Перевод "pledging" на русский
Произношение pledging (плэджин) :
plˈɛdʒɪŋ
плэджин транскрипция – 30 результатов перевода
Just coax 'em on, and wham!
You'd better do somethin', so he'll know you're pledging' your word.
That blame whistle's like the crack of doom from all that's natural.
Уболтает и хвать!
Дай ему как-то понять, что ты даешь свое слово.
Да, какой же неестественный этот свист, словно с того света,
Скопировать
And I got a really neat record collection.
I even got Pledging My Love by Johnny Ace.
Look, how can you love Nelson when he's going out with Marilyn Gator?
У меня есть клевая коллекция пластинок.
Есть даже Джонни Эйс "Пью за любовь".
Слушай, как ты можешь любить Нельсона, если он гуляет с Мэрилин Гэйтор?
Скопировать
Mighty Alpha Delts.
You should think about pledging.
Xander's a civilian.
Ей, крутейшие Альфа Дельта.
Тебе стоит подумать о вступлении.
Ксандер - гражданский.
Скопировать
And Pakistan?
They're condemning India's aggression and pledging resistance.
We've got ourselves a ballgame.
А Пакистан?
Они осуждают незаконную агрессию Индии и обещают повсеместное сопротивление.
Ну, вот такие у нас теперь дела.
Скопировать
Arr! This chair be high, says I.
[ Clears Throat ] I hold here a contract between myself and one Homer Simpson... pledging me his soul
Which I delivered!
Стульчик, я бы сказал: высоковат.
у меня в руках контракт между мной и неким Гомером Симпсоном, который за пончик заложил свою душу!
Я ему его предоставил!
Скопировать
What are you doing?
Just pledging my kidneys.
Come on, you!
Что ты делаешь?
Просто закладываю свои почки.
Эй, ну ты!
Скопировать
The order of the Dracul is a dragon.
An ancient society pledging my forefathers to defend the church against all enemies of Christ.
That relationship was not entirely... successful.
Да, основатель рода Дракулов. ... это имя значит "дракон".
В прежние времена моим предкам воздавали должное ... за защиту Церкви от врагов христовых.
Но эти отношения не... Не особо сложились...
Скопировать
Shuja had been unwise enough to pit his forces against the British.
All they did was to make him sign a treaty pledging eternal friendship and five million rupees compensation
Ever since, the Nawabs of Oudh have maintained this friendship. When British campaigns needed money, the Nawabs opened their coffers.
Но только взгляните на щедрость английского правительства!
Они не отняли у него королевство, но заставили подписать договор о дружбе, в котором в качестве дани была указана скромная сумма в 5 миллионов рупий.
И с того дня по сию пору Навабы Авада поддерживают дружбу с англичанами и каждый раз, когда англичанам нужны деньги для какой-либо войны, казна Авада открывает свои сундуки.
Скопировать
- It's a prank.
I'm pledging a fraternity.
- Don't sweat it. I won't tell.
- Это розыгыш.
Я это делаю для моего братства.
- Не бойся, я никому не скажу.
Скопировать
Which, for the first time ever with me, outlasted the pleasure itself.
So much so, that I ended by falling on my knees and pledging her eternal love.
And do you know that at that time and for several hours afterwards I actually meant it.
Впервые в моей практике, оно затмило удовольствие.
Она изумительна настолько, что я упал на колени и поклялся ей в вечной любви.
И знаете, в эту минуту, и в последующие часы... ..я сам в это верил.
Скопировать
John Quincy Adding Machine.
He enticed voters by pledging not to go on a killing spree.
But, like most, he promised more than he could deliver.
О да! Джон Квинси Суммирующая Машина.
Он перфорировал карточки избирателей, когда пообещал им не мочить всех подряд.
Но, как и большинство политиков, он обещал больше, чем мог выполнить.
Скопировать
- The Royal Cumbrians!
Now, in my mind, there is only one sacrifice more noble than pledging one's life for one's country and
loving... and marrying a man who does.
За гвардейцев!
Я убеждён,.. ...что есть лишь одна более высокая жертва, чем посвятить жизнь служению Отечеству,..
...и это любить и быть женой того, кто служит.
Скопировать
He'll be back.
Who are you fucking girls pledging?
Sir, Sigma Alpha Sigma, sir.
Он вернется.
Кто вы, гребаные девки-новички?
Сэр, Сигма Альфа Сигма, сэр.
Скопировать
The Tok'ra have operatives in Baal's inner circle, including one of his high-ranking lieutenants.
According to the latest intelligence, the Jaffa rebels are re-pledging their loyalty to the Goa'uld by
But the Goa'uld are losing the war.
У ТокРа есть оперативники в ближайшем окружении Баала, включая одного из его высокопоставленных лейтенантов.
Согласно самым последним сведениям, тысячи мятежных Джаффа повторно заверяют свою преданность Гоаулдам.
Но Гоаулды проигрывают войну.
Скопировать
They're making promises to each other.
It's all that fidelity and pledging yourself to a woman garbage.
I wine 'em and dine 'em, but I don't let 'em tell me what to do.
Они дают друг другу обеты.
Всякая чепуха насчет верности и посвящения себя женщинам.
Я их пою и кормлю, но не позволяю указывать мне, что делать.
Скопировать
This is Calvin.
You're thinking about the pledging from the Omega Chi.
Spitter and Quiter.
Это Келвин.
Подумываешь выйти из Омега-Кай?
Спиттер и Квиттер.
Скопировать
They're my friends, that's all.
Actually, he's thinking 'bout pledging with us.
Just realized the Kappa Taus are a whole lot more fun than the Omega Chis.
Они мои друзья, вот и все.
Вообще-то он подумывает остаться с нами.
Да, он понял, что в Каппа Тау намного круче чем в Омега Кай.
Скопировать
It's been a while.
I... haven't watched since I started pledging. Why not?
It's better than ever.
Да, давненько это было.
Я не смотрел его с тех пор, как в братство вступил.
Сейчас оно лучше, чем когда-либо.
Скопировать
Yeah.
I've just been caught up with Omega Chi pledging.
It shows.
Да.
Надо было нагнать новичков Омеги Кай.
Я заметила.
Скопировать
- We prefer "fraternity."
I'm pledging Kappa Tau Gamma.
The Greek system should be banned from college campuses.
-Мы говорим Братство.
Я член Каппа Тау Гамма.
Греческая система должна быть запрещена кампусом.
Скопировать
YOU KNOW, I WENT TO COLLEGE WITH HIM.
YEAH, WHEN WE WAS PLEDGING WE USED TO TIE BEER CANS AROUND HIS NUTS AND MAKE HIM WALK ACROSS CAMPUS.
I THINK LAST NIGHT WAS PAYBACK.
Ты знаешь, я ходил в колледж с ним.
Да, когда мы были новичками, мы ставили связку пивных банок вокруг его яиц, и заставляли его ходить через кампус.
Я думаю вчерашний вечер, был расплатой.
Скопировать
- You passed the test.
No KT would put up with being a maid all day this far into pledging.
We wanted you to bond together and revolt.
- Вы прошли тест.
Никакой KT не вынес бы то, чтобы быть одним весь день настолько далеко от своих.
Мы хотели, чтобы вы подписали обязательства вместе и восстали.
Скопировать
There's a Cartwright in my sorority.
We have to memorize everyone for pledging.
Casey Cartwright, junior.
У нас есть Картрайт в обществе.
Мы должны всех запомнить.
Кейси Картрайт, младшая.
Скопировать
Yes, that is right...
I drew the sword from the stone, pledging to fulfill my duties as king.
I sacrificed a great many things and fought for my people.
Действительно.
вытащив меч.
и сражалась ради своих людей.
Скопировать
"The American marines leaving. After three weeks of war scenes of jubilation have replaced fighting and bombing."
"They used to chant for Saddam, now they are pledging their loyalty to George W Bush."
"Politicians are beginning to ask whether the danger was exaggerated, the intelligence flawed."
Через три недели войны сцены ликования сменились боевыми действиями и бомбардировками ".
"Они воспевали Саддама, а теперь объявили о своей лояльности по отношению к Джорджу У. Бушу."
"Политические деятели начинают спрашивать не была ли опасность преувеличена, информации об этом недостаточно".
Скопировать
Um, I was wondering, do you have a study group?
Actually, I'm just pledging sigma chi.
The brothers are making me take notes for them.
У меня вопрос, у тебя уже есть учебная группа? Привет...
Вообще-то я просто выполняю свое обязательство в Сигма Кай.
Братья попросили меня сделать конспект за них.
Скопировать
Why are you wearing an Omega chi pledge pin?
Because I'm pledging Omega chi.
I know this is a 180 for me, but that doesn't have to be a bad thing, right?
Почему ты носишь значок новичка Омега Хай?
Потому что я новичок Омега Хай.
Я знаю, это поворот на 180 градусов для меня но это будет ведь не так уж плохо, не правда ли?
Скопировать
- You may forgive me, if you find it possible to do so, from some past associations, which I now regret.
I have no hesitation in pledging my utter loyalty to Your Lordship's house, and I trust in future I can
- I am most grateful to you, my Lord Chancellor.
- Вы можете простить меня, если сможете, за те из ...моих былых связей, о которых я теперь сожалею.
Я не колеблясь ручаюсь в своей абсолютной верности ...семье Вашей Светлости, ...и уверен, что в будущем смогу служить вам ...также преданно, как я всегда служил Его Величеству.
- Я вам весьма признателен, милорд канцлер.
Скопировать
And the Titans' number one high school recruit.
But before you get any ideas, so he'll be pledging Omega...
Don't say it.
И первый новобранец Титанов.
Но прежде чем у тебя будут какие -либо мысли, он приглашен в Омега...
Не говори этого.
Скопировать
I know you're all here to have fun and dance and that's great, but we also wanna encourage you to be very generous.
So if you feel like pledging, please come up on the stage, grap a microphone and pledge.
So who wants to set the tone?
Я знаю, что вы все здесь, чтобы веселиться и танцевать и это великолепно, но мы также хотим попросить вас вносить пожертвования.
Так что, если у вас есть желание потратиться, пожалуйста, поднимайтесь на сцену, берите микрофон и вносите.
Итак, кто хочет начать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pledging (плэджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pledging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
