Перевод "plot" на русский
Произношение plot (плот) :
plˈɒt
плот транскрипция – 30 результатов перевода
His majesty is held dear in my heart.
It is treason to plot against his majesty.
Wait.
Я предан его величеству.
Интриги против его величества - это измена.
Подождите.
Скопировать
I came here tonight hoping to seduce you and bring you back to my apartment and sleep with you to, uh, get back at you, you know, for calling me Stinky Linky all those years ago.
That is a weird revenge plot.
- You must be a terrible lay for that.
Я пришла сюда сегодня в надежде совратить тебя и увести в свою квартиру. А там - переспать с тобой, чтобы расквитаться с тобой за то, что ты звал меня Свинки-Линки сто лет назад!
Ух-ты! Какой изощренный план мести.
Тогда ты должна быть кошмаром в постели.
Скопировать
against the commands of God Almighty...
But you must plot regicide against the King, so that Anne could marry one of her lover's and rule as
-No,sir.
против наказов Всемогущего Господа...
Вам надо было замыслить цареубийство, убийство короля, чтобы Анна могла выйти замуж за одного из своих любовников и править в качестве регента при её незаконном ребенке.
Нет, сэр.
Скопировать
Do it! improvise!
Close up this din of hateful, dire decay, decomposition of your witches' plot!
You thieve my brains, consider me your toy, my doting Doctor tells me I am not!
Давайте, импровизируйте!
Умерьте ярость бурь ужасных, разрушив заговоры ведьм!
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка вам теперь!
Скопировать
We started sitting up. We worked our way to lying down.
Mmm the plot thickens.
Who was on top?
Ну, начали сидя, потом легли.
- Интрига нарастает.
Кто лёг сверху?
Скопировать
Bring up our satellite image of London.
Now plot the positions of every school put up by Coldfire.
Ealing, that's us.
Покажи снимок Лондона со спутника.
Теперь пометь положение каждой школы, построенной Колдфаер.
Илинг, это - мы.
Скопировать
They are not just any mother or daughter.
Do you not suppose they would conspire to plot against me?
I cannot believe it.
Но это не любая мать и дочь.
Вы считаете, они не станут замышлять против меня?
Не могу в это поверить.
Скопировать
Adventures of Robinson Crusoe - a Sailor from York
Plot:
Stanislav Latal based on the novel by Daniel Defoe
Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка
Сюжет:
Станислава Лaтала по мотивам романа Даниэля Дефо
Скопировать
Yeah,you stopping there anyway to spread your aunt's ashes?
Yeah,we thought we'd just put her in the family plot back in omaha.
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field.
Да, но вы же заедете туда развеять прах вашей тётки? У нас напряг со временем.
Да, мы просто похороним её на семейном участке в Омахе.
Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Скопировать
THERE'S NO NEED TO EXPLAIN.
AT THIS POINT IN THE PLOT, WE ALL GET IT.
BUT THE GOOD NEWS IS, THEY GAVE YOU $100 WORTH OF COUPONS.
Ничего не надо объяснять.
В этом месте истории мы всё уже понимаем.
Хорошая новость – они дали вам купонов на сто долларов.
Скопировать
But even at top speed, they're still over an hour away.
[ Adama ] Plot a course along this axis.
If we can keep Virgon between us and the battle, we might be able to get pretty close before the Cylons are even aware.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
Проложи курс по этой оси.
Если мы сможем встать так, чтобы Вергон был между нами и битвой, то может нам удастся подойти достаточно близко.
Скопировать
That's way past the Red Line.
Can you plot that jump?
I've never plotted a jump that far, sir. No one has.
- Путь туда за красной чертой.
- Сможем-ли проложить курс для скачка?
- Я никогда не прокладывал скачёк так далеко, сэр.
Скопировать
Shall we?
Now, Agent One believed that there was a plot to steal the Crown Jewels.
Now, they've recently been through a multimillion-pound restoration, largely paid for by a corporate sponsor, of course. And they're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Ну что, давайте?
Агент 01 полагает, что существует заговор по краже сокровищ двора.
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Скопировать
- There is a plot against you. - There are many plots against me.
This is a Fremen plot.
My father has information for you.
Против меня готовится много заговоров.
Это замыслили фремены, господин.
У отца есть для тебя сведения.
Скопировать
I have no idea where we are.
I can't plot a course for home.
It's the Asgard.
Я не представляю, где мы.
Я не могу проложить курс к дому.
Это Асгарды.
Скопировать
Who does?
What I'm saying is, If I don't know where we are, I can't plot a course for home.
So what do we do now?
Что делать?
Пока мы не знаем где мы мы не можем проложить курс домой.
Так, что нам теперь делать?
Скопировать
I'm ashamed to say it.
The Fremen plot against you.
They want time to stop.
Мне совестно об этом говорить.
Фремены плетут против тебя заговор.
Они хотят, чтобы время остановилось.
Скопировать
Not if they're dead.
bad news, but... it seems your grandchildren have been the victims... of a well-planned assassination plot
- Assassination? - Our reports indicate... the Atreides twins went missing from Sietch Tabr.
Лито убили.
Но, они не знают, что стало с девушкой. У нас есть основания думать, что Алия лично спланировала эти убийства. Этого не может быть.
С тех пор, как наследники Муад-диба достигли возраста, когда им надлежит получить всю полноту власти.
Скопировать
Did you have anything to do with the death of my brother?
I knew nothing of the plot against him until it was too late.
This is my wedding present to you.
Манут!
-Ураган. - Это не ураган.
- Мы должны сообщить во дворец.
Скопировать
For crying out loud.
You're missing important plot points.
Ma'am?
Бог мой, какая жалость.
Пропустите лучшие моменты.
Мэм?
Скопировать
Well, when you went away, you had on deposit with us $2,800.
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision
Here's your deed for that.
Когда вы уехали, у вас на депозите в нашем банке было 2800$.
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
Вот ваши бумаги по этому делу.
Скопировать
Now, listen carefully.
Here's the plot:
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl.
Послушай меня внимательно.
Расклад такой:
в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.
Скопировать
I'm in charge of the Führer's Safety Squad.
I uncover a plot against his life.
Can't I rely on anyone?
Генерал фон Зайдельман, охрана фюрера.
Прибыв утром, я за час раскрыл заговор, угрожающий фюреру.
Куда вы смотрели?
Скопировать
But...
- If ever a plot need a twist, this one does. - Huh?
- I gotta get my picture in the paper.
Но...
Если эта та сцена, где нужен поворот, то самое время.
Мне надо, чтобы мою фотография попала в газеты.
Скопировать
Only you limp here.
It's a plot against me!
Get dressed. You're coming with us.
Только вы здесь хромаете.
Это заговор против меня!
Одевайтесь, вы поедете с нами.
Скопировать
First is the kind that tells a definite story.
Then there's the kind that, while it has no specific plot, does paint a series of, more or less, definite
Then there's a third kind, music that exists simply for its own sake.
Первый тип расскажет чётко выраженную историю.
Другой тип, не обладая сюжетной канвой, представит вереницу более или менее ясных рисунков.
И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя.
Скопировать
And so on. No big deal, right?
Now she's aware of our presence, and we can plot our strategy.
I'm gonna get us some drinks. While I'm there, think of a hook.
И так далее, всё очень просто.
Теперь она знает, что мы здесь, так что можно разработать стратегию.
Схожу возьму нам что-нибудь выпить, и пока меня нет, подумай о крючке.
Скопировать
I'm fine, thanks.
I passed on Ito's plot to kill Kondo, and even Ryoma Sakamoto, who was against using force to topple
Very interesting.
- Нет, нет, я не хочу.
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для свержения Шогуна.
Очень интересно.
Скопировать
Okay, he's gorgeous and...
-You have to plot some subtle way for you to meet him.
How about I say:
Хорошо, он великолепен и...
-Мы должны придумать какой-нибудь умный, изощрённый способ для тебя познакомиться с ним.
Например, я подойду к нему и скажу:
Скопировать
- Sir?
Begin a plot of all military units in the solar system, friendly or otherwise.
X.O. Sir?
- Сэр?
Нанеси на карту все военные подразделения в солнечной системе, дружественные и нет.
- Офицер. - Сэр?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plot (плот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение