Перевод "ply" на русский
Произношение ply (плай) :
plˈaɪ
плай транскрипция – 30 результатов перевода
- No.
- A jet-wrench 3-ply shortstick?
- No.
- Нет.
- А трехоборотная втулка?
- Нет.
Скопировать
Oh, Stilts, you and I are of one mind.
Jean-Claude Van Damme, the Muscles from Brussels, will ply his trade against the forces of evil.
- Ready at 8?
Ходули, мы с тобой думаем об одном и том же
Я выпью пива, пока ты готовишь ужин а когда мы заполним наши желудки и ты вымоешь посуду то переместимся в Виннебаго, где мистер Жан-Клод Ван Дамм "Мускулы из Брюсселя" будет показывать своё искусство в противостоянии силам зла.
- Выходим в восемь?
Скопировать
We could buy all kinds of useful things like... love.
Or double-ply windows.
They look just like regular windows... but they'll save us four percent on our heating bill.
Сможем купить много полезных вещей, например... любовь!
Или двойные окна.
Они выглядят, как обычные но экономят 4 процента на плате за отопление...
Скопировать
I thank you, one and all, f or your attention.
On my solitary skiff, I ply the rivers of Sichuan.
Arriving in each honorable town, I pay a courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts.
Благодарю за внимание.
Я плыву вниз по водам Сычуани в своей одинокой лодчонке.
В каждом городе я перво-наперво делаю "визиты вежливости"... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство.
Скопировать
I can't spare a square!
Well, is it two-ply?
Because if it's two-ply, I'll take one ply.
Не могу дать даже одного!
Она двухслойная?
Если да, я бы взяла один слой.
Скопировать
Well, is it two-ply?
Because if it's two-ply, I'll take one ply.
One ply.
Она двухслойная?
Если да, я бы взяла один слой.
Один слой.
Скопировать
Because if it's two-ply, I'll take one ply.
One ply.
One puny little ply.
Если да, я бы взяла один слой.
Один слой.
Один ничтожный, маленький слой.
Скопировать
One ply.
One puny little ply.
I'll take one measly ply!
Один слой.
Один ничтожный, маленький слой.
Я возьму один жалкий слой!
Скопировать
One puny little ply.
I'll take one measly ply!
Look, I don't have a square and I don't have a ply!
Один ничтожный, маленький слой.
Я возьму один жалкий слой!
Послушайте, у меня нет ни лишнего листочка, ни слоя!
Скопировать
I'll take one measly ply!
Look, I don't have a square and I don't have a ply!
No, no, don't go!
Я возьму один жалкий слой!
Послушайте, у меня нет ни лишнего листочка, ни слоя!
Нет, нет, не уходите!
Скопировать
- Well, you know sometimes a square is everything.
- A ply?
- Elaine, you cannot judge a person in a situation like that.
- Ну, понимаешь иногда листочек это все.
- Один слой?
- Элейн, ты не можешь судить человека в такой ситуации.
Скопировать
Last thing I wanna see is a flying saucer up on blocks in front of some trailer, you know.
Bumper sticker on it: They'll get my ray gun when they ply my cold dead 18 finger hand off of it!"
Oh my God, we're being invaded by rednecks!
Меньше всего я хочу увидеть летающую тарелку перед трейлером у себя на на районе
И наклейка на бампере: "Они заберут мою лучевую пушку, когда отлепят от неё все мои 18 холодных мёртвых пальцев!"
О Боже, нас захватывают реднеки!
Скопировать
As he says, even the rubbish Isn't cheap here any more.
As we ply the canals, Collecting Venetian disposables, I feel a sense of superiority over The expensive
We know they know we're indispensable.
Как он говорит, даже мусор здесь нынче недешев.
Пока мы курсируем по каналам, собирая венецианский мусор, я чувствую превосходство над дорогими катерами и гондолами.
Мы знаем, что они знают, что мы незаменимы.
Скопировать
Before your eyes you'll see them multiply
Ply, ply, ply
They're extraordinary So better be wary
И вечно свой хотят насытить зоб!
Зоб, зоб, зоб
Любой из них ужасен И очень опасен!
Скопировать
We might at this moment have the first survey ships returning with astonishing results from Alpha Centauri and Barnard's Star, Sirius and Tau Ceti.
constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply
On all these ships there would be symbols and inscriptions on the sides.
Наши первые разведывательные корабли, отправленные к Альфе Центавра и звезде Барнарда, к Сириусу и Тау Кита, уже вернулись бы назад с поразительными результатами.
На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей: небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
На всех этих кораблях были бы начертаны символы и надписи.
Скопировать
The whole calendar is Lazlo.
Will I ever get to ply my trade against anyone else?
Yeah, asshole, when you stop busting kids.
Весь календарь для этого Лазло.
Мне хоть на ком ни будь кроме него вообще удастся попробовать свои способности?
Ага, засранец Когда ты детей перестанешь упекать.
Скопировать
The worser that you give me the addition whose want even kills me.
Ply Desdemona well and you are sure on't.
Now, if this suit lay in Bianca's power, how quickly should you speed.
Все хуже: я убит утратой званья, Которое вы дали мне сейчас.
Просите госпожу - и дело в шляпе.
Будь в этом властна Бьянка - вы бы вмиг Во всем успели.
Скопировать
The Latest Hit: "The Bargemen's Song", "The Bargemen's Song"
Not to wander but to ply the canals all day
Seated at the helm we're kings of the realm
Мы на лодке по волнам не болтаемся,
Мы трудимся, стараемся,
Мы на корабле не слоняемся, А по реке в путы отправляемся.
Скопировать
We're on the barges to work, not to play
Not to wander but to ply the canals all day
Seated at the helm we're kings of the realm
Мы на лодке по волнам не болтаемся,
Мы трудимся, стараемся,
Мы на корабле не слоняемся, А по реке в путы отправляемся.
Скопировать
It's not a very neat-looking job.
I'll shove a bit of ply in instead.
Oh, George, that'll do for the time being.
Не очень аккуратная работа.
Надо просунуть кусочек ткани наружу.
О, Джордж, пока и так нормально.
Скопировать
- My fiance left me.
- She said her fiance had run off with a student cosmetologist who knew how to ply her feminine wiles
- The son of a bitch.
- Мой жених меня бросил.
- Она сказала, ее жених сбежал с ученицей-косметологом, знавшей, как пускать в ход женские хитрости.
- Сукин сын.
Скопировать
- No, the fun's just starting.
Let's turn out the lights again and we'll let our craven villain ply his dark trade once more.
Are you quite sure those two didn't die of starvation?
- Нет, веселье только начинается.
А давайте так - ещё раз выключим свет и позволим нашему трусливому злодею ещё раз сотворить своё тёмное дело.
Вы точно уверены, что эти двое умерли не от голода?
Скопировать
What do you say?
I say we give it five more minutes, And then you can go ply your charms On that drooler at the end of
How about i pay you?
Что скажешь?
Я скажу, что мы подождём еще пять минут, а потом ты пойдёшь очаровывать вон того слюнтяя в конце бара.
А если я тебе заплачу?
Скопировать
You go to war with me, and you go to war with the United States.
why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two-ply
There was a 20 man.
Ты объявил войну мне, ты объявил войну Соединённым Штатам.
Ты узнаешь, почему в Кракозии люди стоят в очереди за дешёвой туалетной бумагой, а Дядя Сэм вытирает свою жопу мягкой двухслойной "Шармин".
Там было 20 человек.
Скопировать
So start talking.
If you think you can ply me with food... you're right,this bacon is delicious. Thank you.
But I already told you everything last night.
-Бекон очень хрустящий. Ну, начинай говорить.
Если вы думаете, что можете подкупить меня едой вы правы.Бекон великолепный.
-Спасибо.
Скопировать
- Sit down!
Why does he ply the mob with races and fights and gaudy feasts?
Why has he paid the debts of every reprobate fool in this Senate house?
- Сядь!
Зачем он потчует толпу скачками и боями? И зваными пирами?
Зачем он платит долги каждому распутному глупцу в этом Сенате?
Скопировать
He separates everything into piles exactly 20 inches high.
Then he puts each pile into a green, 10-gallon reinforced double-ply trash bag, which he double-tapes
Then he puts that bag into another bag, which he wraps with twine four times counterclockwise and ties each end twice.
Он складывает все в пакеты, ровно 50 сантиметров в высоту.
Потом он кладет каждый пакет в зеленый, десятилитровый, двойной мешок для мусора, который дважды перевязывает.
Потом он кладет этот мешок в еще один, который он перематывает бечевкой, четырежды против часовой стрелки, а затем дважды завязывает.
Скопировать
'Scuse us.
...in the so called free zones, drug dealers routinely ply...
Mr. Mayor, Commissioner Burrell is here.
Прошу прощения.
...в так называемых "свободных зонах", наркодилеры ежедневно вели торговлю...
Мистер мэр, приехал комиссар Барэлл.
Скопировать
Commerce.
Since when did your mama ply her trade before the crack of noon?
Ask her squealing johnny.
- "ам мама.
- — каких это пор тво€ мама работает с утра до ночи?
- —просите у ее клиентов.
Скопировать
Titus, this was all in the book.
Titus would ply his guests with wine, then bind their privates with a chord.
Did you get a new guitar?
Тит, об этом в книге написано,
Тит угощал своих гостей вином, а потом связывал их интимные места шнуром. Эй!
У тебя новая гитара?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ply (плай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ply для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
