Перевод "plastered" на русский
Произношение plastered (пластед) :
plˈastəd
пластед транскрипция – 30 результатов перевода
It's a time for celebration
Getting plastered!
It's sake, it's sake from Fujimi
Это время для праздника
Ох и напьёмся же мы!
Это сакэ, сакэ из Фуджими.
Скопировать
Lawrence is behind it, sir.
The whole town is plastered with the Arab flag.
- When?
Это всё Лоуренс, сэр.
Это он. Весь город увешан арабскими флагами.
– Когда?
Скопировать
Why come looking for Glomaud here?
I thought you two went out to get plastered.
- I'll tell you the whole story.
Почему ты пришла искать Гломо сюда?
Думала, вы опять где-нибудь пьете вместе. Нет.
- Да? - Я тебе расскажу.
Скопировать
He was seen leaving his apartment with Mr. Miles.
They were plastered.
I wonder which one was holding the other up?
Его видели, как он выходил из своего дома с господином Майлсом.
Они были в изрядном подпитии.
Вопрос в том, кто из них кого поддерживал.
Скопировать
What these scumbags have done to you?
You fully plastered.
You can't even see you.
Что эти подонки с тобой сделали? !
Тебя всего загипсовали.
Тебя даже не видно.
Скопировать
For Idols, their ultimate dream
Is to get photos of themselves Plastered up on walls everywhere!
That's their ultimate dream!
Заветная мечта Идолов...
Увидеть свои фотографии, расклеенные на стенах повсюду!
Это их заветная мечта!
Скопировать
Now, get rid of those rats there.
Styles, get your face plastered up again.
Matthews, coil these cables down properly before the boatswain sees it.
Теперь уберите отсюда крыс.
Стайлз, залепи лицо пластырем.
Мэттьюс, уложи канаты в бухты как положено, пока боцман этого не увидел.
Скопировать
He knows me.
He plastered our bathroom a while back.
- Get rid of him.
Он меня знает.
Он штукатурил нам туалет.
Избавься от него.
Скопировать
You've met her at the Christmas parties.
She's the one that gets plastered and calls him a retard.
And you, Tom. You're the biggest brownnose I've ever seen!
Вы видите ее каждое Рождество.
Она вечно надирается и зовет его маразматиком.
Ты, Том, самый большой подхалим из всех, что я видел!
Скопировать
What did you do?
-I only plastered my side.
I don't believe it.
Что ты сделал?
-И облицевал свою сторону.
Я не верю!
Скопировать
- Then do as I say.
He´s plastered, Torkild.
- Arne ...
- Тогда делай, как я сказал.
- Торкильд, он опять в пьяный в доску. - Арне!
- Да точно!
Скопировать
Yeah, it always sounds good
She begins another day of life, brimming with fantasy, plastered in self-deception, sealed by oblivion
My own faint panic, ' I ve got to do something" is futilely idle
Звук хороший, как всегда.
Она начала новый день своей жизни, наполненной фантазиями, укрытой самообманом, припрятанной забвением.
И эти мои приступы паники, что я должен что-то сделать, напрасны и бесполезны.
Скопировать
Ivan Israelich, under the grand piano, And you're screaming, begging for breasts!
Wow, got plastered right down memory lane!
I was working as a train conductor, between Moscow and Kherson,
Иван Израилевич, роялем придавленный, а вы кричите, сиську просите!
У, как развезло-то на старые дрожжи!
А я тогда проводницей работала "Москва - Херсон".
Скопировать
Here, give them their money back.
Morty, you really are plastered, there's almost $300 here.
Cody, let's go!
Верни им деньги.
Морти, ты и впрямь пьяный. Здесь почти три сотни баксов.
[Бриджет стучит в дверь] Коди, идем.
Скопировать
- Why not?
- Well, because you're plastered.
So, what difference does that make?
- Почему?
Потому что ты бухой.
Какая разница?
Скопировать
You cannot believe what I am going through.
That card is plastered all over the office.
Everybody's calling me "Nip."
Ты не поверишь, что сейчас происходит в моей жизни.
Эта открытка разошлась по всему офису.
Все называют меня "Соском".
Скопировать
No, no. I've had enough.
I'm surprised I'm not plastered out of my gore.
The shock, I guess.
Нет, нет.Мне хватит.
Меня удивляет, как я еще не пьян до чертиков.
Это все шок, Я думаю.
Скопировать
A butterfly!
- You're plastered!
- What a hail-fellow manner!
Мотылек!
Мне грустно, но вы приняли допинг.
Я попрошу без Амикошонства!
Скопировать
I think that all is just a single big proof of his love
His plastered leg, Etienne's crushed car and the humor that's in there.
At least he makes you laugh!
- Я считаю, что это грандиозная.. ..проверка вашей любви!
- Что? Гипс,.. ..машина...
Вот весело! Ну да, тебе смешно!
Скопировать
You know you'd never get far with him.
His picture's plastered everywhere, and all over TV.
The cops aren't stupid, you know.
Сама знаешь, с ним долго не протянешь.
Его лицо расклеено повсюду, даже в телевизоре.
В полиции не дураки, знаешь ли.
Скопировать
What're you doing?
They're all plastered!
Move over!
Я пьян в стельку. - Да, верно.
Посторонись немного.
- Руки прочь! Я работаю!
Скопировать
- Alderson.
Did you meet her when you plastered her father's calf leg?
Richard Edmundson?
- Олдерсон.
Вы, кажется, познакомились с ней, когда накладывал гипс теленку ее отца, Джеймс?
- Ричард Эдмундсон?
Скопировать
- That's him.
He's plastered for sure.
- Selina!
- Это он.
Пьян в стельку.
- Слина!
Скопировать
I'd like to, but I can't.
I'm going out to get plastered.
You understand, Selina?
Хотел бы, но не могу.
Сейчас пойду и напьюсь как следует.
Понимаешь, Слина?
Скопировать
Oh, don't try to say that when you haven't got any lips.
I'm plastered.
- If that's the right expression.
О. Не пытайтесь ничего говорить, ведь у вас нет губ.
Я набралась.
(ПОСМЕЕВАЕТСЯ) Я правильно выразилась.
Скопировать
Never!
Do I ask if you got plastered well?
As for your insinuations...
Плохо.
Я же не спрашиваю, протрезвились вы или нет.
Ваши намеки, знаете ли...
Скопировать
-Yes, I know.
I must have got pretty plastered last night.
You had nothing on my dad.
- Да, я знаю.
Должно быть, я знатно накачался вчера вечером.
Нисколько, в сравнении с моим папой.
Скопировать
You'll probably have to make a speech.
It's my plan to meet that situation by getting well plastered.
Peggy's going out dancing with Woody Merrill.
Вероятно, тебе придётся произносить речь.
Мой план в том, чтобы подойти к этой ситуации будучи в весьма нетрезвом состоянии.
Пегги идёт на танцы с Вуди Мериллом.
Скопировать
-Look here, madam. Be honest.
If you were joyriding, plastered, or got into some scrape, why don't you admit it instead of accusing
You ruffian!
- Мадам, имейте совесть.
Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять... - ...первого встречного.
- Вот бандит!
Скопировать
I might change my mind.
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
But we can't take a chance on them tipping off his wife and having her bang in.
Я могу передумать.
Знаешь, это всё же лучше, чем смотреть как он сидит тут пьяный.
Но нужно не дать им предупредить его жену, чтобы она влезла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plastered (пластед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plastered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пластед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
