Перевод "posterior" на русский

English
Русский
0 / 30
posteriorпоследующий
Произношение posterior (постиэрио) :
pɒstˈiəɹiə

постиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

I am ready.
Focus the drechtal beams on the anterior and posterior spinal roots.
CRUSHER: Focused.
Я готов.
Сфокусировать рассекающие лучи на передних и задних спинномозговых корешках.
Сфокусировано.
Скопировать
Well, where are they?
They're in her... posterior.
You wouldn't dare.
Ну, и где же они?
Они в её... ягодицах.
Ты не посмеешь.
Скопировать
What?
Your... posterior.
Derriere.
Что?
Ваш... тыл.
Зад.
Скопировать
Yet, as you can see, they work by themselves.
applying local pressure, which can be done with any ordinary metal clamp just at the swelling on the posterior
Why, you mother-grabbing bastard.
Итак, как вы можете видеть, они дейстуют самостоятельно.
Но что если заблокировать импульс локальным давлением... ..при помощи обычного металлического зажима... ..перекрывающегого нервные окончания на, скажем...
Ты, ублюдок, изнасиловавший мать!
Скопировать
Courteous coves, these Chinese!
I'd have propelled him onto the pavement with a punt up the posterior!
- Your wife?
Учтивый народ эти китайцы!
Я вышвырнул бы его на мостовую и отвесил хорошего пинка.
- Твоя жена?
Скопировать
Then this must be Hell. Alas!
Spare my posterior!
No, you're all right - it's England.
Тогда, должно быть, это ад.
Боже, сберегите моих потомков!
Нет, с вами все хорошо.
Скопировать
I need you to describe your, um-- how do I say this, ja, hmm-- your where you sit, ja?
Oh, my posterior.
Yes, well, that is a little sensitive, isn't it?
как бы это сказать... -...то, на чем вы сидите.
- А, моя задняя часть.
Это слегка щекотливый вопрос, вам не кажется?
Скопировать
'The Yahoos picked the most mischievous.'
This leader would choose a favorite whose job was to lick his master's feet and posterior and drive the
He would continue in office until an even worse candidate could be found.
И всё время покупаешь новую одежду, потому что для женщины непростительно появиться в одном и том же платье дважды.
У меня нет платьев, потому что я мужчина, а мужчины платья не носят. Я, может быть, сменим тему?
Хотите сказать, сэр, что Ваша подруга лошадь не видела нужды в одежде?
Скопировать
I appreciate the sentiment.
It's just that I have a rather sensitive posterior.
And besides, it's making all the other guys jealous.
Я ценю Ваши чувства.
Просто дело в том, что у меня чувствительный зад.
И к тому же, это заставляет других парней ревновать.
Скопировать
It's a little distorted, but I don't think it's the computer.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Velociraptor?
[ Усмехается ] Изображение искажается, но не думаю, что это из-за компьютера.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Целурозавр?
Скопировать
Okay, but what was a stripper doing in a condemned building?
The lack of plaster and dust in the posterior pharynx... suggests he was dead before the building came
Someone dragged our victim's dead body into a building, knowing that it was going to be demolished.
Хорошо, но что тогда делал стриптизер в здании, которое собирались сносить?
Отсутствие штукатурки и пыли в задней части гортани говорит о том, что он был уже мертв, когда снесли здание.
Итак, значит кто-то притащил тело нашей жертвы в это здание, зная, что его скоро разрушат.
Скопировать
I warned him that it was bad business, dangerous even, if the wrong boyfriend or husband found out.
We officially have cause of death- a sudden sharp blow to the posterior C3 vertebra.
A V-shaped cut at almost a perfect 90-degree angle.
Я его предупреждал, что это плохое дело, опасное, если вдруг неадекватный парень или муж узнает.
У нас есть официальная причина смерти: Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
V-образный разрез под почти идеальным углом 90 градусов.
Скопировать
What matters is that your eyes beheld him.
Which means his image was transmitted to your posterior parietal cortex.
So, once we regress you, you'll remember every detail, including where you know him from.
Важно то, что ты видел его своими глазами.
А значит, его изображение передалось тебе в заднюю теменную область коры.
Так что, как только мы тебя регрессируем, ты вспомнишь все детали, включая то, откуда ты его знаешь.
Скопировать
What the hell is that?
It's the conical projection on the posterior edge of the soft palate.
Can you speak normally, please?
И что это такое?
Там конический выступ заднего края мягкого нёба.
Ты можешь говорить нормально?
Скопировать
All right?
Place your thumbs along her bottom teeth, then push inferior and posterior.
Slow and steady pressure.
Хорошо?
Помести пальцы вдоль нижних зубов, а потом нажми вниз и назад.
Медленно и непрерывно дави.
Скопировать
Can you go straight through and help Nurse Gilbert in the delivery room?
Doctor's been delayed at the Board of Health and we've a lady in there with an occipital posterior.
Nothing like manning the gas and air to start the day.
Можешь пойти и помочь сестре Гилберт в родильной палате?
Доктор задерживается на Совете Здравоохранения у нас женщина с тазовым предлежанием.
Отличное начало дня.
Скопировать
The connection between the body and the spinous process.
Do you see how both the anterior and posterior sections of the laminas display breaks?
So a strong force compressed the sides of the neural arch?
Соединений между телом и остистым отростком.
Вы видите, какие переломы на переднем и заднем сегментах прослойки?
Значит, позвонок был сжат большой силой?
Скопировать
Okay, I want suprapubic pressure. Okay.
I'm gonna do the wood's screw maneuver to turn his shoulders and deliver the posterior arm.
- Ohh! - Shoulder's stuck.
Так, я надавлю над лобком.
Я его переверну, чтобы развернуть плечи, и достать ту ручку.
Плечо застряло.
Скопировать
No.
The only way I could have injured him was with a partial disruption of his posterior sacroiliac complex
If you know what I'm saying.
Нет.
Единственная травма, которая могла у него быть, это частичный разрыв заднего крестцово- подвздошного сустава.
Если вы знаете, о чем я говорю.
Скопировать
Hop in, Yamato.
We want to tag-team your icily logical posterior.
No, Tom!
Запрыгивай, Ямато.
Сыграем парную против твоего холодного логического зада.
Нет, Том!
Скопировать
I did the Wood's screw maneuver.
I-I tried to deliver the posterior arm.
That didn't work, so I bent the baby's clavicle.
Перевернула младенца.
Попыталась достать ту руку.
Не получилось, так что я сдвинула ключицы ребенка.
Скопировать
How do you do a transgastric approach?
Anterior gastrotomy for access and cystogastrostomy creation through the posterior wall.
What about the posterior approach?
Как проводится трансжелудочный метод?
Доступ путем гастротомии, затем цистогастротомия через заднюю стенку.
Что насчет заднего доступа?
Скопировать
When I say a vaginal delivery isn't an option, I mean, it's not an option.
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how
that will not endanger either of their lives.
Когда я говорю, что естественные роды не вариант, значит, это не вариант
Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену ... и ребенка к родам
которые не поставят в опасность их жизни
Скопировать
Anterior gastrotomy for access and cystogastrostomy creation through the posterior wall.
What about the posterior approach?
That is a single gastrotomy in continuity with the pseudocyst.
Доступ путем гастротомии, затем цистогастротомия через заднюю стенку.
Что насчет заднего доступа?
Тогда только один разрез с кистоидом.
Скопировать
- Yes.
You suggested a posterior approach?
Why go anteriorly?
- Да?
Вы предлагаете задний доступ?
Почему идем спереди?
Скопировать
We're actually talking eight hearts here.
Most damage was confined to his pelvis and upper femurs, anterior and posterior.
The front of his pants contained tree bark and pine needles.
Вообще-то, сердец здесь восемь.
Большинство повреждение ограничевается его тазом и передней и задней поверхностями верхней части бедра.
В передней части штанов содержатся кора деревьев и хвоя.
Скопировать
It was better when you couldn't talk to women.
I was thinking of going to the lecture on posterior cingulate cortex lesions in the formation of autobiographical
Oh, brain lesions are fascinating.
Было лучше, когда ты не мог говорить с женщинами.
Я думала пойти на лекцию по поражениям задней коры головного мозга и их влиянии на автобиографическую память.
О, лекции про мозг восхитительны.
Скопировать
Hemorrhoidal irritation.
Aggravate with a swift kick to the posterior.
Low-hung scrotum.
Геморрой.
Усугубить это быстрым ударом в задницу
Подвисшая мошонка.
Скопировать
We would like to perform an instrument infusion.
Anterior or posterior?
We don't know that yet.
Мы собираемся провести артродез позвонков.
Передний или задний?
Мы пока не уверены.
Скопировать
There's no pulse in the dorsalis pedis.
And none in the posterior tibial, either.
How long has she been waiting?
Нет пульса на тыле стопы.
На задней большеберцовой кости тоже.
Как долго она здесь ждала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов posterior (постиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы posterior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить постиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение