Перевод "portal" на русский

English
Русский
0 / 30
portalпортал портальный
Произношение portal (потел) :
pˈɔːtəl

потел транскрипция – 30 результатов перевода

I answer as simply as your level of understanding makes possible.
A time portal, captain.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct.
Я отвечаю в соответствии с вашим уровнем понимания.
Временной портал, капитан.
Врата в другие времена и измерение, если не ошибаюсь.
Скопировать
Director of Photography:
Itzik Portal
Editor:
Съемки: Ицик Порталь
Редактор:
Маор Кешет
Скопировать
roughly translated, "Hellmouth,"
sort of... a portal between this reality and the next.
This vampire hoped to open it.
Приблизительный перевод, "Адская пасть".
Это своего рода... дверь между измерениями.
Этот вампир надеялся открыть ее.
Скопировать
A master can draw power from one of his minions while it feeds.
Enough power to break free and open the portal.
The minion is called the vessel, and he bears this symbol.
Мастер может питаться силой от одного из его миньонов, пока тот пьет кровь.
Достаточно силы, чтобы вырваться на свободу и открыть портал.
Такого миньона называют "Сосудом", и на нем вот такой символ.
Скопировать
As long as I have the power, you will never rule this world.
As long as the portal is open, your world becomes mine!
You will never win.
у тебя нет никаких прав! Ты никогда не будешь править нашим миром
Но я открыл для себя двери и твой мир станет моим!
Ты никогда не выиграешь!
Скопировать
Hurry up. Shit!
I lost the portal vein! - Goddammit! - I'm blinded.
Give me some suction here.
Связываем.
Я упустил воротную вену.
Черт! Нужно всасывание!
Скопировать
Move back!
Kahn opened the portal. Your planet and Outworld have begun to merge into one.
Think of it as hell on earth.
Отойдите
Канн открыл портал и скоро наш мир обьединится с Оутворлд
Земля превратится в АД
Скопировать
Faith in yourself is all you need. I say that to all of you.
I'll try to open a portal to Outworld. Follow me!
My powers are leaving me.
ты нуждаешься только в самом себе и это касается вас всех
постараюсь открыть портал, следуйте за мной
я теряю свои полномочия
Скопировать
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again.
Thank you, Sweden.
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.
Спасибо, Швеция.
Скопировать
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again.
CASUALTY
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Скопировать
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again.
What was that?
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.
Что это было?
Скопировать
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again.
Birds of Passage
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.
6 часть Перелетные птицы
Скопировать
Only I can.
Strangers came through the device you call the portal.
Who are they?
Только я могу.
Через устройство, которое вы называете порталом, пришли чужаки.
Кто они?
Скопировать
I had a box of cookies once that came back as crumbs!
- The Mystic Portal! - Oooh.
Once we go through, we just need to find that case.
- Не беспокойтесь, сэр. У мена как-то была коробка печенья, от которого остались одни крошки.
- Мистический Портал!
- Оо. Как только мы попадаем внутрь, всё, что нам нужно, - разыскать этот чемодан.
Скопировать
Jesus.
What happens when a man goes through his own portal?
We'll see.
Господи.
Что будет, когда он войдет сам в себя?
Посмотрим.
Скопировать
Really? For most people, it's a rather pleasant experience.
That portal is mine, and it must be sealed forever for the love of God.
But, Mr. Malkovich, sir, with all due respect,
Но большинству это очень нравится.
Это моя голова и вход в нее защищен законом.
Но, мистер Малкович... Сэр, вы извините, но дверь нашел я.
Скопировать
But, Mr. Malkovich, sir, with all due respect,
I discovered that portal. It's my livelihood.
Do you understand?
Но, мистер Малкович... Сэр, вы извините, но дверь нашел я.
- Это мой бизнес.
Понимаете?
Скопировать
What the fuck do you want?
I can explain about the portal, darling.
Listen, don't con me, Maxine.
- Черт возьми, что надо?
- Я объясню насчет дверцы, дорогой.
Хватит уже, Максин.
Скопировать
I don't understand.
It was 90 years ago that I discovered a strange portal.
And...
- Я не поняла.
90 лет назад я нашел странную дверцу.
Оказалось, она ведет в чужое тело.
Скопировать
And...
And I found that this portal led to a vessel body and that I could live forever by leaping from vessel
So Dr. Lester is such a vessel? Yes, he is.
Оказалось, она ведет в чужое тело.
И я могу жить вечно, переходя из тела в тело.
- То есть, доктор Лестер только внешне?
Скопировать
Jesus!
Why couldn't I have found the portal to a younger body?
What if I... What if I fall tonight and break my hip?
Почему мне не нашлось тела помоложе.
Вдруг я упаду!
Вдруг я упаду и сломаю ногу.
Скопировать
Shit!
Can't we just go inside the portal and push Craig out?
No, he's much too powerful.
- Черт.
- Нельзя просто залезть и выгнать Крейга?
- Нет, он гораздо сильнее.
Скопировать
The person who constantly puts himself in harm's way to protect our alien friends.
Now, the Portal Authority has been kind enough to install an inter-dimensional slip-stream into the studio
It's not that far, but it's a hell of a way to travel.
С человеком, который постоянно рискует жизнью, защищая наших инопланетных друзей.
Управление Телепортации любезно согласилось установить в нашей студии и на парковочной площадке порталы.
Расстояние, конечно, не очень большое, но способ перемещения просто потрясающий!
Скопировать
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
But he's working on getting the portal back online.
Well, I have some bad news myself.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
Сейчас он работает над восстановлением работы портала.
У меня тоже скверные новости.
Скопировать
- Because it's too dangerous.
Think about it, you have 2 seconds to portal in there and get to Shelley before she uses the pulse on
What makes you think I won't stop her first?
Потому что это слишком опасно!
Сам подумай: всего лишь две секунды, чтобы проникнуть в студию и нейтрализовать Шелли до того, как она выстрелит!
Почему ты думаешь, что я не успею это предотвратить?
Скопировать
What makes you think I won't stop her first?
Liam, she's going to have to practically be right next to the portal for it to work.
I'm open to suggestions.
Почему ты думаешь, что я не успею это предотвратить?
Чтобы все получилось, Шелли должна стоять прямо у портала!
Принимаю предложения.
Скопировать
Approach Shelley from the north-west corner of the stage.
I want you to distract her away from the portal.
That might buy me a couple more seconds.
Подойди к Шелли с северо-западного угла сцены.
Нужно отвлечь ее внимание от портала.
Это даст мне еще пару секунд.
Скопировать
That bubble's gonna release all the trapped energy back into the studio.
- Zo'or, through the portal.
- There is no time for that.
Сфера не выдержит и выпустит всю поглощенную энергию в студию.
Зо'ор! Скорее в портал!
На это нет времени.
Скопировать
Volunteer divers found it on the ocean just last night off the coast of Rio La Yapana, Peru.
avoid any chances with the vial's atomic structure, so I had it transported by air as opposed to ID portal
As always, you have an answer for everything, Agent Sandoval.
Вчера этот предмет обнаружили водолазы на дне океана, у побережья Рио Ла Япана в Перу.
Согласно вашему приказу не подвергать перегрузкам атомную структуру сосуда, я распорядился доставить его по воздуху, а не через гиперпространство.
Как всегда, вы предусмотрели все, агент Сандовал.
Скопировать
No way he could've made it past the embassy's security.
The portal the only other way out.
- He could have traveled anywhere.
Охрана посольства не могла его не заметить.
Единственный альтернативный путь наружу через портал.
Он мог отправиться куда угодно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов portal (потел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы portal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение