Перевод "plexiglas" на русский
Произношение plexiglas (плэксиглоз) :
plˈɛksɪɡləz
плэксиглоз транскрипция – 30 результатов перевода
More of a retrofit, really.
Low-teched the thing with 6 inches of Plexiglas separating you from any available current.
Tempered Lucite.
Вообще-то, скорее модифицировать.
Дополнить технологию шестью дюймами плексигласа, отделяющего тебя от доступа к электричеству.
Закаленный люцит.
Скопировать
It's like a tank.
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows,
I want you to conduct a field test for us, Greg.
Как танк.
Для наших неспокойных времен я выбрал Кевлар кузов, окна - оргстекло толщиной пять сантиметров, как на русских подводных лодках К-19.
Грег, я хочу, чтобы ты провел полевое испытание.
Скопировать
Well, we didn't like it as much as the Plexiglas sculpture.
You liked the Plexiglas?
- You didn't like the Plexiglas either?
Ну, нам это не настолько понравилось как скульптуры из плексигласа.
Вам понравился плексиглас?
- Вам что, плексиглас тоже не понравился?
Скопировать
To me it looked like it was straight out of Diane Arbus, but it had none of the wit.
Well, we didn't like it as much as the Plexiglas sculpture.
You liked the Plexiglas?
Для меня это выглядело как прямая копия из Дайан Арбус, но без ее остроумия.
Ну, нам это не настолько понравилось как скульптуры из плексигласа.
Вам понравился плексиглас?
Скопировать
You liked the Plexiglas?
- You didn't like the Plexiglas either?
- Ah, that's interesting.
Вам понравился плексиглас?
- Вам что, плексиглас тоже не понравился?
- А, это интересно.
Скопировать
- What else indeed?
How thick would a piece of your plexiglas need to be, at 60 feet by 10 feet to withstand pressure of
- Six inches.
- Да, действительно, с чем же.
Попробуем по-другому. Какой толщины должно быть кусок вашего оргстекла, 60 на 10 футов, чтобы выдержать давление 18 000 кубических футов воды?
- Это легко.
Скопировать
Yes, we thought Jack was jumping through that window too often.
That's why we put in the Plexiglas.
Anyway.
Да... Нам показалось, что отец Джек слишком часто выпрыгивает из окна.
Поэтому мы вставили плексиглас.
Ладно.
Скопировать
Went to one of those clinics.
I've been pounding on Plexiglas all day looking for her.
It's okay.
Ушла в одну из этих клиник.
Я стучал в оргстекло весь день, ища её.
Все хорошо.
Скопировать
You're like a little red-headed honey badger.
I've seen men twice your size not be able to kick out the Plexiglas of a squad car.
And they were high on angel dust.
Вы сродни медоедам-убийцам змей, только рыжая.
Мужики больше вас в два раза не могли выбить плексиглас в патрульной машине.
А они ещё и под кокаином были.
Скопировать
Womanising, fights, broken legs at football...
And I still can't picture him sitting behind Plexiglas, on minimum wage, counting barrels of beer all
Anyone been over to that hotel at the racecourse yet? Eva's alibi?
Бабник, драчун, у него сломана нога из-за футбола...
И я никак не могу представить его сидящим в будке, на мизерном окладе, считающим пивные бочки изо дня в день.
Кто-нибудь уже был в этом отеле при ипподроме?
Скопировать
Now, why do you call it The Hot Box?
Well, the Vegas sun will effectively turn the Plexiglas box into an oven.
We estimate the interior temperature may hit 200 degrees.
Почему вы называете это "Душегубка"?
Солнце Вегаса очень быстро превратит стеклянный ящик в печь.
Мы предполагаем, что температура внутри может достичь 93°С.
Скопировать
And become a couple of nobodies living in the middle of nowhere.
Maybe you'd rather they just stare at you through six inches of Plexiglas for the next ten years, huh
What?
Стать грубо говоря никем и жить в каком-то безымянном месте.
А что, ты бы предпочёл, чтобы они смотрели на тебя через 15см плексигласовую перегородку в течении 10 лет, да?
Что-что?
Скопировать
Whatever, man."
Anyway, so we're looking at this seal/sea lion thing, And he's looking back at us through the plexiglas
They're really disgusting in person.
Как скажешь, чувак".
Так вот мы смотрим на тюленя или морского льва, он смотрит на нас сквозь плексиглас и кричит....
Какие же они мерзкие в жизни.
Скопировать
Meaning our victim had a previous attempt on his life.
Within the remodeling, I see a shard of what appears to be Plexiglas.
I worked a lot in prisons.
То есть наша жертва пережила покушение на его жизнь.
В месте заживления я вижу нечто похожее на осколок оргстекла.
Я много работала в местах заключения.
Скопировать
But if you don't...
will sit in a maximum-security prison for 15 to 20 years watching your kids grow up through a piece of Plexiglas
So you got a decision to make.
Но если не заговоришь...
Обещаю тебе: сидеть будешь в тюрьме строгого режима 15-20 лет и смотреть, как растут твои дети, через кусок оргстекла.
Так что тебе решать.
Скопировать
Damn it.
It's called Plexiglas, dumbass.
What does Charlotte see in you anyway?
Черт.
Это называется оргстеклом, тупица.
Что Шарлотта нашла в тебе?
Скопировать
Check out the construction manifest.
"Concrete reinforced plexiglas in a ton of refined meteor rock"?
- Lex built another 33.1 lab.
Сейчас посмотрю строительную декларацию.
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"?
- Лекс опять построил комплекс 33.1.
Скопировать
I went out to my grandfather's garage and found an old bit of
Plexiglas and started hacking away at this bit of Plexiglas and drilling holes, and I transplanted this
That was my first.... ...design, I guess.
Потом я наведался к деду в гараж и нашел там кусочек старого оргстекла.
Я его разрезал и насверлил отверстий, а затем переместил весь часовой механизм в изготовленный корпус.
Я думаю, это был... мой первый проект.
Скопировать
- I'm sorry. - Fine. Good.
And by great, I mean he doesn't make out with me through Plexiglas... and then back off when I'm standing
- I know.
- прости - отлично хорошо это все проясняет
Дон ждет моего решения, а он отличный парень и под словом "отличный", я имею в виду, что он не набрасывается на меня через оргстекло и не сбегает от меня, когда я стою перед ним.
- я знаю.. я просто..
Скопировать
Commercially available foam sealants will keep your tires rolling long enough to get you out of danger.
For the windows, dual-layer, high-density plexiglas is your best bet.
It's expensive, but bulletproof glass is not the sort of thing you skimp on.
Доступные в продаже герметики позволят унести колеса из горячей зоны.
В части окон - двухслойный, плексиглас высокой плотности - отменный выбор.
Дорого, но пуленепробиваемое стекло - не та вещь, на которой стоит экономить.
Скопировать
Piece of rubber tubing.
They drilled the hole here in the Plexiglas.
They gassed 'em out.
Кусочек резиновой трубки.
Они просверлили дыру здесь, в Плексигласе.
Они их оттуда выкурили.
Скопировать
It was in his pants cuff.
It's Plexiglas.
He's gotta be one of the hijackers.
Лежало в отвороте.
Это "Плексиглас".
Должно быть, он один из захватчиков.
Скопировать
Please don't try and come in through...
Oh, that's plexiglas.
If you're gonna start shooting, try not to hurt yourselves. Look.
Прошу вас, не пытайтесь войти...
О, это - плексиглас.
Если вы начнете стрелять, попытайтесь сами не пораниться.
Скопировать
And Paul's a real lady-killer.
We... we always fogged up the plexiglas with that one.
Well, it's good that you can laugh about it.
Женщины действительно не могут устоять перед Полом.
Мы... мы все время шутили так во время встреч в тюрьме.
Ну, прекрасно, что ты можешь шутить на эту тему.
Скопировать
Look at this...
No plexiglas.
I never dreamed the day would come when I could reach out and touch you.
Посмотри на это...
Между нами нет стекла.
Я и не мечтал, что придет тот день, когда я смогу выбраться и прикоснуться к тебе.
Скопировать
I see.
Well, what if I cover you all with... a cube of bulletproof plexiglas?
Uh, it's pretty much the same thing.
Ясно.
Так, тогда я вас накрою... Кубическим пуленепробиваемым секлом ? !
Uh, да вроде тоже самое.
Скопировать
So that although we're talking about the great sea and the hairs of the beard and so on, at the same time, we were able to work out their relative positions and build out the specification of the machine, and find that we had something that was biochemically viable.
The machine took in moist morning air and condensed it in the part of the machine that looked like a Plexiglas
From there, it mixed with an algae culture.
Так что, хотя мы и говорим о великом море и волосатой бороде и так далее, в тоже время, мы способны переработать их взаимное расположение и выработать спецификацию устройства, обнаружив, что мы имеем что-то биохимически жизнеспособное.
Машина поглощала сырой утренний воздух и конденсировала его в своей части похожей на купол из оргстекла.
там вода смешивалась с культурой морских водорослей.
Скопировать
Don't worry, we'll have it back by the end of the week.
meantime, Sue has lent us her my very own personal, one-of-a-kind, lit-from- within, shatterproof, Plexiglas
Modeled, of course, on the dance floor immortalized by a young, musky John Travolta at the height of his potency in the legendary dansical
Не беспокойтесь, мы вернем его к концу недели.
А тем временем Сью одолжила нам... мой личный, уникальный, с подсветкой, небьющийся стеклянный танцпол.
Естественно, смоделированный по образцу танцпола, увековеченного молодым, мускулистым Джоном Траволтой на пике его потенции в легендарной танцевальной
Скопировать
Mom's old snow projector?
some wave patterns to put over the lenses, and then we're gonna drizzle stained glass paint onto the plexiglas
(Gasps) Oh, or maybe colored cellophane.
Старая мамина снеговая машина?
Мы вырежем несколько волновых узоров, наложим их на линзы, а затем мы распылим витражную краску на плексиглас.
Или, может быть, цветную фольгу.
Скопировать
He perfected a technique in the 1800s that changed magic forever.
If you... line up a mirror or a sheet of Plexiglas or Mylar, and angle the light just so you can morph
Pepper's ghost has been used in illusions for hundreds of years.
Он довел до совершенства один прием, который изменил магию навсегда.
Если вы выставите зеркало или лист пластика или упаковочной пленки, и подбираете нужный угол, вы можете превращать один объект в другой или можно сделать, чтобы они пропали или появились.
Призрак Пеппера использовался иллюзионистами сотни лет, до сих пор используется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plexiglas (плэксиглоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plexiglas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэксиглоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение