Перевод "1719" на русский
Произношение 1719 (yон саузонд сэванхандродон найнтин) :
wˈɒn θˈaʊzənd sˈɛvənhˈʌndɹədən nˈaɪntiːn
yон саузонд сэванхандродон найнтин транскрипция – 4 результата перевода
The croupier has the evil eye.
17-19.
Odd.
У этого крупье нехороший глаз.
17 - 19.
Нечёт.
Скопировать
Diderot based his novel on real persons -
Louise of Orleans - Daughter of the Regent... who became Abbess of Chelles in 1719... is the original
Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three..
Дидро написал свой роман, основываясь на реальных лицах.
Луиза Орлеанская - дочь Регента, которая в 1 7 1 9 году стала аббатисой Шелля - прототип одной из настоятельниц.
Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте 3-х лет.
Скопировать
Elizabeth Lang to Andrew Campbell..."
"""July 2nd, 1719."""
What about it?
Элизабет Лэнг и Эндрю Кэмпбелл..."
"2 июля 1719 года."
Ну и что?
Скопировать
You ready?
We'll go to 1719.
It's the golden age of piracy.
Ты готов?
Мы отправляемся в 1719.
Это - "золотой век" пиратства.
Скопировать