Перевод "Гром в раю" на английский

Русский
English
0 / 30
вwithin for to into at
раюElysium Eden paradise
Произношение Гром в раю

Гром в раю – 31 результат перевода

- О, дорогая.
Гром в раю.
Он сказал, что я избегаю работы.
- Oh, dear.
Trouble in paradise.
He says I was avoiding work.
Скопировать
- О, дорогая.
Гром в раю.
Он сказал, что я избегаю работы.
- Oh, dear.
Trouble in paradise.
He says I was avoiding work.
Скопировать
Затем пытался жить как все, но разве это возможно.
Однажды побывав в раю, как ты можешь вернуться к обыденной жизни?
- Но объясни - зачем какое-то далёкое путешествие?
Trying to live like everyone else I only stored up remorse.
When you've stepped once into heaven, how can you come back?
But explain - why this long trip?
Скопировать
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar. Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
Скопировать
Можно узнать, что вы предлагаете взамен?
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете
Аполлон, мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.
May I ask what you offer in exchange for this worship?
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
Apollo we're willing to talk, but you'll find we don't bow to every creature who happens to have a bag of tricks.
Скопировать
Она говорила, что это опасно.
Но мама все равно попадет в рай, правда, Джина?
Конечно, детка.
She said it was dangerous.
But Mummy will go to heaven, won't she, Jean?
Yes, of course she will, pet.
Скопировать
- Учитывая, через что они прошли...
Им будет лучше в раю.
Положи ее на солнышке, с ее сестрой.
- Considering what they are going through...
They would be better in paradise.
Put her in the sunlight, with her sister.
Скопировать
Стен - это тот, которому нужно постричься.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Stan's the one who needs the haircut.
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
Скопировать
Неси их чемоданы наверх!
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
Get their bags upstairs!
To his few remaining friends... Mr. Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases.
Скопировать
Твои страдания и Твоя смерть движет мной...
В конце всего Твоя любовь движет мной на этом пути...
Коих я ожидала...
Move me by your suffering, and your death,
Move me by your love, and thus, if there was no heaven, I would love you, and if there was no hell, I would fear you you do not have to give because I love you,
because if I had to wait...
Скопировать
Мне не нравится его манера общения с Рэйной.
Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше
Устремления нашего хозяина не ограничиваются науками.
I don't like the way he orders her around.
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less attention to the young lady if you encounter her again.
Our host's interests do not appear to be confined to art and science.
Скопировать
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
- Еще нам нужен геолог Д'Амато.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report.
Lieutenant, send Dr. McCoy to the Transporter Room for survey party.
- We'll also need senior geologist D'Amato.
Скопировать
Мазл тов, мазл тов.
И попадёт он в рай Как дядя Мордехай
Портняжка Мотл Камзол
- Mazel tov, mazel tov
They named him after my dear Uncle Mordechai
The tailor Motel Kamzoil
Скопировать
Перышки из дерева, перышки железные Мы снова встретимся в аду
Перышки из дерева, перышки железные В раю тебя не ждут
Мой птенчик растерял свои перышки
Feathers of wood and feathers of iron We'll meet again in Hell
Feathers of iron and feathers of wood Paradise is not for you
My little bird has lost its feathers
Скопировать
Здорово, конечно, желать изменить жизни других людей, но начать стоит с изменения своей.
- Ра-радикалы остались... их заключило в тюрьму буржуазное правосудие.
Только за их взгляды... Им та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах высших школах... и фабриках против полиции Все это непросто.
It's fine to want to change other people's lives, but you've got to start by changing your own.
Radicals stay... they've been jailed by bourgeois justice
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Скопировать
Мы бежим из психушки!
Ч Т О - Т О К Р А Д Ё Т С Я В О Т Ь М Е
Но, милый, ты мог бы сказать, что не хочешь ехать!
We've escaped from an asylum!
'Something Creeping in the Dark'
But, honey, you could've told me you didn't want to go!
Скопировать
Идите ко мне, Эвелина, вы тогда были так желанны... так возбуждающи!
Идите же, мой ангел, через минуту мы будем в раю!
Сними галстук, чтоб не закрывал шею!
Come here, Evelina, last time it was so madly so madly thrilling!
Come, my angel, we'll be in paradise in a minute! - Sure thing!
Take that tie off so that I can get at your neck!
Скопировать
Смотрите же, дьявол ждёт меня.
И с раскатом грома отправлюсь я теперь прямо в пекло.
Раскрылись адские врата.
Behold, the devil already awaits me.
And thunder will strike and to burning hell it now must transport me.
Open the jaws of hell.
Скопировать
— Мы заходим!
Ага, вломимся в рай!
Где это?
?
- We're going inside! Yeah, let's break everything and occupy Paradise!
Where?
Скопировать
В тумане?
В раю?
Есть в раю туман?
In the fog?
In Paradise?
Is there fog in Paradise?
Скопировать
В раю?
Есть в раю туман?
— Я там был?
In Paradise?
Is there fog in Paradise?
Was I there?
Скопировать
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
они набирают в полицию молодых громил, и тренируют их по своим программам.
Мы уже видели это в других странах.
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Recruiting young roughs into the police proposing will-sapping techniques of conditioning.
We've seen it before in other countries.
Скопировать
Летим вскочив на помело.
Когда, средь молний, в дождь и в гром , Мы вновь увидимся втроем ?
Когда один из воевод Другого в битве разобьет.
Hover through the fog and filthy air.
When shall we three meet again? In thunder, lightning or in rain?
When the hurlyburly's done. When the battle's lost and won.
Скопировать
Сердце не выдержало.
С участием Джана Мариа Волонте "Рабочий класс идет в рай"
Ага, череп...
The heart has stopped beating.
The working class goes to Paradise
Eh, the cranium
Скопировать
Мы уже в Сандало!
Теперь десять минут на автобусе... и мы будем в раю!
Рай, откуда, надеюсь, мне удастся очень скоро уехать.
We're in Sandalo!
A ten-minute bus ride... and we'll be in paradise!
A paradise I hope I'll soon be leaving.
Скопировать
Я на небесах!
В раю!
Я мечтал об этом все 50 лет.
I'm in heaven!
Paradise!
This has been my recurring dream for the last 50 years.
Скопировать
Юбилей? Чего?
Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
Я там продаю пластинки.
Julian and I met one year ago at Stereo Heaven.
That's the record shop where I work. Stereo Heaven.
I've been there.
Скопировать
Я там продаю пластинки.
Я бываю в Стерео-Рае, но вас там не замечал.
А Джулиан заметил...
I've been there.
I never noticed you. Well, Julian did.
And I noticed him.
Скопировать
Не хочет?
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
Если бы вы зашли туда...
She works at Stereo Heaven in the Village.
And if you would just go and meet her... Doctor.
I hate lies.
Скопировать
А люди его звались гашишинами.
Он повелел, чтобы долину меж двух гор... оградили и превратили в сад... столь огромный и прекрасный,
А на входе стояла крепость столь неприступная, что могла сдержать целый мир.
And his people were called the Hashishin.
He had caused a valley between two mountains to be enclosed and turned into a garden so large and beautiful his people believed it was paradise.
And there was a fortress at the entrance, strong enough to resist all the world.
Скопировать
Пусть ангелы ведут тебя к священным вратам.
и приветствуют тебя в раю.
пусть хоры ангелов поют на месте твоего успокоения.
Whether the angels .. .. lead you to paradise.
That martyrs welcome you on your arrival.
That the angels receive you, that you enjoy eternal rest ..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гром в раю?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гром в раю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение