Перевод "волнующе" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение волнующе

волнующе – 30 результатов перевода

Флинт, не лишай меня такой возможности.
Это так волнующе.
Волнующе?
Flint, don't take this opportunity away from me.
It's so exciting.
Exciting?
Скопировать
Это так волнующе.
Волнующе?
Ты никогда раньше ничего у меня не требовала.
It's so exciting.
Exciting?
You have never made a demand of me before.
Скопировать
Он ослепляет нас своими идеями и опытами, в особенности теми из них, которые касаются вакуума.
Ваши слова очень волнующи, месье, потому что я понимаю, что выбрал дорогу, отличную от Вашей, и это очень
Я слышал, Вы выступили с блестящей речью в присутствии иезуита Отца Ноэля.
He dazzles us with his ideas and experiments, especially some very interesting ones on the vacuum.
I found your words very disturbing, sir, because I realize I've taken a different path from yours and I find that quite alarming.
I've heard that you gave a brilliant speech in the presence of Father Noël of the Jesuits.
Скопировать
Где они?
Ух-ты, это так волнующе.
Не так быстро.
Where are they? !
This is quite exciting.
Not so fast.
Скопировать
Теперь, только пустоши, да цивилизация гниющая и разлагающаяся под океаном грязи принадлежат любому кто в состоянии постоять за себя.
Боже, как волнующе, мне нравится.
Так что, возвращаясь к нам, в городе Феникс, Аризона, в 2006 году, 18 лет назад, ты вошел в этот мир, и мы стали компаньонами.
Now only desolation, civilization lies smothered and decaying under an ocean of mud, belonging to anyone who's strong enough to dig and fight and take it for his own.
God, that's dramatic, I like that.
So, spread about us, the city of Phoenix, Arizona, where in 2006, 18-odd years ago, you managed to come into the world and we became associates.
Скопировать
Ты должен мне помочь.
Так волнующе.
Мы идём в святая святых.
You gotta help me.
This is very exciting.
The inner sanctum here.
Скопировать
Великолепно.
Это будет так волнующе.
Это будет даже веселее, чем Вьетнам.
Great.
It's gonna be so thrilling.
It'll be more fun than Vietnam.
Скопировать
- Но потом идет пара. - Пара.
Как волнующе.
Пара.
- But then comes a pair.
- A pair.
How exciting.
Скопировать
Знаете, я думаю, что все наши соседи очень горды... тем, что к Кенни привлекают внимание людей всего мира.
Для нас это очень волнующе, ведь он хороший мальчик.
Я разговариваю с ним всякий раз, когда он идёт в магазин.
Well actually, I think people around here are real proud... that Kenny's getting so much attention from all over the world.
It's really exciting for all of us, he's a nice little kid.
I talk to him everyday when he goes to the store.
Скопировать
Понял?
Но все это очень волнующе.
Она знает, что у меня ее часы.
You got it?
No, but this is all very exciting.
She knows that I have her clock.
Скопировать
- Великолепно.
Очень волнующе.
Огромное спасибо.
- Magnificent.
Moving experience.
Thank you so much.
Скопировать
С обеих сторон.
Очень волнующе!
Почему ты не пришёл?
Front and back.
Very exciting!
What happened to you? Why didn't you come up?
Скопировать
Смотри, вот и он. "Барракуда".
Как волнующе!
Бывшая звезда, ныне - никто.
Look, there he is. The Barracuda.
How thrilling!
A fellow headliner on the USS Has-been.
Скопировать
Это было ужасно и
И в то же время волнующе?
Стыдиться нечего.
It was terrible and...
Exciting at the same time?
Nothing to be ashamed of.
Скопировать
Я за.
Это так волнующе!
На что вы будете спорить?
I'm in.
This is so exciting!
What are you going to bet?
Скопировать
- Сделай это, детка!
- Это так волнующе!
- Окей, Грейс.
- Do it, baby!
- This is very exciting!
- Okay, Grace.
Скопировать
Разве это не самое интересное?
Да, это интересно, и романтично, и волнующе, и невероятно.
Но это не возможно.
Isn't that the fun part?
Yes, it's fun, and it's romantic and exciting and unbelievable.
-But it's not real.
Скопировать
Может, они уже справились.
О, разве это не волнующе?
Начало новой традиции.
Maybe they already have.
Oh, isn't this thrilling?
The start of a new tradition.
Скопировать
Да.
Это так волнующе, видеть как ты пишешь книгу.
Спасибо.
Yeah.
It is so exciting to see you writing a book.
Thanks.
Скопировать
Как же можно этим заниматься без гигантского баннера?
Боб не хочет, чтобы я посещала эти курсы, но это так волнующе.
Там все про женские полномочия.
I mean, how could it not with a gigantic banner? Exactly.
Bob doesn't want me to take this class, but it sounds so exciting.
It's all about female empowerment.
Скопировать
(Тема из сериала "Она написала убийство")
Это было так волнующе, спасибо, Брайан.
- Я тебе открытку прихватил.
(Theme from Murder, She Wrote)
This was really inspiring, thank you, Brian.
- I got you a postcard.
Скопировать
Этот фокус с Барри Уайтом, когда Джон позволял ему взять над собой верх...
Это было волнующе.
Я и Барри Уайт несовместимы.
The Barry White thing, when John let himself be taken over like that...
It was thrilling.
Barry and I don't exactly gel.
Скопировать
Все, что ты должен сделать - это позволить мне.
Волнующе, не правда ли?
Дарла.
All you have to do is let me.
Exciting, isn't it?
Darla.
Скопировать
Эпизод, где Пол настоящий мужик. Переводчик: Юлия Колесник для friends10.ru
Так волнующе.
Твоя фотография возвращается на стену славы.
The One Where Paul's The Man
This is so exciting.
You can get your picture back up on the wall of fame.
Скопировать
Был очень сообразительным мальчиком.
Это все очень волнующе, но что ты хотел, зачем ты мне звонил?
Подай мне портфель.
- He was a smart kid.
This is all very touching but why did you have me called?
Hand me the briefcase.
Скопировать
Знаешь, на прошлой неделе я открылся тебе больше, чем когда-либо кому-то еще...
Это было волнующе.
И немного страшно.
You know, last week, I opened up to you more than I ever...
That was exhilarating.
And a little scary.
Скопировать
- О. Превосходно.
Волнующе.
Клиент сначала придет сюда? Перед слушанием?
- Excellent.
Moving on, John, Nelle, going up against Renee and Georgia.
Will the client be coming here first?
Скопировать
Представляю мою жизнь с Брайаном.
Выглядит очень волнующе.
Мы не должны волноваться.
Picturing my life with Bryan.
Looked really exciting.
We're not supposed to chase excitement.
Скопировать
Вы слышите первый вдох новорожденного!
Да, это волнующе.
Два часа назад я принял двух близняшек.
Being there for a person's first breath!
Yeah, it's awesome.
You know, I delivered twin girls a couple of hours ago.
Скопировать
Было интересно, кто же из них всё таки будет первым.
Это очень волнующе.
Очень.
It was touch-and-go which one was gonna come out first.
That is exciting.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волнующе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волнующе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение