Перевод "mixing" на русский
Произношение mixing (миксин) :
mˈɪksɪŋ
миксин транскрипция – 30 результатов перевода
I don't have time to train you.
I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
- It's just like riding a bicycle.
У меня не будет времени тебя учить.
Сэм, я для мамочки коктейль из виски еще в первом классе смешивала.
- Это как велосипед - никогда не разучишься.
Скопировать
What is this?
Someone's been mixing up our cards.
I've told them a million times.
Что это?
Кто-то опять спутал наши карточки.
Говорила им уже миллион раз.
Скопировать
My bleeding hand embracing you falls limp into death.
Like our blood mixing together on the cold concrete ground.
When we are reborn as innocent spirits past the horizon of extinction, our souls shall not be lonely, knowing that we are together.
Моя кровоточащая рука держит твою проваливается безвольно в смерть.
Так же как наша кровь смешавшаяся на холодном полу.
Когда мы переродимся непорочными духами за горизонтом вымирания, наши души не будут одиноки, осознавая что мы вместе.
Скопировать
What's the incense for then?
Mixing apples and oranges.
Thanks to that Repina, it's the fourth poisoning.
Зачем тогда ладан?
В Киеве бузина, в огороде дядька.
С легкой руки этой Репиной уже четвертая отравляется.
Скопировать
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
And I start mixing. Three to the right... Four to the left.
Seven.
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Потом размешиваю: три раза вправо, четыре - влево.
Семь.
Скопировать
He wouldn't let me play anything but Chopin and Mozart.
I'm all for mixing it up a little.
Keeps things interesting.
Он разрешал мне играть только Шопена и Моцарта.
Я всегда был за разнообразие.
Так гораздо интереснее.
Скопировать
editor Kim Hyun production designer Shin Jum-hui
music Lee Jae-jin sound mixing Live Tone
executive producers Choi Seong-min and Lee Joon-dong
редактор Ким Хюн (Kim Hyun) постановка Шин Чам-Ху (Shin Jum-hui)
музыка Ли Ча-Чин (Lee Jae-jin) обработка звука Лайв Тоун (Live Tone)
исполнительные директоры Чой Сонг-мин (Choi Seong-min) и Ли Чун-Донг (Lee Joon-dong)
Скопировать
The ocean and the wind were there.
You make the spears by imagining that you are mixing the ocean and wind.
I don't understand.
Океан и Ветер.
что ты соединяешь океан и ветер.
Не понимаю я этого.
Скопировать
No, Deb, I'd say, Deb, that what's awkward and unnecessary, Deb, is that you all seem to go to the same lousy hairdresser.
- How 'bout mixing it up a little, huh, girls?
- I gotta get going.
Нет, Деб, я скажу, Деб, что действительно неприлично, Деб. То, что вы, похоже, все ходите к одному отстойному парикмахеру.
- Может, стоит внести немного разнообразия, а, девочки?
- Я должен идти.
Скопировать
Of course there was.
claire, when you are finished mixing the herbs in... you want to form the butter into little logs.
Eight of them.
- Ещё бы. - Клэр.
Когда закончишь с пряностями, разрежь мясо... - ...на восемь полосок.
- Гадость.
Скопировать
Could you please turn on the lamp of hallway?
No Are you mixing things up?
It's too dark I will drop downstairs
- Что такое?
- Как зажечь свет в коридоре?
Не зажигай, если ты не хочешь, чтобы всё провалилось.
Скопировать
I think it's a good party.
All these different types of people mixing and whatnot.
And there's been no punching of C.J.'s face.
Да, думаю отличная.
Все эти разные люди смешиваются и все такое.
И никто не разбил Си Джею лицо.
Скопировать
Your life, your so-called commitment-- that's crap!
Stop mixing everything up!
You think you're a good person because you think about others?
Твоя жизнь, твои обязанности - все это ничтожно.
Не вали все в одну кучу.
Считаешь себя хорошим человеком, потому что заботишься о других?
Скопировать
Of course.
You been mixing cement today?
I finished the framework.
Видишь, я ее не просил.
- Привет.
- Привет.
Скопировать
No, breaking his cherry tonight. - How old is he? Seventeen?
- He's gonna do it eventually, so I reckon... he's better off with me than mixing with the wrong crowd
- Just keep an eye on him though, yeah?
- Так твой брат идет с вами тусоваться сегодня ночью?
- Да, под моим крылом. - Он еще никогда не пробовал "экстази"?
- Нет, сегодня он потеряет девственность!
Скопировать
Tell me!
Stealing and mixing with gangs!
Fuck!
Скажи мне!
Кражи и тусовки с бригадами!
Ебанутся!
Скопировать
I know what you're sayin' about the disconnect.
Much as I love the legalese... gotta admit I miss mixing' it up sometimes, you know?
- Miss gettin' my hands dirty.
Я знаю, почему ты говоришь об оторванности.
Я обожаю юриспруденцию но, знаешь ли, должен заметить, я скучаю по перемалыванию кого-нибудь.
- Я скучаю за моими запачканными руками.
Скопировать
-What moral reasons?
I haven't exactly hammered out my mixing-friends-and-business policy yet.
Pace, we don't have to worry about it getting awkward.
-По каким моральным соображениям?
Вообще-то я все еще не научился смешивать дружбу и бизнес.
Пэйс, думаю, мы достаточно пережили вместе, чтобы не чувствовать при этом неловкости.
Скопировать
Weak people. Ηalf people.
I will not have our Saxon blood watered down by mixing with them.
According to our laws, no man may deny me the spoils of our conquest!
Слабые люди.
Не хочу разбавлять нашу сакскую кровь их кровью.
По закону никто не может отнять у меня мой трофей.
Скопировать
After all this time, to give away our wealth to Asian sycophants we despised?
Mixing the races, harmony?
Oh, he talked of these things but wasn't it really about Alexander and another population ready to obey him?
После долгих лет верной службы нам пришлось бы отдать все свои богатства восточным лизоблюдам, которых мы так презирали!
"Смешение рас", "гармония" - ха!
Да, он говорил об этом, но не шел ли он на поводу у своего собственного желания завоевывать все новые земли и подчинять себе другие народы?
Скопировать
He's a detective in The Thin Man.
That's pretty hot ginger ale you're mixing up.
- Who was that man?
Он детектив в фильме "Тонкий человек".
Довольно горячая смесь.
- Кто этот человек?
Скопировать
- Oh, no, no.
She didn't, you're mixing my Aunt Ernestine with my Uncle Hugo. He got 1 5 years.
- Oh yes, for lifting watches.
Нет-нет, не она...
Ты путаешь тетушку Эрнестину с дядюшкой Гюго - это ему дали 15 лет.
Ах, да, за кражу часов.
Скопировать
I'd say you were doing something pretty dangerous this time.
- Mixing fact and fiction.
- Should I make it all fact?
Когда мне интересно - нет. Я вижу, вы занялись на этот раз опасным делом. Да.
Смешиваете факты и вымысел?
Оставить только факты?
Скопировать
I, uh, hope I didn't upset Phillip.
Uh, no, he's more likely mixing his drinks.
- You seem rather upset yourself.
Надеюсь, я не расстроил Филиппа.
О, нет, нет. Это от смешения напитков.
- Ты и сам выглядишь расстроенным.
Скопировать
Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.
While we're on the subject of mixing, how about you freshening up these drinks for us?
Deal me in and I will.
Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф.
Раз уж мы заговорили о смешивании, как насчет того, чтобы освежить нашу выпивку?
Возьмите меня в игру и я освежу.
Скопировать
As I wasn't taking in any water, I drank a little alcohol to quench my thirst.
I deliberately started mixing my drinks.
I thought getting blind drunk would help me.
Для экономии воды, я решил утолить жажду алкоголем.
Я намеренно начал смешивать разные напитки.
Я решил, что напившись, смогу вылечиться от недуга.
Скопировать
We're having a swell time.
WOMAN: - No sin in the world like mixing drinks!
Yea, brethren and "sistren"... Oh, hello, Sister. Hallelujah!
ћы тут неплохо проводим врем€.
Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом!
ƒа, брать€ и сестры... ќ, привет, сестра. јллилуй€!
Скопировать
It's a school play!
I've told you, I don't want you mixing with those boys.
It's just another excuse to make dates with them, and to get close with them.
Это школьный спектакль!
Я сказал тебе, я не хочу, чтобы ты водилась с этими мальчиками.
Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними.
Скопировать
A nice face, a looser, a punk.
She was mixing with the lower class, like a common bored bourgeois's wife.
What a waste.
Красавчик, посредственность, шпана.
Этих негодяев любят только провинциальные буржуазки. Ей попросту скучно, только и всего.
Какая гадость!
Скопировать
- What, Molly?
I don't like mixing work with holidays.
Do you know how much they spend on advertising?
- Почему, Молли?
Не люблю, когда работают на выходных
Знаешь, как много они тратят на рекламу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mixing (миксин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mixing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миксин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение