Перевод "nigella" на русский
Произношение nigella (найджэло) :
naɪdʒˈɛlə
найджэло транскрипция – 26 результатов перевода
Sort of separate it from yourself.
To experience ecstasy, like Nigella did. The true religious experience.
Discipline, control, concentration, and meditation.
Как бы отделить её от себя.
Мы хотим очистить наши тела и души, познать экстаз как аскеты, взаправду, на истинно религиозном опыте.
Дисциплина, контроль, концентрация и медитация.
Скопировать
I've got something else to tell you.
It's all based on Saint Nigella. Hanson's is the founder.
This order started the same way, with just a handful of men.
Я должен рассказать тебе.
Всё базируется на тайном вступлении.
Ведь и этот орден создавался с горстки людей.
Скопировать
He gave a description but... no one's seen him since.
Nigella says we can see her at her hotel.
She's at the Sutner.
Он дал описание, но... никто его после этого не видел.
Найджелла говорит, что мы можем увидеться с ней в отеле.
Она в Сатнере.
Скопировать
Look, I realize that I've made some mistakes in my life, but I have made efforts to improve myself, and when Mycroft fell sick, he found a way to forgive me.
Uh, Nigella, please.
And I believe that you can do the same.
Слушайте, я осознаю, что совершила некоторые ошибки в жизни, но я приложила усилия, чтобы изменить себя к лучшему, и когда Майкрофт заболел, он нашел способ простить меня.
О, Найджелла, пожалуйста.
И я верю, что ты сможешь сделать то же самое.
Скопировать
Hello?
Nigella, listen very carefully:
The same man who killed Dalton Ladd is targeting you.
Алло?
Найджелла, послушайте очень внимательно.
Тот же человек, который убил Далтона Лэдда теперь планирует убить вас.
Скопировать
Be prepared for that.
You seem quite invested in the idea that Nigella has changed.
From what I can see, change is sloppy.
Будь к этому готов.
Ты весьма предан идее, что Найджелла изменилась.
По-моему, изменения весьма нестабильны.
Скопировать
It's like an addiction in that sense, I'd imagine.
You asked how Nigella got back into my life.
When I was diagnosed, she got in touch, asked if there was anything she could do to help.
Это как наркомания в этом плане, я думаю.
Тебе хотелось бы знать, как Найджелла вернулась в мою жизнь.
Когда мне поставили диагноз, она вышла на связь, спросила, было ли что-то, чем она могла помочь.
Скопировать
It's a process, not an absolute state.
Why are you so invested in the idea that Nigella has to be a good person to deserve your help?
What are you doing?
Это процесс, не постоянное состояние.
Почему ты так предан идее, что Найджелла должна быть хорошим человеком, чтобы заслуживать твоей помощи?
Что ты делаешь?
Скопировать
Have sex with my brother, perhaps.
Well, it gives me absolutely no pleasure to say, "I told you so," but Nigella Mason is a horrid witch
If it gives you no pleasure, why you looking so satisfied?
Займись сексом с моим братом, например.
Итак, я не испытываю никакого удовольствия, произнося "я же тебе говорил", но Найджелла Мэйсон — отвратительная ведьма.
Если тебя это не радует, почему ты выглядишь таким удовлетворенным?
Скопировать
Do it again.
finger on his left hand, and he was carrying a designer handgun which he intended to use to murder Nigella
Holmes, are you listening?
Проверьте снова.
Тот человек лгал на видео, у него недостает пальца на левой руке, и при нем был дорогущий пистолет, из которого он хотел застрелить Найджеллу Мэйсон.
Холмс, ты слушаешь?
Скопировать
Thank you.
It's been lovely seeing you again, Nigella.
But if it's all the same with you, I'd like to have a coffee with my brother.
Спасибо.
Я рад, что мы с тобой увиделись, Найджелла.
И если ты позволишь, то я хочу выпить кофе с моим братом.
Скопировать
Well, I wasn't told you'd be here. Oh.
Joan Watson, this is Nigella Mason.
She's my brother's former fiancée.
Ну, мне не сказали, что здесь будешь ты.
Джоан Уотстон, это Найджелла Мейсон.
Бывшая невеста моего брата.
Скопировать
El Mecanico is nothing if not thorough.
He was contracted to kill Nigella Mason.
Rest assured he's going to try and do exactly that.
Механик — никто, если он не аккуратен.
Он был нанят для убийства Найджелы Мэйсон.
Будьте уверены, что он попытается это сделать.
Скопировать
Very nice, love.
My own personal Nigella Lawson here.
So you didn't have any trouble getting here or anything?
Очень вкусно, дорогая.
Моя личная Найджела Лоусон.
Как добрался, без приключений?
Скопировать
And I got you some truffle oil to drizzle on it. Everyone's into truffle oil...
Jamie, Nigella, those two men who look like burglars on MasterChef.
Wine?
А еще я принес немного шоколадного масла, чтоб намазать на хлеб.
Все его любят. Джейми, Найджелла, эти два чувака из "MasterChef", что выглядят как грабители.
Вина?
Скопировать
You know the rules, Amy.
Yeah, all right, Nigella! Ok.
Come on, girls.
Вы знаете правила, Эми.
Да, хорошо, Нигелла!
Ok. Пошли девочки.
Скопировать
A speaking toby jug filled to the brim with hot piss. The inexorable rise of Adrian Chiles makes me long for the days when a regional accent was considered a professional disadvantage.
And watching BBC Two with Nigella Lawson and Rick Stein and Ready Steady Cook.
Watching BBC Two, I feel like I know how one of those French geese feels that are stuffed to make pâté foie gras - bloated, nauseated, frightened and yet somehow simultaneously bored.
(toby jug - кружка с лицом гнома) наполненная до краев теплой мочой. когда региональный диалект считался профессиональным недостатком.
Или BBC Two с Найджеллой Лоусон и Риком Стайном в Ready Steady Cook. ) которого подготовили для фуа гра - но при этом еще и как-то скучно. "Заберите меня отсюда и "Скандал с телефонным голосованием" Анта и Дека. в любом порядке - неважно.
- Внимание
Скопировать
Thank you. Come on.
I'm gonna cook you a nice Nigella or a Delia.
Won't be needing that, then.
Спасибо, пойдём.
Пошли домой. Приготовлю что-нибудь от Найджеллы или от Делии из "Кулинарного поединка".
Не стоит, право слово. Счёт свой оплатишь.
Скопировать
No wonder there's so many accidents!
One of the favourite satnav voices is Nigella Lawson...
Joanna Lumley.
Не удивительно, что случается так много аварий!
Одним из самых любимых голосов для навигатора является Найджелла Лоусон*... *ведущая, писательница, ресторанный критик
Джоанна Ламли*.
Скопировать
She hates all the swearing.
Get her Nigella, or... Hugh Fearnley-Twat guy.
Thanks.
Она ненавидит все неприличное.
Возьми ей Найджела, или... или этого парня, козлобородого Хью Фернли
Спасибо.
Скопировать
You can't back out now.
I've already downloaded Nigella.
You don't need to do that.
Ты не можешь отказаться.
Я уже скачала поваренную книгу.
Тебе необязательно это делать.
Скопировать
And Hildi is a charming conversation companion.
Ah be careful now Doctor Schultz, you might have caught yourself a little dose of Nigella.
Nigella's a powerful emotion, boy.
И Хилди - очаровательная собеседница.
Ох, теперь берегитесь, Доктор Шульц, Возможно, вы подхватили легкую форму Чернушки.
Чернушка - мощная эмоция, парень.
Скопировать
Because I'm in St Thomas' Hospital, Glenn.
Yeah, it's a Nigella recipe, you, you, you sort of do it with gammon and Coca Cola, it's fantastic.
Ah, the hairless Hagrid?
Потому что я в больнице Сэйнт Томас, Гленн.
Да - это из Рецептов Найджелы, вы, вы, вы должны это попробовать с окороком и Кока-Коллой - это потрясающе.
- О, безволосый Хагрид?
Скопировать
But I have help -- this new app.
It's, uh, international super chef Nigella Lawson.
I can even program my name, so it's like she's right here guiding my every move with that sultry British voice.
Но мне помогает мое новое приложение.
Это шеф-повар международного уровня Найджелла Лоусон.
Я даже ввел туда свое имя, так что она как будто рядом стоит и руководит каждым моим шагом со страстным британским акцентом.
Скопировать
I can just see you now... at your kitchen table, counting out tabs of acid, one by one.
You're a regular smiley face Nigella Lawson, aren't you?
If you want me to go and sell this shit to someone else, I will.
Представляю себе, как ты... сидишь за кухонным столом и пересчитываешь кислоту.
Ты постоянно лыбишься как Найджела Лоусон?
Если хочешь, чтобы я ушла я продала это дерьмо кому-то другому, не вопрос.
Скопировать
- Wait, what?
Oh, shit, is it Nigella? - Mmm-mmm.
- The trashy one? - Mmm-mmm.
Стой, что?
Черт, это Нигелла?
Та, противная?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nigella (найджэло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nigella для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найджэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение