Перевод "postdoctoral" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение postdoctoral (поустдоктерол) :
pˈəʊstdəktəɹəl

поустдоктерол транскрипция – 11 результатов перевода

What the hell did you do?
His name was Lucas Menand, a postdoctoral fellow at M.I.T.
He's a bright and promising researcher.
Ты что наделал?
Его звали Лукас Менанд, он был аспирантом в Массачусетском технологическом институте.
Яркий, талантливый учёный.
Скопировать
On offer, fact or fiction.
Literacy range from primal to postdoctoral.
From fairy tale to religious.
Ha выбop, фaкт или фaнтaзия.
Уpoвeнь излoжeния oт пpимитивнoгo дo aкaдeмичecкoгo.
Oт cкaзки дo peлигии.
Скопировать
He's an epidemiologist for N.I.H.
But he's done postdoctoral fellowships in molecular biology, genetics...
- He works for N.I.H.?
Он - эпидемиолог Национального института здоровья.
Но он занимался вневрачебной практикой в области молекулярной биологии, генетики...
- Он работает на Национальный институт здоровья?
Скопировать
Indeed.
And to that end, let me call Dr Elliott Humberstone, PhD from Princeton, post-doctoral thesis from Harvard
Garrault Institute for Future Sciences.
Верно.
И для этого я вызываю доктора Элиота Хамберстоуна, доктора философии из Принстона, защитившего диссертацию в Гарварде, и члена основателя известного
Института Будущих Исследований Гару.
Скопировать
Roland inherited everything.
Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset
Then four years ago, he picks up his scientific work at the Duk-Hee Genetic Institute... part of an international team.
Роланд унаследовал всё.
Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии.
Затем четыре года назад, он берётся за научную работу в институте генетики Дюк-Хи... участвуя в международной команде.
Скопировать
The authority science can claim comes from evidence and experiment and an attitude of mind that seeks to test its theories to destruction.
I always tell my students and post doctoral workers, be the worse enemy of your own idea.
I think things are a little different when you have a denialist or an extreme sceptic. They're convinced that they know what's going on and they only look for data that supports that position.
Несколько лет он читал лекции по всей стране, привлекая внимание общественности к угрозе, которую он видел в "разумном замысле". - В данный момент мы проигрываем битву за общественное мнение по этому вопросу
- Для этих парней настал звезный час, и они захватили воображение людей.
Миллер собрал научные доказательства лживости утверждений "разумного замысла".
Скопировать
Accusations of nepotism are coming swift from the right but as we see here today, the events are still unfolding.
Bartlet is the president's daughter, a postdoctoral fellow at Johns Hopkins where she studies human papilloma
- So is she okay?
Обвинения в родственных связях исходят от правых, но как мы видим здесь сегодня, события всё ещё разворачиваются.
Доктор Бартлет, конечно дочь президента, после защиты докторской диссертации в Джоне Хопкинсе, где она изучает вирус папилломы человека или ВПЧ работников секс-индустрии в Пуэрто-Рике.
- Так она в порядке?
Скопировать
Previous occupation?
I was at Oxford, doing post-doctoral research in the History faculty...
Right.
Кто вы были по профессии?
Я работала в Оксфорде, проводила исторические исследования на тему католицизма в Англии после контр-реформации.
Ясно.
Скопировать
Hey, that magazine taught me how to orgasm.
Helen Fig, a postdoctoral fellow at Harvard University.
Shit!
А меня этот журнал научил достигать оргазма.
Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
Черт.
Скопировать
Have I read my...
you're asking me whether I understand my disclosure restrictions, yes, I have a PhD in biochemistry with postdoctoral
I know how to read!
Свой контракт...
Если вопрос в том, понимаю ли я, что не могу разглашать информацию, то да. Я защитила докторскую по биохимии, после чего занималась исследованиями по вирусологии и генетике.
Читать я умею!
Скопировать
Too perfectly?
A year ago, Liam was awarded an N.S.F. post-doctoral fellowship in emerging third world cultures.
- Impressive.
Слишком идеально?
Год назад, Лиама наградил ННФ пост-докторской стипендией в изучении культуры в развивающихся странах третьего мира.
- Впечатляет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов postdoctoral (поустдоктерол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postdoctoral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустдоктерол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение