Перевод "pocket-knife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pocket-knife (покитнайф) :
pˈɒkɪtnˈaɪf

покитнайф транскрипция – 30 результатов перевода

Dip a goose-quill into milk, write a couple of words on paper, iron it over and you'll see!
Buy my pocket knife. With a corkscrew!
Show me.
Обмакни щсиное перо в молоко, напиши пару слов на чистую бумаци, прогладь горячим утюгом... вот тогда увидишь!
Купи у меня нож со штопором.
Покажи.
Скопировать
Yes, the knife!
You're hiding in a pocket knife.
You're hiding in a pocket knife, I've seen.
Да, ножа!
Ты прячешь в кармане нож.
Ты прячешь в кармане нож, я видела.
Скопировать
You're hiding in a pocket knife.
You're hiding in a pocket knife, I've seen.
You do take out, when entered.
Ты прячешь в кармане нож.
Ты прячешь в кармане нож, я видела.
Ты его вынимал, когда вошёл.
Скопировать
Killing a police officer at my house without a weapon.
You won't even find a pocket knife.
I want to know...
Убить полицейского у себя дома и к тому же без оружия.
Послушайте меня, месье комиссар, вы можете перевернуть здесь все верх дном, но не найдете и перочинного ножика.
Я хотел бы знать, кто хочет меня упечь?
Скопировать
You use an, uh, 11 blade?
- Just my pocket knife.
- Oh. You got to show me how you did those edges.
Вы используете скальпель?
- Карманный ножик.
- Вы должны как вы делаете эти края.
Скопировать
Next thing I know, he's got my arm pinned to this table here.
He pulls out a pocket-knife and he... he cuts off my finger.
It took him three times to get it all the way off!
Следующее что я помню, он прижал мои руки к столу.
Достал нож и отрезал мой палец.
У него ушло три попытки, чтобы его отрезать.
Скопировать
I found this in Terry's things.
It's Stevie's pocket knife.
His Grandpa Hicks gave him.
Я нашла это в вещах Терри.
Это карманный нож Стиви.
Его дед подарил ему.
Скопировать
The police said you crawled out of a mangled car.
Apparently, some do-gooder doctor found you, performed a needle thoracostomy on you in the field, with a pocket
If it wasn't for him, you'd be dead.
Полиция сказала, вы выползли из покореженной машины.
Похоже, вас нашёл какой-то доктор-благодетель и сделал вам торакотомию прямо на дороге перочинным ножом.
Если бы не он, вы были бы мертвы.
Скопировать
* now I'm back on my feet
I just have a pocket knife.
All right, go ahead. You're good.
Ничего нет.
Только складной ножик.
Ладно, проходи.
Скопировать
Why?
I described the pocket knife that he had to the sheriff. I think that's what got him convicted.
So, what'd he do with your finger?
Почему?
Я описал его нож шерифу и думаю это послужило его поимке.
Так, что он сделал с вашим пальцем?
Скопировать
Yes sir.
Are you telling he shot this boy in the head and then went digging around in there with a pocket knife
Sir, I don't want to picture that.
Да, сэр.
Ты хочешь сказать, что он выстрелил парню в голову а потом стал ковыряться там перочинным ножом?
Сэр, не хочу даже думать об этом.
Скопировать
- That's enough.
- That's just a pocket knife.
There she is.
- Достаточно.
- Это же перочинный нож.
Вот она.
Скопировать
What's wrong with you?
Give him your pocket knife, Barry.
There we go.
Что не так с тобой?
Дай ему свою выкидуху, Барри.
Вот так вот.
Скопировать
You see what has become of me because of drink.
I killed a man in a trifling quarrel over a pocket-knife.
If I had have received good instruction as a child...
Смотрите, что со мной стало из-за выпивки.
Глупая ссора из-за перочинного ножа, а я убил человека.
Если бы меня правильно воспитывали в детстве...
Скопировать
All right.
Hey, Killer B, if you're looking for your pocket knife, it's still in my back.
Where's your clown piñata?
Залезай. Хорошо.
Привет, киллер Б. Если ты ищешь свой карманный нож, то он до сих пор торчит у меня из спины.
Где твоя пиньята-клоун?
Скопировать
less efficient weapon.
Maybe a pocket knife.
At any rate,Ashley's killer used two weapons.
другим инструментом.
Может быть, карманным ножом.
Так или иначе, убийца Эшли использовал два инструмента.
Скопировать
I'm hoping the preservatives can add some stability to my life.
Here's a little pocket knife.
And some glass fragments embedded in the fabric from his shirt.
Надеюсь консерванты смогут добавить немного стабильности в мою жизнь.
Вот маленьких перочинный нож.
И несколько осколков, врезавшихся в ткань его рубашки.
Скопировать
Yeah. Well, you're my son, and I'm your father, so... here.
That's your pocket knife from Korea.
You said if I ever touched that, I'd meet the same fate as hundreds of other godless commies.
Точно, ты мой сын, и я твой отец, и... вот.
Это же твой нож из Кореи.
Ты сказал мне, что если я его трону меня ждёт та же судьба, что и сотни других чёртовых коммунистов.
Скопировать
The wounds are cleaved but very shallow.
So it could be a small pocket knife or a specialty kitchen tool.
So the main form of death is still stabbing?
Раны секущие, но очень неглубокие.
Так что, это может быть карманный нож или какой-нибудь кухонный предмет.
Значит, причина смерти все-таки ножевое ранение?
Скопировать
I am trying to cut a hole with my knife So that the cellphone- wavey-thingys can run free, Because of your fear of the ricochet.
You're trying to cut a hole in a bulletproof steel wall With a pocket knife.
Good luck with that.
Я пытаюсь проделать дырку своим ножом, чтобы волны мобильника могли бы проходить свободно, так как ты боишься рикошета.
Ты пытаешься проделать дырку в пуленепробиваемой стальной стене карманным ножичком.
Удачи тебе в этом.
Скопировать
The fact that you even had one proves that you're gonna be alive.
I-I gave you my pocket knife. You were on a cot, fell asleep.
We were in some kind of bunker or cave surrounded by guards, and there was graffiti all over the walls.
- Марк, оглянись вокруг! Посмотри вокруг, ну же!
Рейно был прав.
Это все становится реальностью, каждый день!
Скопировать
The fact that you even had one proves that you're gonna be alive.
I-I gave you my pocket knife.
You were on a cot, fell asleep.
Сам факт того, что оно у тебя было, Подтверждает, что ты будешь жива.
Я был с тобой, я дал тебе свой нож.
Ты была на больничной койке и засыпала.
Скопировать
What the heck did you do to my girl, Kent?
Jimmy, there was a tracking device, and Clark had a pocket knife.
- We improvised.
Какого черта ты делаешь с моей девушкой, Кент?
Джимми, здесь было отслеживающее устройство, и у Кларка был складной нож.
- Мы импровизировали.
Скопировать
Scared the crap out of us.
Bill tried to put it out of its misery with a pocket knife.
And Geoff stopped him. Said, "maybe it deserves a second chance."
Напугала до смерти.
Билл собрался избавить ее от страданий своим карманным ножом.
А Джефф его остановил, сказав, "может, она заслуживает второй шанс".
Скопировать
And Geoff stopped him. Said, "maybe it deserves a second chance."
Geoff used the pocket knife to make us peanut butter and jelly sandwiches instead.
Ever since then, we've been giving each other second chances.
А Джефф его остановил, сказав, "может, она заслуживает второй шанс".
Тогда Джефф воспользовался ножом, чтобы сделать нам сэндвичи с арахисовой пастой и джемом.
С тех пор мы всегда давали друг другу второй шанс.
Скопировать
Should withstand your average German bayonet.
Although Hydra's not going to attack you with a pocket knife.
I hear you're kind of attached.
Обычным немецким штыком его не пробить.
Но у Гидры не перочинные ножи за поясом.
Я слышал, ты к нему привязался.
Скопировать
Now, do you have any sharp objects on you?
Pocket knife? Keys?
And your belt and shoe laces.
А теперь я попрошу тебя сдать острые предметы.
Складной нож, ключи...
И ремень и шнурки, будь добр.
Скопировать
They come from all over.
Pocket knife from the Philippines, Vietnamese penlight, matchbook and condoms from China.
Even pirates play it safe sometimes.
Сборная солянка
Филипинские ножи, вьетнамские фонарики, китайские спички и презервативы.
Даже пираты предохраняются.
Скопировать
That's... that's exactly how I feel.
In fact, unless somebody is holding a pocket knife at twins, you are not gonna tell
Audrey or Nathan where I am.
Именно так я себя и чувствую.
И если только кто-то не угрожает карманным ножом твоим орешкам, ты не расскажешь
Одри и Натану, где я.
Скопировать
But I wasn't gonna be done. Not yet.
I just took out my pocket knife.
And as the dragon set upon me, I drove it home.
Но я не собирался сдаваться.
Я вытащил перочинный нож...
Дракон бросился на меня - и я воткнул в него нож.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pocket-knife (покитнайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pocket-knife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить покитнайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение