Перевод "plasma" на русский

English
Русский
0 / 30
plasmaплазменный
Произношение plasma (плазмо) :
plˈazmə

плазмо транскрипция – 30 результатов перевода

I've checked the blood bank.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
- There are other Vulcans aboard.
Я проверила банк крови.
У нас не хватит вулканской крови и плазмы, чтобы даже начать такую операцию.
- На борту есть другие вулканцы.
Скопировать
He's lost a critical amount of blood.
An Army advance unit came through this morning and left me some plasma.
That's all right for shock.
Он потерял слишком много крови.
Утром приходил армейский патруль и принес мне немного плазмы.
Это поможет вывести его из шока.
Скопировать
This is the hardest substance known to our science.
The lab theorizes an enveloping energy plasma, forcing an implosion.
Comments?
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Что скажете?
Скопировать
Your blood couldn't take the treatment.
The plasma has partially degenerated the cells in your body.
Cover me up, cover me up,
Ваша кровь не поддалась лечению.
Плазма частично выродила клетки в Вашем теле.
Прикройте меня, прикройте меня.
Скопировать
Listen.
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous
Exhaust it...
Послушайте.
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями.
Истощить ее...
Скопировать
Based on the residual neutrino levels, I'd estimate it's been at least six months since the wormhole's last appearance.
From the dispersal pattern of the interstellar plasma, it looks like it isn't fixed.
It seems to be traveling through space.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
А судя по рассеянности межзвездной плазмы, похоже, что она не фиксирована.
Видимо, она перемещается по космосу.
Скопировать
It's called "post-neural shock syndrome."
Your neural pathways were overloaded by the plasma burst.
All external stimuli are going to seem more pronounced.
Это называется "пост-невральным шоковым синдромом".
Ваши нервные пути были перегружены взрывом плазмы.
Все внешние раздражители будут казаться более выраженными.
Скопировать
Acknowledged.
It looks like the shuttle's plasma injectors were remodulated to suppress their warp signature.
I wouldn't think it was possible to make those adjustments so quickly.
Вас понял.
Похоже, плазменные инжекторы шаттла были перенастроены, чтобы скрыть след искривления пространства.
Не знал, что возможно так быстро сделать эти изменения.
Скопировать
Shields are doing a major fade!
Plasma cannons to full power!
Their shields are down! Destroy them!
- Мощность щитов резко упала!
- Плазменные орудия на полную мощность!
- Их щиты отключены, уничтожим их!
Скопировать
Get them in safe orbit!
All plasma cannon:
Damage report.
Задай им безопасную орбиту.
- Все плазменные орудия - огонь!
- Отчёт о повреждениях.
Скопировать
He's in IC for the night.
He's got plasma burns on his arm and shoulder.
I don't know how he managed but he carried the generator back here by himself.
Он в интенсивной терапии на ночь.
У него плазменные ожоги на руке и плече.
Не знаю, как он сумел, но он дотащил сюда генератор в одиночку.
Скопировать
On the other hand this type of explosion could also have been caused by an accidental warp nacelle inversion.
Or a blown plasma conduit or a dozen other things.
The bottom line is there's no way to be certain from these readings.
С другой стороны, такой тип взрыва мог быть вызван случайной инверсией в варп гондолах.
Или разрывом плазмопровода, или дюжиной других вещей.
Дело в том, что по этим показаниям ничего нельзя утверждать с уверенностью.
Скопировать
Any sign of another ship?
Not yet, but our sensors are extremely limited in the plasma fields.
They're turning again.
Какие-нибудь следы другого корабля?
Пока нет, но наши сенсоры крайне ограничены в плазменных полях.
Они снова сворачивают.
Скопировать
Our shuttle was damaged.
You were hit by a plasma discharge.
I don't remember being... on a shuttle.
Наш шаттл был повреждён.
Нас подбили плазменным разрядом.
Я не помню, что я был на шаттле.
Скопировать
In fact, I don't remember anything.
The plasma discharge damaged your hippocampus.
You're suffering from a severe form of amnesia.
Фактически, я вообще ничего не помню.
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
Вы страдаете серьёзной формой амнезии.
Скопировать
Concentrate on the fires in Section 13.
We have to keep them away from the plasma conduits.
Has anyone seen my brother Rom?
Сконцентрируйтесь на пожарах в секции 13.
Мы должны сдержать их подальше от плазмопроводов.
Кто-нибудь видел моего брата Рома?
Скопировать
I'm afraid I need to take command of the station for the next few hours.
We've cleared the plasma field, Captain.
Get us back to the station, Chief.
Боюсь, мне необходимо принять командование станцией на следующие несколько часов.
Мы вышли из плазменных полей.
Верните нас на станцию, шеф.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
So far, we've located three ships with paraIithium plasma emissions, but none of them appears to have
We're currently in pursuit of a fourth vessel.
Журнал капитана, дополнение.
Пока мы обнаружили три корабля с паралитиевым плазменным излучением, но непохоже, чтобы кто-то из них производил взрывчатку.
Сейчас мы преследуем четвертый корабль.
Скопировать
Their warp core is heavily damaged.
It's leaking drive plasma and gamma radiation.
It could breach any time.
Их реактор сильно повреждён.
Утечка плазмы и гамма-излучение.
Может взорваться в любую секунду.
Скопировать
The song is sung of Sages who can perform miracles, which, thanks to our replicator, we do.
crash-landed our shuttle in their quaint little town square, trailing behind us a roaring ribbon of burning plasma
You mean we really are the Sages?
В песне поется о Мудрецах, которые творят чудеса, что, благодаря репликатору, мы и делаем.
В песне поется о тех, кто прибыл с небес на на горящем пламени - когда наш шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы.
То есть, мы и правда Мудрецы?
Скопировать
What's the word from Mojave?
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma.
That is the word.
Вы звонили в лабораторию?
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы.
Такова ситуация.
Скопировать
If we begin firing in there, we may hit the warp core.
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
Если мы начнём стрелять там, возможно, вы сможем поразить их мозг.
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Скопировать
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Скопировать
The shamans of the Karis Tribe on DeIios VII practice a ritual that increases the electrical resistance of their skin.
It protects them from plasma discharges in their sacred caves.
Something similar must happen during this ritual.
Шаманы племени карис на Делиусе-7 проводят ритуал, который повышает электрическое сопротивление кожи.
Это защищает их от плазменных разрядов в их священных пещерах.
Что-то похожее должно происходить во время этого ритуала.
Скопировать
The 29th Infantry's breaking through. They'll be here soon.
Plasma.
Anybody got plasma?
29 пехотный уже на подходе.
Скоро они будут здесь.
Плазма. У кого-нибудь есть плазма?
Скопировать
Plasma.
Anybody got plasma?
Captain. Hey, Captain.
Скоро они будут здесь.
Плазма. У кого-нибудь есть плазма?
Капитан.
Скопировать
We repaired the leak right away but the problem was worse than I thought.
The entire plasma distribution manifold is shot.
Can you replicate a new one?
Мы немедленно устранили утечку; однако, проблема намного серьезней, чем я думал.
Плазменный манифольд полностью вышел из строя.
Вы можете реплицировать замену?
Скопировать
It's the same design as this station.
The Cardassians pulled out about a year ago but there's good chance that the plasma manifold system is
What about Dominion activity in the area?
Станция построена по тем же чертежам, что и Дип Спейс 9.
Кардассианцы оставили ее около года назад, но плазменный манифольд должен быть в рабочем состоянии.
Как насчет активности Доминиона в данном секторе?
Скопировать
Three categories.
"Must-have"...which includes the manifolds and plasma recoilers.
"Could-use"...things like, uh, EPS matrix converters.
Три категории.
"Нужно позарез"...в нее входят манифольд и плазменные распределители.
"Пригодится"...это, гм, ИПС матричные конвертеры.
Скопировать
- Chief?
- We're still venting plasma.
Any ship around will know we're here and we're not going anywhere.
Шеф.
Мы по-прежнему продолжаем испускать плазму.
Любой корабль в радиусе 100 миллионов километров узнает, что мы здесь... и никуда не денемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plasma (плазмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plasma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плазмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение