Перевод "posit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение posit (позит) :
pˈɒzɪt

позит транскрипция – 30 результатов перевода

Cosmo, trust me.
Posit, the phone company has too much money.
Oh, good one.
Козмо, положись на меня.
Подтверждено: У элитной компании слишком много денег.
Годиться.
Скопировать
But the perception of reality.
Posit, people think a bank might be financially shaky.
Consequence, people start to withdraw their money.
- А на представлении о ней.
Да, ну. Люди думают, что банк неустойчив.
Следствие. - Они забирают оттуда деньги.
Скопировать
biology has a Iong history of being abused as an ideological instrument... to justify social inequities and amoral behavior.
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological determinism.
Много лет биологию использовали как идеологический инструмент, для оправдания аморальности и бескультурья.
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Скопировать
Oh, we were good.
You'd posit an extinction level scenario.
Taylor would recommend a course of action to preserve the greatest percentage of human life.
Мы были хороши.
Допустим, вы говорите Тейлору, что нас ждет вымирание.
Тейлор посоветует порядок действий, чтобы сохранить больший процент человеческих жизней.
Скопировать
Well...
I just want to posit one thing.
Now, what if BlueBell is real, and New York is the rest stop?
Ну...
Хотелось предположить только одно.
Что если Блубелл - реальность, а Нью-Йорк просто место для передышки?
Скопировать
You seem even more dour than usual, Watson.
I would posit it was a menstruation issue, but I worked out your cycle-- you're good for ten more days
Couching it as a scientific observation totally negates the misogyny.
Вы кажетесь еще более суровой чем обычно, Ватсон.
Я бы утверждал, что это ПМС, но я вычислил ваш цикл - у вас есть ещё 10 дней.
Представление в виде научного наблюдения сводит на нет женоненавистничество.
Скопировать
Yesterday, I posited that Ennis was attempting to send us a message.
Today, I would posit that the confusion is the message.
Captain, it's Ennis.
Вчера я установил, что Эннис пытался послать нам сигнал.
Сегодня я утверждаю, что этим сигналом является хаос.
Капитан, это Эннис.
Скопировать
He may drive me crazy, but he'll always have a place in my heart.
So you posit that love is stronger than hate.
- Of course.
Он может сводить меня с ума, но для него всегда найдется место в моем сердце.
То есть ты утверждаешь, что любовь сильнее гнева.
- Конечно.
Скопировать
So you're saying she was a teenager?
I'd posit 16 or 17 years of age.
Definitely a body dump.
Ты хочешь сказать, что это подросток?
Я бы сказала 16 или 17 лет.
Определенно тело выбросили.
Скопировать
It is hard to believe that one person, after so many years, could be responsible for building all of these totems and sending them all over the world.
So there's some that posit that perhaps there is a secret group or sect at work here, building these
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, kind of where the photo dissolves into another, to keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own.
сложно поверить, что один человек после стольких лет может оставаться ответственным за создание этих чучел, за рассылку их по всему миру...
Есть такие, кто утверждает, что это какое-то тайное общество, но не секта, создающая эти штуки, и рассылающая их по миру для различных церемоний и ритуалов.
Этот талисман был сделан одним священником, для того, чтобы следить за двумя реальностями, чтобы они не пересекались и не растворялись друг в друге, чтобы они не пробуждали хаос и беспорядок, и ночные кошмары, приходящие оттуда.
Скопировать
Somewhere other than the one place that I can't put anything.
Freud, he did posit, things that we learn as children never fully go away.
Even things that we know aren't true, there's a part of us that still believes them.
Куда-то кроме единственного места, куда у меня ничего не влезает.
- Фрейд утверждал, что выученное нами в детстве никогда полностью не исчезает.
Даже если мы знаем, что это неправда, в глубине души мы все еще верим в это.
Скопировать
And we are clearly missing bones that became disarticulated in the tank.
Without them it would be presumptuous to posit whether this was a murder or a tragic accident.
Which is why Dr. Fuentes needs to be fitted for a Hazmat suit.
И очевидно, у нас не хватает костей, которые отсоединились в резервуаре.
Без них было бы самонадеянно утверждать, было ли это убийством или несчастным случаем.
Поэтому доктору Фуентесу нужно быть готовым к спец.одежде.
Скопировать
In that case, I will continue the reenactment. Mm-hmm.
And posit that the driver and the passenger were grappling with one another.
Wait.
В таком случае, я продолжу воспроизведение.
Мм-хмм. И утверждаю, что водитель и пассажир сцепились друг с другом.
Стойте.
Скопировать
My mom has nothing to do with my penis.
What if we were to posit... just posit... that this sex study caused you to feel judged.
Well, you'd want to return to a place free of judgment, wouldn't you?
Моя мама не имеет ничего общего с моим пенисом.
Что, если бы мы предположили... просто предположили,... что эти исследования заставляют вас чувствовать себя виноватым.
И вы хотите вернуться туда, где не чувствуете вины, не так ли?
Скопировать
But the particulates embedded in Reuben's arm place him at the bridge, so, by logical extension,
I posit Reuben's involvement in this dismemberment.
That is better.
Но частицы, оставшиеся в руке Рубена, указывают на то, что он находился у моста.
Таким образом, размышляя логически, я делаю вывод о том, что Рубен имеет отношение к этому отчленению.
Так лучше.
Скопировать
It appears to be some kind of puncture wound.
From the angle, one might posit that she was stabbed from behind with a sharp pointed object.
I think it's a syringe of some kind.
Похоже на ранение колющим оружием.
Судя по углу можно утверждать, что она была ранена сзади острым колющим предметом.
Думаю, это что-то вроде шприца.
Скопировать
Can you explain my actions?
Can you posit my intentions?
What would be your theory of my mind?
Вы можете объяснить мои действия?
Можете предположить мои намерения?
Какова ваша теория относительно моего разума?
Скопировать
It is, right behind
However, the Spider-Man lyrics posit that
"Spider-Man, Spider-Man does whatever a spider can."
Действительно, прямо следом за
Однако, слова песни Человека-Паука утверждают, что
"Человек-Паук, Человек-Паук может делать что угодно как паук."
Скопировать
So you're saying Roy can read peoples' minds.
I posit that Roy has no control over his abilities.
That he is linked, psychically, with someone, Or less likely but still possible, A small group of people responsible
По вашим словам, он может читать чужие мысли?
Подозреваю, что Рой не может контролировать свои способности.
И что он как-то связан с пока еще неизвестной, малой группой людей, отвественных за все происшествия.
Скопировать
Dial it down a notch, all right?
I posit that the flashing lights witnessed by the father induced a hypnagogic trance during which stage
- You said the experiments were failures.
Вот.
Я утверждаю, что огни, которые видел отец мальчика, вызвали гипнотический транс, и поэтому ребенка удалось похитить.
Но ты сказал, что эксперимент не удался.
Скопировать
It proved time travel can't happen.
Not even if we posit the existence of tachyons.
I see.
в них доказано, что такое путешествие невозможно.
Даже, если мы докажем существование тахионов.
Понятно.
Скопировать
You are an able opponent, Hermaphrodite.
But hear me well when I posit that we must abhor violence in all its forms.
(ALL cheering)
Ты достойный противник, Гермесфродит.
Но прислушайся к моим словам, я утверждаю, что мы должны ненавидеть насилие во всех его проявлениях
(ALL CHEERING)
Скопировать
So all of these people were together, and they're all connected by the experiment?
I think we can posit that raven River was some kind of research and development, and Somalia was an Alpha
Or October 6th was the beta test, and this is just the beginning.
Так все эти люди были вместе, И все они участвовали в эксперименте?
Я думаю, мы убедились, что Равен Ривер была исследовательской базой, а Сомали было ранней попыткой глобального затмения 6 октября.
Или 6 октября было второй попыткой, и это только начало.
Скопировать
Lost Highway and Mulholland Dr. are two versions of the same film.
What makes both films, especially Lost Highway, so interesting is how they posit the two dimensions,
It must be from a real estate agent.
"Шоссе в никуда" и "Малхолланд Драйв" - это две версии одного фильма.
Что делает обе картины, особенно, "Шоссе в никуда", такими интересными, это то, как в них соотносятся два измерения, реальность и фантазия, их взаимообусловленность, горизонталь.
Это, наверно, от нашего страхового агента.
Скопировать
In certain situations.
You also posit that the killer had a compromised childhood because of abandonment.
Yes.
- В особых случаях.
Вы также утверждаете, что у убийцы было несчастливое детство из-за одиночества.
Да.
Скопировать
You're questioning my character?
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait?
Like eye color or a baritone voice.
Предмет допроса - мой характер?
Вы знали, что криминология считает склонность к преступлениям наследственной чертой? Как, например, цвет глаз или тембр голоса.
Что?
Скопировать
Come give daddy.
I'll tell you posit.
I was not used.
Оставь, папа.
Давай я завяжу.
Я не привык.
Скопировать
But they went away after the fever broke.
and the fact that you are presenting with symptoms that are only consistent with the black plague, I posit
And suggest you see a psychologist.
Но они прошли, после того, как температура спала.
Мисс Уитекер, согласно записям в Вашей карте, а также тому, что Вы называете симптомы, характерные только для черной чумы, я уверена, что Вы совершенно здоровы.
И предлагаю Вам посетить психолога.
Скопировать
One of the major concerns with trichloroethylene is the leaking of toxic gasses up from the water table and into structures above.
chemical plume exists in the groundwater below Bensenville, Scientists contacted by channel 6 news posit
There was no comment from mayor Gregg's office.
Одно из главных опасений по поводу трихлорэтилена - это утечка токсичных газов над уровнем грунтовых вод и в структуры выше.
Хотя нет никакого официального подтверждения наличия или отсутствия химического шлейфа в грунтовых водах под Бенсенвиллем, ученые, с которыми связался отдел новостей 6-го канала, предполагают возможность наличия потока, движущегося под местной начальной школой.
Никаких комментариев из администрации мэра Грегга не поступало.
Скопировать
Hello.
I'll posit penetrating cranial trauma as COD.
Looks like there's something inside.
Привет.
Я назову причиной смерти проникающую черепно-мозговую травму.
Похоже, там что-то внутри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов posit (позит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы posit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить позит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение