Перевод "одноклассник" на английский
одноклассник
→
class-mate
form-mate
Произношение одноклассник
одноклассник – 30 результатов перевода
Се Ри осторожно с ним сближалась.
И сейчас, волею судьбы, они стали одноклассниками.
Но сегодня ...
Se-ri made a careful approach.
And now destiny has made them classmates.
But today ...
Скопировать
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill... And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
Скопировать
- Нет.
Есть парочка твоих одноклассников - Вольтер, Наполеон.
- Нужно тебе купить очки.
- No, no.
But some of your classmates are, like Voltaire, Napoleon.
Young lady, you need to get glasses.
Скопировать
Ты хочешь знать о социологии здесь?
Ты когда-либо задумывался, почему одноклассники к тебе не приставали, как к другим?
Я заботился о тебе всю жизнь.
You want to know about the sociology of here?
You ever wonder why you never got your ass kicked in school?
I have looked after you your whole life.
Скопировать
- Баттерс.
- Бахир, один из твоих одноклассников держит нас в заложниках.
- Ты грязный маленький негодяй! - Мы получили его!
- Butters.
Bahir, one of your classmates is keeping us hostage. You filthy little rapscallion!
We got him!
Скопировать
Приходи рано в школу.
Разговаривай с одноклассниками до начала уроков.
Добейся, чтобы твои родители давали побольше еды с собой, чтобы ты могла поделиться ей со своими друзьями.
Arrive for school early.
Talk to your classmates before your classes start.
Get your parents to put a little extra in your lunchbox, so you can share with your friends.
Скопировать
Мам!
Ты можешь научиться неплохой самозащите, когда дерешься со своими одноклассниками, Но отличной самозащите
- Вижу качался в последние время! ?
Mom?
You can learn good self-defense fighting with students in a class... but great self-defense-
You've been lifting' weights.
Скопировать
Ты серьёзно?
Узнай ты, что наш одноклассник участвовал в ебаной порнушке, ты бы посмотрела, ага?
Я бы посмотрел как этот Брэндон сосет хер, хотя я только встретил его.
- Of course.
If you heard that someone we graduated with was in a fucking porno movie, you'd watch it, right?
I'd watch that guy Brandon suck a cock, I just met him.
Скопировать
- Какой-то идиот.
Как так, что ты не знаешь по имени ни одного своего одноклассника?
- Они все дураки.
- Some idiot.
How come you don't know the name of any classmate?
- They're all stupid.
Скопировать
Ваша Честь...
В следующий раз он подаст в суд на одноклассников, которые в первом классе тянули его за трусы!
- Протестую!
Your Honor....
Next, he'll sue his first-grade playmate for a wedgie!
- Objection!
Скопировать
Ты - Там!
Мы были одноклассниками в течение первого года учебы.
Ты сидела позади меня. Давно не виделись.
You are Tam!
We were classmates during our freshmen year! You sat behind me.
Long time no see!
Скопировать
ј казалось бы, € должен был запомнить это навсегда. ¬едь спал на нижней койке.
переживал эти ночные кошмары, упражнени€ на раст€жку мочевого пузыр€ и бесконечные издевательства от одноклассников
ј как они узнали?
Boy, you'd think I'd remember. I slept in the lower bunk.
The point is, it was very difficult for him, what with, uh, the alarms and the bladder-stretching exercises, and the incessant teasing he suffered once his schoolmates found out.
JEREMY: How'd they find out?
Скопировать
А теперь, герои...
Наш одноклассник.
Марта, можно тебя на минутку?
Well, heroes - home we go!
Our classmate.
Marta, can you come for a moment?
Скопировать
О боже.
Бывший одноклассник сказал, что Гибсон давал личные комментарии о жене Тулли.
Именно поэтому Тулли и взбеленился.
Oh, God.
An old classmate said Gibson made personal comments about Tulley's wife.
That's when Tulley went ballistic.
Скопировать
W.A.S.P.s, if you will. Но моё соревнование за то первое место было среди китайцев, японцев и евреев. But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
По субботам и воскресеньям, я играл с моими одноклассниками.
Они ходили в свои этнические школы. Они изучали свой родной язык.
But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
On Saturday and Sunday, I played with my classmates.
They went to their ethnic schools.
Скопировать
То есть, прыжки с моста означают отсутствие чувства вины?
Лаура, я разговаривала со многими: с его одноклассниками, их матерями, учителями...
11.3.1996 вы появляетесь в центре материнства социального Департамента. И вы хотите отдать вашего ребенка на усыновление.
Does jumping into water mean that you're free of any guilt?
Laura, I have talked to all of them: to his colleagues, to their mothers, to the teachers, you are a great mother and don't have any reason to feel guilty.
On 11. 3. 1996 you are at the councelling center of the Departement of Social Services and you want to give your son up for adoption.
Скопировать
Ну что ж! Минуточку внимания...
Я представляю вам нового одноклассника:
Эрик.
Well, a little attention!
I present a new classmate:
Eric
Скопировать
Какие? Например о том, как тебя продали в цирк!
Ты отрицаешь, что рассказывал одноклассникам,... что я продала тебя бродячему цирку,... и что они приедут
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей, по имени Тамара?
"Sold to a circus"...
Do you deny telling your classmates that I sold you to a travelling circus? That the circus people will come and get you at the end of term.
That you are to be trained as an acrobat and a circus rider along with a gypsy girl the same age as you, named Tamara.
Скопировать
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Большинство одноклассников были белые, Кавказцы, и так далее.
Американцы англо-саксонского происхождения и протестантского вероисповедания, как вы знаете.
And I worked my tail off to be in that first seat.
Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Wasps, if you will.
Скопировать
Невероятно.
Мои одноклассники подумают, что я умер.
Мои учителя.
Unbelievable.
My classmates are gonna think I'm dead.
My professors.
Скопировать
Я тоже так думаю.
Уже час прошел, а никто из моих одноклассников так и не появился?
Когда я на самом деле умру, мой страшный призрак будет их преследовать.
And I blame you too.
It's been an hour, and not one of my classmates has shown up?
I tell you, when I actually die, some people are gonna get seriously haunted.
Скопировать
Пол потерял штаны?
Но я организую для него встречу одноклассников потому, что он просто разваливается на части, и я не знаю
И я должна ехать в поликлинику.
Did Paul lost his trousers?
I'm really sorry, Gwendolen, but I'm trying to organise this reunion thing for him because he's...
I've got to go to the surgery.
Скопировать
Я хочу помочь ему, Джеф и тебе, если понадобится.
Похоже, что ни в коем случае нельзя упоминать эту встречу одноклассников, это его очень сильно расстраивает
Попробуйте уговорить его позвонить мне.
I'm here for him, Jeff. And for you, too, should you need me.
Apparently, the thing to do is not to make any specific references to the reunion, he finds it very upsetting.
Try and get him to call me!
Скопировать
С кем имею честь говорить?
Я Курамото Рики, одноклассник Рюдзи.
У меня срочное дело, мне обязательно надо повидаться с Рюдзи.
May I have your name?
I'm Kuramoto, Ryuji's classmate!
Um, this is an emergency! I really want to see Ryuji!
Скопировать
Почему он не заявил на нас или не поменял школу?
Он вернулся, потому что влюбился, в одноклассника.
Энрике Серрано.
Why didn't he report us or change schools?
He came back 'cause he'd fallen in love, with a classmate.
Enrique Serrano.
Скопировать
Что с твоим отцом?
Мама готовит сюрприз, встречу одноклассников.
Она думает, это его порадует.
So what's up with your dad?
My mum's organising some kind of surprise reunion for him.
She thinks it'd cheer him up.
Скопировать
Кто он такой?
Жанг, одноклассник хозяина.
Господин Жанг.
What's the guest's name?
His last name is Zhang. He was a classmate of the young master.
Young master Zhang.
Скопировать
Камурати. - А это кто?
- Одноклассник.
- Твоя мама там?
- And who's this?
- A schoolmate.
Is your mom here? - Yes, over there.
Скопировать
- Твой адрес?
Я взял его у окулиста - одного из твоих одноклассников.
- У кого?
- Your address?
The man who gave me these glasses, one of your old classmates.
- Pranab?
Скопировать
Джитеша?
Да он мой одноклассник
Мы работаем с ним, можете у него спросить о нас.
Jitesh?
He was my class mate.
We handle their account. You can ask him about us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов одноклассник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одноклассник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение