Перевод "mixing" на русский
Произношение mixing (миксин) :
mˈɪksɪŋ
миксин транскрипция – 30 результатов перевода
- What, Molly?
I don't like mixing work with holidays.
Do you know how much they spend on advertising?
- Почему, Молли?
Не люблю, когда работают на выходных
Знаешь, как много они тратят на рекламу?
Скопировать
Do you know what that means?
That you do not mind mixing white and black... That you did not fight to prevent that.
I say, how can somebody fight against something he doesn't see?
А знаете, о чём всё это говорит?
Что вы все исчезнете, ведь белые смешаются с чёрными, потому что вы с этим не боретесь.
Но скажу я вам, как можно бороться, если даже этого не видеть?
Скопировать
It's a school play!
I've told you, I don't want you mixing with those boys.
It's just another excuse to make dates with them, and to get close with them.
Это школьный спектакль!
Я сказал тебе, я не хочу, чтобы ты водилась с этими мальчиками.
Это лишь очередной предлог для свиданий, для сближения с ними.
Скопировать
You took the bat and Terumichi was the catcher
No, you're mixing things up.
Only you played baseball.
Ты стояла с битой, а Тэрумити был принимающим...
Нет, ты что-то путаешь.
В бейсбол играл только ты.
Скопировать
I was in there cleaning it up... so I decided I'd do a little experimenting, you know.
So I get all this stuff out and begin mixing it up.
It was very scientific.
Я как раз там прибирался... и решил поставить небольшие опыты.
Достал все реактивы, и принялся их смешивать.
Очень по-научному.
Скопировать
So don't pin any medals on that creep for his generosity.
You just keep mixing me up.
First you're angry because you think I'm trying to take advantage of you. And now you're angry because you think
Так что не навешивай никаких медалей на этого мерзавца за его щедрость.
Ты продолжаешь меня запутывать!
Сначала сердишься, думая, что я пытаюсь использовать тебя, а теперь сердишься, думая, что я дала Бруно использовать меня.
Скопировать
I invited you here because you're fun at a party.
I'm fun at a party where there's a lot of single men, and you do what my mother used to refer to as "mixing
I am not fun at a party where one of the men is here with his pregnant wife, and the other one is going steady with himself.
Тогда, вот ещё.
Мэри, я нашла холодильник. Похоже, придётся ещё раз сходить.
Привет, Мюррей. Как дела? Я не против сходить ещё раз.
Скопировать
There's a big hedge I'd better not accompany you.
The land-lady is a bit you know, she's against mixing sexes.
He's rehearsing.
Ну, лучше я не буду вас провожать, а то хозяйка очень... Она не слишком хорошо воспринимает отношения между мужчиной и женщиной.
Ясно. До свидания. До встречи.
Заходите.
Скопировать
Repeat your orders.
Park by the cement mixing yards.
When the three ofthem sneak into my tank truck, I drive, without loading cement into it, out to Alibakan.
Повторите задание!
Стать возле арматурного склада, чтобы меня не было заметно.
Когда замечу, что двое залезли в цистерну выехать, не заполняясь, к Алибакану.
Скопировать
She's confused.
She's mixing things up.
Listen, this is my problem.
Она все перепутала, Матье.
Смешала грешное с праведным.
Послушайте, вот в чем моя проблема:
Скопировать
The lift-off rate would crush the astronaut.
What about reducing the Gs by mixing K and M3?
I will compute that.
С взрывным зарядом астронавты разобьются.
А если сократить перегрузки, смешав К и М3?
Я посчитаю.
Скопировать
If I don't answer you, my response will be a thing of the future forever but my thought is in the past because I've already thought of it.
You're mixing everything up, confusing two totally different ideas.
Let's see.
Если я не отвечу тебе, то мой ответ будет делом будущего, навсегда... Но мои мысли в прошлом, потому что я уже думал об этом.
Ты всё путаешь... Путаешь две абсолютно разные идеи!
Посмотрим.
Скопировать
Imagine an old woman comes to dinner with you.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your
Got that?
Представьте, что пожилая женщина пришла к вам на ужин.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
Это пока понятно?
Скопировать
- (Sighs) Well, last night I allowed myself to be pampered at a Salvation Army hostel.
I tell you, after mixing with some of the types in there, one's clothing needs fumigation.
Smell that. - Whew.
- Ну, вчера я... позволил себе переночевать в приюте Армии спасения.
А после общения с его обитателями, одежду надо дезинфицировать.
Понюхай.
Скопировать
First you open all the cans and jars so you'll have 'em ready when you go to mix 'em.
Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixing' bowl.
Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay.
Сначала надо открыть все банки,
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску.
Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Скопировать
No cause for it.
It's cold air and warm air mixing.
I've been 30 years in the service.
Нет причины.
Ну, холодный воздух смешивается с теплым воздухом, вот и туман.
Я уже 30 лет на маяке работаю.
Скопировать
- Absolutely.
How come it's not mixing with the water?
The package says to keep it moving.
- Абсолютно точно.
Почему он не растворяется в воде?
На пачке написано "помешивать".
Скопировать
Hey, I'm kneading already.
Look who's still mixing.
If I win, I'm getting rid of this stupid bread maker.
Эй, у меня уже месит.
Смотрите, кто все еще размешивает.
Если я выиграю, я избавлюсь от этого глупого изготовителя хлеба.
Скопировать
And so they walk the Earth, feeding.
Killing some, mixing their blood with others to make more of their kind.
Waiting for the animals to die out, and the old ones to return.
Так они разошлись по Земле, питаясь.
Убивая, или смешивая кровь, чтобы увеличить свое количество.
Ожидая, когда животные вымрут, а Древнейшие вернутся.
Скопировать
My friends will kill me!
Kevin, you're mixing up the flat ones and the ridgy ones!
Everything looks great, munchkin.
Мои подружки меня убьют!
Кевин, ты перемешал плоские и рифлёные!
Да все здорово, крошка.
Скопировать
You're right.
I keep mixing them up. I got it right.
I think I got it right.
Я постоянно их путаю.
Но сейчас я все сделал правильно.
Ну... я думаю, что все сделал правильно.
Скопировать
I'm all about home runs.
Stop mixing your sporting metaphors.
A leprechaun's got his dick in the monkey's ass.
Я тоже хочу забросить мяч.
Хватит пользоваться спортивными терминами.
Лепрекон вошёл в мартышку сзади.
Скопировать
Is dick here sleeping on your floor?
You're mixing apples and oranges, bill.
We couldn't afford to put the athletes up even if we wanted to.
А Дик спит у тебя на полу?
Ты упустил самое главное, Билл.
Мы не смогли бы улучшить положение атлетов, даже если бы захотели.
Скопировать
It's the kind of dope they used to put carpet in.
You know, they'd mix it up in the bathtub and while they were mixing it up they'd drop in a hunk of carpet
It's a lot better than that pink shit, I tell you. The pink shit's fucking weird.
Ты знаешь, а ведь её замешивают прямо в ванных.
Эта штука гораздо сильнее метамфетаминов.
Там рыбья чешуя.
Скопировать
Why didn't you go into the business?
Because my parents didn't want me mixing with unsavory characters.
They wanted me to marry a great scholar, and live a decent, spiritual Jewish life.
Почему же ты не занималась этим бизнесом?
Потому что мои родители не хотели, чтобы я водилась с разными сомнительными типами.
Они хотели, чтобы я стала женою знаменитого ученого мужа и вела благочестивый духовный еврейский образ жизни.
Скопировать
He tidied up his whole life, in an exemplary way.
Now he's alone in his big apartment mixing alcohol and pills.
I'm worried about him.
Самым достойным образом привёл в порядок свою жизнь.
Теперь он сидит один в своей большой квартире и запивает таблетки спиртным.
Я беспокоюсь за него.
Скопировать
It's quite simple, really.
Here we have the turntables, which I control from the mixing desk.
I can flip between records if I want to get a bit of an old jam going.
На самом деле, очень просто.
Вот тут у нас две вертушки, которым я управляю с помощью микшерного пульта.
Можно переключаться между пластинками, если захочется устроить микс, понимаешь?
Скопировать
♫
♬ Mixing up together I can make it real nice! ♬
Sam, wait up.
#
#Я перемешаю это и будет прикольно #
Сэм, подожди.
Скопировать
No, no, sir, you're mistaken.
You're mixing me up with some other big-teeth dork.
No, let him speak. Where do you know him from?
Мы не часто появляемся на людях, будучи такими
Чем вы занимаетесь?
Программированием.
Скопировать
How's the coke?
Great, but tell Napoleón he's an asshole, he's mixing ours more now!
Tell Mocho this is what he gets for what he did to Marquitos!
Держи!
Отлично, скажи этому придурку Наполеону, что бы не вставал у нас на пути!
И еще скажи Мочо, что он получит пулю за то что он сделал с Мартитосом!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mixing (миксин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mixing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миксин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
