Перевод "pointing device" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pointing device (пойнтин девайс) :
pˈɔɪntɪŋ dɪvˈaɪs

пойнтин девайс транскрипция – 32 результата перевода

I started going up to Hewlett-Packard's Palo Alto research lab every Tuesday night, and I spent every spare moment I had trying to write programs for it. I was so fascinated by this.
We have a pointing device called a mouse.
I don't know why we call it a mouse.
я не говорю, что оно на 14 сантиметров ниже воротника и на 3 сантиметра правее второй пуговицы, одновременно пыта€сь вспомнить, какой командой обозначаетс€ содова€.
"еловеческий мозг работает не так.
≈сли целью была простота использовани€, может, стоило добавить больше пам€ти.
Скопировать
I use three, and they're not all centred.
You have a pointing device called a mouse, a standard keyboard, and special key set we have here.
Now, computer, do the automatic switching that will bring in a camera. Hi, Bill.
...устройства которые я использую. Их три, они не все по-центру.
У вас есть устройство указатель, под названием мышь, стандартная клавиатура, и здесь набор специальных клавиш.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Скопировать
I started going up to Hewlett-Packard's Palo Alto research lab every Tuesday night, and I spent every spare moment I had trying to write programs for it. I was so fascinated by this.
We have a pointing device called a mouse.
I don't know why we call it a mouse.
я не говорю, что оно на 14 сантиметров ниже воротника и на 3 сантиметра правее второй пуговицы, одновременно пыта€сь вспомнить, какой командой обозначаетс€ содова€.
"еловеческий мозг работает не так.
≈сли целью была простота использовани€, может, стоило добавить больше пам€ти.
Скопировать
Well, I'm not giving up.
I'm just pointing out, there's no way that I can see to plant a listening device in his apartment or
We'll have to use the building across the street -- the security firm.
Я не сдаюсь.
Я лишь указываю, что не вижу способа, чтобы поместить прослушку к нему в квартиру или на радиостанцию.
Нам придется использовать здание напротив - охранную фирму.
Скопировать
I use three, and they're not all centred.
You have a pointing device called a mouse, a standard keyboard, and special key set we have here.
Now, computer, do the automatic switching that will bring in a camera. Hi, Bill.
...устройства которые я использую. Их три, они не все по-центру.
У вас есть устройство указатель, под названием мышь, стандартная клавиатура, и здесь набор специальных клавиш.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Скопировать
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
Well, exactly.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Именно.
Скопировать
Oh my God.
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
О, я вам скажу! О, мой Бог.
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Скопировать
- A snatch. It's the technical term for vagina.
No, I mean what kind of nuclear device?
Mr. Jeffries, this is Frank Waters.
Это специальный термин для влагалища.
- Нет, я имею в виду, какого типа ядерное устройство?
- М-р Джеффрис, это Фрэнк Вотерс.
Скопировать
I'm really peaking here.
Stop pointing the gun at us!
Stop pointing it at us!
Здесь я главный.
- Не направляй на нас пушку!
- Не направляй её на нас!
Скопировать
Stop pointing the gun at us!
Stop pointing it at us!
Point it somewhere else.
- Не направляй на нас пушку!
- Не направляй её на нас!
- Направляй на кого-нибудь другого.
Скопировать
I did and I didn't.
You were pointing the camera at him, right?
You got it, right?
- Я снял и не снял.
- Ты направлял камеру на него, так?
- Ты снял это?
Скопировать
I can't believe he got to the little glove wearing freak first.
With everything pointing towards Danny boy...
The whore next door...
Не могу поверить, что он добрался до чудика в перчатках первым.
Всё указывает на мальчишку Дэнни...
Соседский мальчик по вызову...
Скопировать
Cameras and fireworks were stolen by terrorists.
And as soon as we figured out how to put together this torturing device and find them, this gonna be
Ouch, son of a bitch!
Камеры и фейерверки украли террористы.
Как только мы узнаем, как управляться с этим устройством пыток и найдём их, они очень поплатятся за то что сделали.
Ой, сукин сын!
Скопировать
That's how most people remember it.
What was your mnemonic device for remembering my name?
- Do you really want to know?
Вот так все обычно меня и запоминают.
А какую технику вы использовали, чтобы запомнить мое имя?
Ты и правда хочешь это знать?
Скопировать
Do you mind if I keep this?
A transformer is an electrical device that changes the voltage of the AC supply.
Such as your... our mains electrical supply.
-Нет.
Трансформатор - это электрическое устройство, которое меняет напряжение в сети переменного тока.
Как ваша... наша электрическая сеть.
Скопировать
Tony pulls his gun out, tells 'em to calm the fuck down.
Next thing you know, the Albanians got their guns out, but they're pointing them at the gas pumps.
Those fuckin' maniacs, they were gonna blow up the whole fuckin' block.
Тони вытаскивает свое оружие, говорит им успокоиться.
Следующее, что нам известно - албанцы вынули стволы и направили их на бензоколонки
Это ебнутые отморозки, они собирались взорвать целый чертов квартал.
Скопировать
- I don't know.
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the
I had to smuggle that device in from Armenia.
- Я не знаю.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Это устройство - контрабанда из Армении.
Скопировать
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office.
I had to smuggle that device in from Armenia.
I know where that woman is every hour of every day.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Это устройство - контрабанда из Армении.
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
Скопировать
Guess what. I have great news.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Let me tell you what happened.
У меня отличные новости.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Давай расскажу, как это было.
Скопировать
When that thing happened between me and Yoshida-san she was the only person to laugh at it for me.
Pointing at me and calling me stiff. That saved me a bit.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do karaoke. Even though I've said I was ok. she'd come like today and give me stuff like this.
Когда все так обернулось между мной и Йошида-сан кто высмеивала меня.
Тыкала в меня пальцем и называла тупым. она забегает ко мне на работу время от времени.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
Скопировать
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
We uncovered intel that terrorists have obtained a nuclear device and that they have most likely hidden
- In her what?
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Мы обнаружили разведданные, что террористы приобрели ядерное устройство, и что они, скорее всего, спрятали его в м-с Клинтоновской..
Ну, в её..
Скопировать
Mr. Jeffries, this is Alan Thompson with the CIA.
Clinton may have a nuclear device up her snatch.
- A what?
- М-р Джеффрис, это Алан Томпсон из ЦРУ.
У нас есть основания полагать, что у м-с Клинтон может быть ядерное устройство прямо в её манде.
- Что? !
Скопировать
The Artist Formerly Known As Prince is still just Prince, my ex-wife is still pretty much my wife,
cheesy voiceover that ties together all of the story line, which incidentally is my least favourite device
Noobie continuely will try to violate my no-touching policy...
Артист, ранее известный, как Принц, все еще Принц, моя бывшая жена до сих пор симпатичнее моей жены,
"Анатомия страсти" всегда перегибает палку... какой-то сладкий закадровый голос связывает вместе все сюжетные линии, который является моим наименее любимым методом на телевидении,
Новичок продолжает игнорировать мою политику "без прикосновений"...
Скопировать
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Just pointing out, I'm nothing to do with him. Quiet!
Name.
Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность.
-Для справки, я не имею к нему никакого отношения.
-Тихо!
Скопировать
And I turned around, and there was Zach Young...
And that's Zach with an H. ...pointing a gun at me.
- Keep that in. - Understand,
А когда обернулась, увидела там Зака Янга...
Того, который с "К" , он навел на меня пистолет.
- Не вынимай их изо рта.
Скопировать
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Скопировать
Please calm down, ma'am.
There's nothing to be gained by pointing fingers.
To identify the child who initiated the outbreak might result in him or her being subjected to ridicule.
У спокойтесь, мэм.
Это ничего не даст.
Если назвать ребенка, с которого началась эпидемия, над ним будут смеяться.
Скопировать
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
Скопировать
Chris?
Chris, I wish you'd just let me use the device and leave.
And then you can go back to earth and you can tell everybody all about Solaris.
- Крис?
Крис, я бы хотела что-бы ты разрешил мне воспользоватся аппаратом и уйти.
- И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис.
Скопировать
- Stay in the bubble.
If the diversion device works, we've got five minutes.
I want you shadowing me.
- Думай о задании.
Если отвлекающее устройство работает у нас пять минут, чтоб добраться до церкви.
Будешь следовать за мной тенью.
Скопировать
She's like, "You can't say that kind of thing here."
She was pointing at "Dogma is Dogshit."
She's like, "We don't need that kind of help.
Да говно!" Говорит: "Давайте-ка, убирайте".
Я ей: "Так я ж выступаю против фильма!"
Я говорю: "Но это же ж правда! Фильм же ж такой!"
Скопировать
We will keep it simple.
We want you to plant a tracking device on him.
SWAT team stand down. Clear the floor.
Все очень просто.
Вы подложите ему "маячок".
Спецгруппа, отбой, очистить коридор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pointing device (пойнтин девайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pointing device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнтин девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение