Перевод "posterior" на русский

English
Русский
0 / 30
posteriorпоследующий
Произношение posterior (постиэрио) :
pɒstˈiəɹiə

постиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Your... posterior.
Derriere.
Что?
Ваш... тыл.
Зад.
Скопировать
I appreciate the sentiment.
It's just that I have a rather sensitive posterior.
And besides, it's making all the other guys jealous.
Я ценю Ваши чувства.
Просто дело в том, что у меня чувствительный зад.
И к тому же, это заставляет других парней ревновать.
Скопировать
'The Yahoos picked the most mischievous.'
This leader would choose a favorite whose job was to lick his master's feet and posterior and drive the
He would continue in office until an even worse candidate could be found.
И всё время покупаешь новую одежду, потому что для женщины непростительно появиться в одном и том же платье дважды.
У меня нет платьев, потому что я мужчина, а мужчины платья не носят. Я, может быть, сменим тему?
Хотите сказать, сэр, что Ваша подруга лошадь не видела нужды в одежде?
Скопировать
I am ready.
Focus the drechtal beams on the anterior and posterior spinal roots.
CRUSHER: Focused.
Я готов.
Сфокусировать рассекающие лучи на передних и задних спинномозговых корешках.
Сфокусировано.
Скопировать
It's a little distorted, but I don't think it's the computer.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Velociraptor?
[ Усмехается ] Изображение искажается, но не думаю, что это из-за компьютера.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Целурозавр?
Скопировать
Yet, as you can see, they work by themselves.
applying local pressure, which can be done with any ordinary metal clamp just at the swelling on the posterior
Why, you mother-grabbing bastard.
Итак, как вы можете видеть, они дейстуют самостоятельно.
Но что если заблокировать импульс локальным давлением... ..при помощи обычного металлического зажима... ..перекрывающегого нервные окончания на, скажем...
Ты, ублюдок, изнасиловавший мать!
Скопировать
Then this must be Hell. Alas!
Spare my posterior!
No, you're all right - it's England.
Тогда, должно быть, это ад.
Боже, сберегите моих потомков!
Нет, с вами все хорошо.
Скопировать
Courteous coves, these Chinese!
I'd have propelled him onto the pavement with a punt up the posterior!
- Your wife?
Учтивый народ эти китайцы!
Я вышвырнул бы его на мостовую и отвесил хорошего пинка.
- Твоя жена?
Скопировать
Well, where are they?
They're in her... posterior.
You wouldn't dare.
Ну, и где же они?
Они в её... ягодицах.
Ты не посмеешь.
Скопировать
I need you to describe your, um-- how do I say this, ja, hmm-- your where you sit, ja?
Oh, my posterior.
Yes, well, that is a little sensitive, isn't it?
как бы это сказать... -...то, на чем вы сидите.
- А, моя задняя часть.
Это слегка щекотливый вопрос, вам не кажется?
Скопировать
I can fix up whatever you want, on your wife, I mean.
I can give her a perfect posterior.
She could have a drop-dead gorgeous bum, a booty that'd...
Я могу... я могу чего-нибудь вашей жене подправить.
Например... у нее могла бы быть классная задница. За мой счет, за мой счет.
Ну вы меня понимаете – у нее могла бы быть ух какая попка! Зашибись попка!
Скопировать
- And they'd go "My God, look at this one!" Make sure you got your name somewhere on the...
You could sort of, just flick out your posterior there, you could just sort of bend your bum out, and
Oh, please! Oh!
-"Ух ты, посмотрите-ка на этого!" И ещё имя свое нацарапать рядом.
Или оттопырить попу, сделав вид, что ты пукнул и всему пришел конец.
Ох, Боже ж ты мой!
Скопировать
- Because you need to concentrate on finding Fane.
Keep your eyes on the trail up ahead, not on her posterior.
Lesson Number Two, Seeker:
Затем что тебе нужно думать, как найти Фэйна.
Так что концентрируйся на задаче, а не на её прелестях.
Второй урок Искателя:
Скопировать
In the courtroom, we could almost see his... bottom part.
Rear posterior, side...
His butt?
В зале суда, мы почти видели его...
заднюю часть... Ягодицы. Пятую точку.
Сторону... - Его задницу?
Скопировать
Did I lose any organs?
The bullet to your abdomen pierced your stomach, nicked the bowel, lodged in the posterior rib.
I always say if you're gonna get shot, do it in a hospital.
Я лишился каких-то органов?
Пуля, которая попала в живот, прошла через желудок, зацепила кишку и застряла в ребре сзади.
Ну, я всегда говорил, если уж собираешься словить пулю, делай это в больнице.
Скопировать
No spasms yet.
Nothing in the anterior or posterior cerebral arteries.
SOPHIA:
Спазмов не было.
Ни в передних, ни в задних мозговых артериях ничего не происходит.
Ну сколько ещё?
Скопировать
I got his torso.
I need to guide the posterior hip dislocation.
The second that leg is out, be ready to assert pressure
- Я возьмусь за торс.
я буду контролировать последующее смещение бедра.
после того, как мы вытащим ногу, будьте готовы удерживать давление.
Скопировать
Yeah,but it's pass-fail
Lividity's fixed along the posterior aspect
Pressure marks are consistent with the bench slats
Да, но по системе сдал-несдал.
Синяки образовались на спине.
Вдавленности совпадают с прутьями скамейки.
Скопировать
Hand here. Okay?
I need more wiggle in the posterior region!
Captain, if I may?
Вот так.
Усилить вихляние тылами!
Капитан, можно я?
Скопировать
No, it's too even to be shrapneI trauma.
Posterior charring gives off a strong odor, suggesting perimortem immersion in burning fuel.
diesel.
Для осколков слишком ровно.
От ожогов исходит сильный запах, предполагаю смерть наступила от контакта с горящим топливом.
Дизельным топливом.
Скопировать
Do you see how the tibia is snapped clean?
The x-ray shows the posterior is beveled.
This is a pedestrian fracture.
Видишь, как сломана большая берцовая?
Рентген показал, что надкостница скошена.
Это "пешеходная" травма.
Скопировать
Oh, you see, the...
Medication That uncle walter is on, causes his Posterior and lateral cricoarytenoid muscles
Anyway, what was I saying?
Ну понимаешь...
Лекарство, которое принимает дядя Уолтер, служит причиной того, что задние и боковые перстнечерпаловидные мышцы вызывают сокращения его гортани.
Так, на чем я остановился?
Скопировать
Do you not have letters to deliver?
My posterior portions they are benumbed.
I have lost all feeling in my legs.
- У вам письма не надо доставлять?
У меня задняя часть окоченела.
А у меня ноги онемели.
Скопировать
That shows excellent judgment.
Most of the fractures on the female are localized to the left posterior side.
Yeah, there are multiple breaks in the femur, pelvis, vertebrae...
Это показывает превосходное суждение.
Большинство переломов женщины расположены сзади на левой стороне.
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза,позвоночника...
Скопировать
But my mojo's good.
The injuries on the female indicate that the left posterior ribs eight through 11 shattered, piercing
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung.
Но я -хорош.
Травмы у женщины говорят, что ребрв с 8-го по 11-е сзади разрушены, повреждены легкие и почки.
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
Скопировать
That, along with the muscle attachments at the shoulders and hips suggest that he was a ballet dancer.
There are nicks on the lateral and posterior surfaces.
Okay, why don't you just flip it over so we can get a better look?
Это, наряду с развитыми мышцами на его плечах и бедрах говорит, что он был артистом балета.
Имеются трещинки на задних и боковых поверхностях.
Хорошо, не могли бы вы перевернуть его, чтобы мы могли получше рассмотреть ?
Скопировать
Bones, there's Hunter Lang. Oh.
The posterior surface of your forearm is absolutely magnificent.
Thanks.
Кости, вон Хантер Лэнг.
Задняя поверхность вашего предплечья Абсолютно великолепна.
Спасибо.
Скопировать
Healed sternal fractures.
Posterior rib fractures.
Beaten to death after a long prelude of abuse.
Зажившие переломы грудины.
Вторичные переломы рёбер.
Забита до смерти после долгой истории насилия.
Скопировать
- Where were you pricked?
- In my posterior!
I don't know where that is.
- Куда?
- В попу.
Не знаю, где это.
Скопировать
What?
The bullet entered the skull and settled posterior of the optic chiasm.
He's got increasing intracranial pressure.
Что?
Пуля вошла в череп и застряла за зрительным нервом.
У него повышенное внутречерепное давление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов posterior (постиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы posterior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить постиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение