
If you're gonna lead a marauding posse, you better come prepared.
Так что в следующий раз, когда захочешь пролить свет на какую-то тайну... может будет лучше, если ты останешься дома.
Точишь вилы?
Мародёру всегда нужно быть готовым к вылазке.
Скопировать
I fear climate change.
They fear a demon in a red body suit with a pitch fork.
I fear terrorists getting a nuclear bomb into the port of Long Beach.
Я боюсь изменения климата.
Они боятся демона в красном трико и с вилами наперевес.
Я боюсь террористов с ядерной бомбой в порту Лонг-Бич.
Скопировать
I don't mind it a little rough sometimes, but is it necessary to take actual chunks out of me?
Just be grateful I didn't bring my pitchfork.
You do not want to know where that has been.
Я конечно не против пошалить иной раз, но неужели обязательно отгрызать от меня куски?
Скажи спасибо, что я не взяла свои вилы.
Ты бы не захотел знать, где они бывали.
Скопировать
How goes the haystack? Any needles?
More like a pitchfork.
There's no record of Dr. Monroe ever visiting the prison, but the logs do show that another member of the hospital staff was making weekly visits to Bedford Hills prison facility.
Нашла хоть какую-нибудь иголку в стоге сена?
Больше похоже на вилы.
Нет ни одной записи о посещении Доктором Монро тюрьмы когда-либо, но журнал регистраций показывает, что другой сотрудник больницы совершал еженедельные визиты в тюрьму Бедфорд Хилз.
Скопировать
They'll try frenching grizzly bears or consider living in Florida.
little toddler down and explain that daddy's a hungry zombie, and before he went out to sharpen his pitchfork
And that's how Sue sees it.
Они будут пытаться нарезать медведей гризлви или рассматривать жизнь во Флориде.
Так что, мамочки, пропустите в этом году "угощай или пожалеешь", а вместо этого усадите своего малыша и объясните, что его отец - голодный зомби и перед тем, как выйти, чтобы заточить свои вилы, он шепнул мамочке, что малыш аппетитно выглядит.
И вот как Сью видит это.
Скопировать
So, if somebody buys the Sexy Devil costume, you could suggest they buy a...
Pitchfork.
Great. All right.
До свидания. Так что если кто-нибудь купит сексуальный костюм дьявола, вы можете посоветовать им купить...
- Вилы.
- Отлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pitchfork (пичфок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitchfork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичфок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
