Перевод "poodles" на русский
poodles
→
пудель
Произношение poodles (пудолз) :
pˈuːdəlz
пудолз транскрипция – 30 результатов перевода
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
I saw some in the couple of minutes I was there.
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Верный признак, что район пошел в гору.
Скопировать
(BARKING)
Yes, dot, spot, spotted puddings, poodles...
No, no, puddles.
[Собачий лай]
Да... Точка, Пятно-- Пятнистые дочки. Пучки.
- Нет, птички!
Скопировать
It means you want to die stupid.
Love is infinity within the reach of poodles.
We`ll get old in the end.
Это означает, что ты хочешь умереть глупым.
Любовь - это вечность, доступная каждому пуделю.
Мы все, в конце концов, взрослеем.
Скопировать
- I thought you said he was a professional.
He's used to Chihuahuas and poodles.
It's the dog that's unprofessional.
Вы сказали, что он был профессионал.
О да, он профессионал по чау-чау и пуделям.
Но эта - собака, не непрофессионал.
Скопировать
- I hear what they're all thinking.
Even French poodles, I can hear them.
So we're on the same page, I need you to know you sound insane.
-Что? ! Я слышу все их мысли.
Даже мысли сучек французских пуделей.
Слушай внимательно. Все, что ты говоришь, похоже на бред.
Скопировать
My butterflies, he killed them!
You... whining coward of a vampire who prowls killing rats and poodles! You could've finished us!
You've condemned me to Hell!
Мои бабочки, он убил их!
Ты... скулящий трус который бродит убивая крыс и пуделей!
Ты приговорил меня к Аду!
Скопировать
Feed on what you will.
Rats, chickens poodles.
I'll leave you to it and watch you come around.
Питайся чем хочешь.
Крысы, цыплята пудели.
Я оставлю тебя с этим и посмотрю к чему ты придешь.
Скопировать
Now we do have haircuts, don't we?
Humans have haircuts, and sheep have haircuts, and poodles, and they're the only three animals in the
This is true, you don't get ants going,
Теперь у нас прически, да?
У людей есть прически. У овец есть прически. И у пуделей.
Правда, ведь нет муравьев таких:
Скопировать
He doesn't look the slightest bit like me!
A cat that drinks blood, a horse that talks, and a man...who propagates poodles!
These men must burn! (All) Burn!
-Да прекратите, он вообще на меня не похож.
Милорд, я привел три доказательства вины - кошка, которая пила кровь, лошадь, которая говорила, и человек, который греховен.
Они должны быть сожжены.
Скопировать
That horrible thing.
We went on after The Fabulous Poodles.
Now there was a band.
Это было ужасно.
Мы выступали после "Удивительных Пуделей".
Точно, была такая группа.
Скопировать
They do it sitting absolutely still.
Poodles do it.
Tourists do it.
и сидя абсолютно неподвижно.
Это делают пудели.
Это делают туристы.
Скопировать
A poodle.
Do you like poodles?
Big or little?
Пуделя.
Тебе нравятся пудели?
Большие или маленькие?
Скопировать
Wherever there's magic and make—believe and an audience, there's theatre.
Sarah Bernhardt and Poodles Hanneford.
Lunt and Fontanne, Betty Grable.
Где есть магия, обман и зрители, там и театр.
Дональд Дак, Ибсен и Сара Бернар, Хуго Хенфорд,
Ланке Фонтане, Доти, Гейбл, Рекс и Уайт Форс,
Скопировать
I hear they're makin' some changes up there.
Fellas, I'm gonna make this bust, then you guys are gonna be back at your old jobs tracking down lost poodles
We had to laugh when we heard you thought the Kensington heist was an inside job.
Я слышал у вас тут небольшие перемены происходят.
Ребята, я собираюсь раскрыть этот грабеж, а потом вы ребята вернетесь на старую работу старых пуделей отлавливать.
Мы долго смеялись, когда узнали о твоей теории насчет Кенсингтона, что это делу рук кого-то своих..
Скопировать
-Sure, in my spare time.
By the way, two poodles raiding your cart.
-What?
Конечно, когда будет свободное время.
Кстати, там два пуделя налетели на твою тележку.
- Что?
Скопировать
I've been doing a whole bunch of research on these guys... their customs and stuff.
Did you know that they think poodles are wicked bad luck?
Harmony, I'm glad you're here.
Я провела кучу исследований относительно этих парней их обычаи и все такое.
Вы знали, что они думают, что пудели приносят неудачу?
Хармони, я рад, что ты - здесь.
Скопировать
You got your fire hell, your ice hell, your... ice hell, your upside-down hell...
Look, I don't care if he's in toy poodles on parade hell.
He's got information that we need.
Получите ваш горящий ад, ваш замерзающий ад, ваш ваш замерзающий ад, ваш вывернутый наизнанку ад...
Мне плевать, в каком он в аду.
У него есть информация, которая нам нужна.
Скопировать
No, because I just stole a really big diamond off a really little lap dog.
One of those annoying poodles?
No, shih tzu, I think.
Да нет, я тут спер громадный бриллиант у одной собаченки.
У какой, вроде пуделя?
Нет, кажется ши-тцу.
Скопировать
- Smells like something's burning.
Muggles doesn't like poodles, anyway.
Not after what happened at the dog park. I thought that big dog was gonna chew your hand off. Which would've put an end to your cheerleading career.
Пахнет паленым. На вид они нормальные.
В любом случае, я думаю, что Мистер Маглз не любит пуделей.
Особенно после того, что случилось на собачьей площадке я думала, что тот огромный пес откусит тебе руку и это будет концом твоей карьеры в команде поддержки
Скопировать
Even the gaskets are gone, man.
Back home, they're driving around in Mercedes Benz SUVs picking up their poodles at the dog cappuccino
And here we are invading a country with ghetto hoopties.
Даже прокладки сгнили, чувак.
А дома они разъезжают на Мерседесах, снимают пуделей и пьют капучино.
А здесь мы вторгаемся в страну гетто.
Скопировать
I want a poodle.
I'd stay away from poodles.
They give the dog... ideas.
Я хочу пуделя.
Я бы держалась подальше от пуделей.
Они дают собакам... идеи.
Скопировать
- Yeah, me too.
How much for the porcelain poodles?
$1 78,000.
- Ага, я тоже.
Сколько за фарфоровых пуделей?
$178,000.
Скопировать
- I knew a back up singer called Monique.
She had these little poodles with ribbons in their fur. It was nice.
- Here. Do you mind?
- Моник. Я знал одну Моник, которая была хористкой в оркестре Люсьена Живора.
На ней было боа, боа вокруг шеи, мелкие кудряшки на голове, как у пуделя.
- Вас не затруднит?
Скопировать
I don't give two shits, okay?
Poodles and shih tzus.
It's in the contract. It's english and spanish for everyone to see.
Мне наплевать.
У нас нельзя держать больших собак, только маленьких типа пуделей.
Это записано в контракте на английском и испанском, чтобы все знали.
Скопировать
I had to pull him off three dogs today.
- Poodles?
- Among others.
Я стащила его с трех собак.
- Пуделей?
- В том числе.
Скопировать
He is out.
Usually he does this with poodles.
That dog is a bad influence on the others.
- Хватит. Забирайте его.
- Обычно он это делает с пуделями.
- Эта собака плохо влияет на других.
Скопировать
We should get more of them to be Republicans.
They're supporting the economy by buying high-end appliances and teacup poodles.
Do you want manufacturers of super-tight T-shirts to go out of business?
Нам стоит сделать большую их часть республиканцами.
Они поддерживают экономику, покупая дорогие приборы и пуделей.
Вы хотите, чтобы фабрики по производству супер-узких футболок остановились?
Скопировать
It was the poodle clipping event.
She trimmed 17 poodles in two hours.
She got a gold medal for it.
Стрижка пуделей.
Она постригла 17 пуделей за два часа.
И получила за это золотую медаль.
Скопировать
Do you want to tell us any more?
Poodles only.
No pooping.
А поподробнее нам не расскажешь?
Вход только пуделям.
Какать запрещено.
Скопировать
What do you like to do on the weekends?
I run a company that shrink-wraps poodles for international travel.
I have to, uh, go feed my meter.
Чем тебе нравится заниматься по выходным?
У меня компания, которая пакует в целофан пуделей для международных перелётов.
- О, мне надо доплатить за парковку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов poodles (пудолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poodles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пудолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
