Перевод "polar" на русский

English
Русский
0 / 30
polarзаполярный полярный полюсный
Произношение polar (поуло) :
pˈəʊlə

поуло транскрипция – 30 результатов перевода

I think he thinks it's a hemi.
We tried polar plugs, everything.
Polar plugs are workin' a little better when there's more pressure.
По-моему, он считает, что это "Хеми".
Мы испробовали всё, даже горячие свечи.
При повышенном давлении горячие свечи работают лучше.
Скопировать
We tried polar plugs, everything.
Polar plugs are workin' a little better when there's more pressure.
All right. Callin'cars to the line.
Мы испробовали всё, даже горячие свечи.
При повышенном давлении горячие свечи работают лучше.
Итак, вызываем машины на старт.
Скопировать
Almost the same:
He left on a polar expedition.
That's terrible.
О, почти, месье.
Он отправился в экспедицию на Северный Полюс.
О, да, это ужасно.
Скопировать
Yeah, one thing I know I'd do for sure.
The people here are terrific, but the weather is for polar bears.
- Then why are you living here? - This is where my contacts are.
Похоже...
Тернер 85 : Митчелл 23.
И мы останемся в эфире, пока мы не получим все результаты, чтобы объявить победителя.
Скопировать
My father lives in Finland, in a town called Rovaniemi.
He has a little house near the lake, inside the polar circle.
Next month the sun doesn't go down at night.
Мой отец живет там, в городе Рованиеми.
У него есть домик у озера, за полярным кругом.
Через месяц там будет полярный день.
Скопировать
Between the forest and the lake.
Exactly on the polar circle.
They can deliver your food, even in the winter.
Между лесом и озером.
Точно на полярном круге.
Туда привозят еду, даже зимой
Скопировать
It's nice to know you.
The polar circle.
There had been something known mixed together with the unknown.
Приятно было познакомиться.
Полярный круг.
Известное смешалось с неизвестным
Скопировать
Of course.
The polar circle.
How will this journey end?
Ну конечно...
ПОЛЯРНЫЙ КРУГ
Чем закончится этот полет?
Скопировать
They were driven out, their personal fliers destroyed and forced to walk to the next city.
But Sikar is on the edge of the southern polar region.
Most of them died from cold and exposure before reaching Drogani.
Их выкинули вон, их личные флаеры были уничтожены они были вынуждены пешком добираться до другого города.
Но Сикар находится на границе южного полярного круга.
Многие из них погибли от холода до того, как достигли Дрогании.
Скопировать
Oh, look !
There's, uh, two women fucking a polar bear.
Don't tell me those things.
- Ты глянь!
- Чё. Там, ам, две женщины ебутся с белым медведем.
Не говори мне такое.
Скопировать
Once in Canada.
I was tagging polar bears.
Bears don't read maps, so they don't respect national boundaries.
Один раз в Канаде.
Я шла по следам белых медведей.
Медведи не знают, что такое карты. Для них границ не существует.
Скопировать
Daddy... have you seen, by chance, two Americans?
Just one American and one polar bear.
Do we get 250?
Ну что, папаша... ты, случайно, не видел двух американцев?
Только одного американца и одного полярного медведя.
Сойдемся на 250?
Скопировать
Oh, my God.
Mars ' polar ice is mostly CO-2.
We use low-order nuclear detonations to melt the ice.
Боже мой.
Лёд на Марсе состоит из СО-2.
Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
Скопировать
I think we should do what the Eskimos do:
kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms.
The minute they can't go on the big hunt, you gotta get rid of them.
Верно? Надо делать, как эскимосы.
Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям.
Все они со временем становятся дармоедами.
Скопировать
Warning:
entering polar magnetic field.
Sensors will be non-functional for 27 seconds.
Внимание:
входим в магнитное поля полюса.
Сенсоры не будут работать в течение 27 секунд.
Скопировать
-A lot.
Can polar bears swim?
-Yes.
- Много.
А белые медведи умеют плавать?
- Да.
Скопировать
The future...
The polar ice caps have melted, covering the earth with water.
Those who survived have adapted to a new world.
Будущее:
Полярные льды растаяли... и вода затопила планету.
Те, кто выжил, приспособились... к новому миру.
Скопировать
Captain Shumar?
We'll be approaching the southern polar region that you've requested in a few minutes.
I need to give additional instructions.
Капитан Шумар?
Мы будем над южной полярной зоной, как Вы и потребовали, через несколько минут.
Я хочу дать дополнительные инструкции.
Скопировать
It's 29 degrees.
No, I just joined the Polar Bear Club.
- You joined the Polar Bears?
-2 за окном.
Я примкнул к "Белым медведям".
- Примкнул к "Белым медведям"?
Скопировать
No, I just joined the Polar Bear Club.
- You joined the Polar Bears?
- What the hell's a Polar Bear?
Я примкнул к "Белым медведям".
- Примкнул к "Белым медведям"?
- Что ещё на хер за "Белые Медведи?
Скопировать
We'd go to his house:
"What, you don't want to be a Polar Bear anymore?
- It's too cold for you?"
Мы направляемся к нему домой:
-"Что, больше не желаешь быть "белым мишкой?"
- Слишком зябко для тебя?"
Скопировать
- You joined the Polar Bears?
- What the hell's a Polar Bear?
These people go swimming in the winter.
- Примкнул к "Белым медведям"?
- Что ещё на хер за "Белые Медведи?
Они занимаются моржеванием.
Скопировать
Come on in.
These are some of my Polar Bear buddies.
- They can't stay.
- Заходите.
Это мои собратья из "клуба моржей".
- Они не могут присутствовать.
Скопировать
Sure.
We used to do that when one of our Polar Bears stopped coming.
We'd go to his house:
- Правильно.
Мы так всегда делали когда кто-то из наших прекращает приходить.
Мы направляемся к нему домой:
Скопировать
First Officer's Log, supplemental.
The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region.
We await further instructions from Ten-Forward.
Журнал первого офицера, дополнение.
"Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.
Мы ждем дальнейших инструкций из "Тен-Фоварда".
Скопировать
Aye, sir.
, given the EM field properties of this moon I recommend a search pattern beginning in the southern polar
The polar region?
Так точно, сэр.
Сэр, учитывая свойства электромагнитного поля спутника, я бы рекомендовал схему поиска со стартовой точкой над южной полярной зоной.
Полярной зоной?
Скопировать
Sir, given the EM field properties of this moon I recommend a search pattern beginning in the southern polar region.
The polar region?
That would be starting from scratch, Mr. Data.
Сэр, учитывая свойства электромагнитного поля спутника, я бы рекомендовал схему поиска со стартовой точкой над южной полярной зоной.
Полярной зоной?
Это значит начать с нуля, мистер Дейта.
Скопировать
The Essex signal was never clearly located, sir.
A systematic survey of the moon from a polar orbit might be more practical.
Well, you may be right, but I'd like to give the crash site a once-over first.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Систематическое обследование спутника с полярной орбите может оказаться более эффективным.
Хм... возможно вы и правы, но мне все же хочется сначала повнимательнее изучить место крушения.
Скопировать
I'm not sure.
But they were calling me to the southern polar region.
I believe that's where we should look for the Essex.
Я не уверена...
Но они звали меня к южному полюсу.
Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
Скопировать
Override them?
We've moved into a polar orbit and I'm locked out.
The helm isn't responding.
Изменял?
Мы переходим на полярную орбиту и я ничего не могу с этим поделать.
Навигационные системы не отвечают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polar (поуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение