Перевод "portal" на русский
Произношение portal (потел) :
pˈɔːtəl
потел транскрипция – 30 результатов перевода
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Yes, sir!
We build a portal to the imagination to use against the Russians during the Cold War
- but we never...
- О, видишь?
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
- Да, сэр!
Скопировать
What crystal?
You didn't come through a portal.
Zor-el.
Что за кристалл?
Ты появилась не из портала.
Зор-Эл..
Скопировать
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the-
And Kurt Russell was raped by Christmas Critters!
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
- Мы попробовали это!
Скопировать
Sloan,hahn and torres are done.We're up.
We just unclamped the portal vein.
Blood flow is good to the liver.
Слоан, Ханн и Торрес закончили. Наша очередь.
Убрали закупорку воротной вены.
Хороший кровоток к печени.
Скопировать
Co-radiating crystal, activate!
The portal opens!
It begins!
Сияющий кристалл, живи!
Портал открыт!
Началось!
Скопировать
I haven't been this disappointed since I saw The Lake House.
See, the mailbox is like a time portal.
Everything Keanu Reeves puts in there, Sandra Bullock gets two years later.
Пока!
Пока! Пока!
Пока! Пока! Пока!
Скопировать
You must have heard my cries.
I didn't think he would send me through a portal forward in time.
There's something you should know about how you got here.
Ты, наверное, услышал мои крики.
Я знала, что у твоего отца есть план, но я не знала, что он отправит меня через портал вперед, в будущее.
Я должен рассказать тебе кое-что о том, как ты оказалась здесь.
Скопировать
We just.... went on a balloon ride.
There must have been some kind of portal or doorway.
Dude, we don't remember.
Мы должны найти путь в Воображляндию.
Вы были там. Как вы это сделали?
- Мы просто.. прилетели на воздушном шаре.
Скопировать
- Is that where you were?
Where do the Chinese keep this portal?
How does it work?
- Что?
Мы подозревали, что китайское правительство работало над порталом в воображение.
Это там вы были?
Скопировать
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
The US government has a portal to the imagination?
Oh, see?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Это супер секрет!
- О, простите, сэр.
Скопировать
Just get to it, already!
Entering the portal in 5 seconds.
Kurt Russell, can I get a com-check? Check, 1, 2. Good luck, men!
- Просто доставай их уже!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
Скопировать
What happened to Stan? !
Oh, he got sucked through that portal thing and they're gonna nuke it now.
So are you all set for your big photo shoot, Kyle? Wait, what do you mean?
Что случилось с Стэном?
О, он был засосён в этот портал и теперь они долбанут атомной бомбой его.
Так ты уже готов для своей большой фотосессии, Кайл?
Скопировать
Forget about all this, and talk about strings and WIMPs and whatever.
Angel and I'll take care of all the demony portal stuff.
No problem.
Забудь об этом и поговори о соединении и СВМЧ и о чем хочешь.
Мы с Ангелом позаботимся обо всей этой демонско-портальной штуке.
Без проблем.
Скопировать
Lilah was there?
Not a huge leap thinking she opened the portal.
- She was just stalking Wesley.
Лайла была там?
Не трудно догадаться, что это она открыла портал.
- Она просто следила за Уэсли.
Скопировать
Fred, there's something we gotta tell you.
The portal...
It was Professor Seidel.
Фред, слава Богу. Слушай, я должен кое-что тебе рассказать.
Портал...
Это был профессор Сидел.
Скопировать
I mean, they saw what Professor Seidel is capable of.
He opened that portal right in front of them.
You dealt with it handily enough.
Я имею в виду, они видели, что профессор Сидел может делать.
Он открыл тот портал прямо перед ними.
Они отлично с этим справились.
Скопировать
- Damage.
Nomenclature goes out the portal when hacking's afoot.
Still, good to know what you're using.
- Опасности.
Номенклатура улетает к черту, когда приближается рубка.
Но, все еще хорошо бы знать, что ты используешь.
Скопировать
ANGEL: What do you mean?
Something may have escaped from Quor-toth before we closed the portal.
Lorne's dimensional-magic expert was picking up bad vibes.
- Что ты имеешь в виду?
Кажется, что-то выскочило из Квор-тофа перед тем, как мы закрыли портал.
Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны.
Скопировать
You look into the Quor-toth. The darkest of the dark worlds.
I can widen the portal, and you'll all be swallowed by a world you can't imagine.
Or you can keep your word and kill that child.
То, на что вы смотрите – это Кворток, самый темный из темных миров.
Итак, я могу расширить портал, и вас всех затянет в мир, какой вы даже представить себе не можете.
Или вы можете сдержать свое слово и убить этого ребенка.
Скопировать
- Pretty sweet, huh?
Each portal is lit by recessed halogens. Tasteful signs for the model name, materials, and pricing.
This displays your interior upholstery fabric.
- Великолепно, верно?
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Скопировать
- But do I hear a thank you?
- Before we get to that how about you tell me why a portal happened to open over Fred right after you
- Tragedy struck Gidget?
- Но разве я услышала "спасибо"?
- Перед тем, как мы перейдем к этому... Как насчет того, чтобы рассказать, почему портал раскрылся у Фред над головой сразу после того, как ты покинула аудиторию.
- C пацанкой трагедия?
Скопировать
It's taken care of.
Sucked into his own portal.
Wish I could have seen his face.
С ним разобрались.
Засосан в собственный портал.
Хотел бы я посмотреть на выражение его лица.
Скопировать
When he left with that child, he wasn't planning on coming back.
- The portal led to Quor-toth.
- There're no portals to Quor-toth.
Когда он уходил отсюда с ребенком - он не собирался возвращаться.
- Портал вел в Квор-тоф.
- Нет никаких порталов к Квор-тоф.
Скопировать
What's it do?
Open a portal?
Raise an army?
Что они делают?
Открывают портал?
Поднимают армию?
Скопировать
- I lost them.
They're inside the portal.
- What about the grid?
- Нет связи.
Они в портале.
- Проверь систему.
Скопировать
- What's its purpose?
- To see what came through the portal.
Anything from Quor-toth should've left a kind of para-plasmic radioactivity.
- Для чего он?
- Мы используем его, чтобы увидеть прошли ли жуткие монстры через портал.
Все, что вышло из Квор-тофа, должно оставлять за собой что-то вроде радиоактивности.
Скопировать
'Cause I actually have something.
This is where the portal was so it makes sense that I'd be getting a reading here.
Mark that.
Потому что у меня есть кое-что.
Окей.
Значит, имеет смысл, чтобы я читала здесь. Отметь это.
Скопировать
Is this on?
Secondly I didn't know a couple hours ago Fred tried to kill her professor by opening a portal.
Gunn didn't know that Wesley had helped her.
А он включен?
И во-вторых... Я не знал, что пару часов назад Фред пыталась убить своего злого профессора, ...открыв портал.
Ганн не знал, что Уэсли помогал ей.
Скопировать
- Glidden drill. - He favours that.
Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. - Hello.
Who's this?
- Бором Глиддена.
Главное - аккуратно заделать канал.
- А это кто?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов portal (потел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы portal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение