Перевод "prankster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prankster (пранксте) :
pɹˈaŋkstə

пранксте транскрипция – 30 результатов перевода

What do I still fear?
Are you a prankster.
I like people with a sense of humor.
Чего мне еще бояться?
А тьl шутник.
Мне нравятся люди с чувством юмора.
Скопировать
They were using new images together in a way that jarred the mind and produced images that were latent in our consciousness but were not being brought about by reading Vanity Fair or Woman's Home Companion
Author and "grand prankster" Ken Kesey was a leading voice in the 60's chorus extolling the virtues of
With money from his first novel "One flew over the cuckoos nest"
ќни привносили в мир такие образы, которые по сути €вл€лись встр€ской дл€ ума и хот€ эти образы зачастую не были €вно выраженными, однако вр€д ли что-либо подобное можно почерпнуть со страниц таких журналов как например Ђярмарка тщеслави€ї или Ђƒомашний компаньон женщиныї.
ен изи, писатель и Ђвеликий проказникї, был лидирующим вокалистом хора шестидес€тых, воспевающего добродетели Ћ—ƒ.
Ќа вырученные деньги от своего первого романа ЂѕолЄт над гнездом кукушкиї, изи вместе со своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус.
Скопировать
I prefer a dark and secluded house
Like a real prankster...
I know a small hotel on Melchior St. where we can share some beautiful moments.
Я предпочитаю темный и уединенный дом
Как настоящая шалунья ...
Я знаю, небольшую гостиницу на Мельхиоровой улице, где мы можем провести несколько приятных минут.
Скопировать
I'll bring it up.
Tom, you're quite a prankster!
Hey!
Тогда дайте мне, я ему отнесу.
Том, вы большой выдумщик.
Эй вы!
Скопировать
First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
What a prankster!
We've got to celebrate this!
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой.
Какой шутник!
Мы должны отпраздновать это!
Скопировать
We've got everybody we should.
It must be a prankster. I don't want to have any doubt.
Leblanc!
- У вас полный комплект. Наверняка это какой то обманщик.
Я хочу, чтобы моя совесть была чиста.
Снежок!
Скопировать
whale is snoring.
you prankster?
Duke.
кит храпит.
проказник?
Дюк.
Скопировать
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
A prankster.
Oh, no. Not another one.
Итак, у нас определенно есть проблема.
Опять этот шутник.
О, нет, только не это.
Скопировать
God Likes to watch.
He's a prankster.
Think about it.
Ему нравится наблюдать.
Он большой проказник.
Задумайся об этом.
Скопировать
All right.
You prankster.
So we leave the graves under water?
Хорошо.
Шалун.
А могилки, значит, так и оставим под водой?
Скопировать
She doesn't sound like a real doctor.
Sometimes I think it's a joke, but John isn't really a prankster.
- Does she make you feel better?
Я не совсем уверен, но эта женщина совсем не похожа на настоящего доктора.
Иногда я думаю, что все это просто шутка, но Джон Кейдж вовсе не тянет на шутника.
- Но она помогает тебя почувствовать себя лучше?
Скопировать
I don't know how you got my number, but I'm not interested in dating you again.
Denise, you prankster!
No.
Не знаю, откуда у тебя мой номер но я не намерена вновь встречаться с тобой.
Дениз, ах ты, шутница!
Нет.
Скопировать
We are an hour late already.
but rather from weeds and wormwood repugnant potion prepares and gives as an honest drink, each such prankster
- Kokoška!
И так уже на час задержали.
Мы, Добромысл, прозванный Весёлым, во исполнение законов королевских вынуждены каждого, кто пиво из добавок честных и надлежащих - таких как хмель и солод - не варит, а вместо этого из лебеды и полыни гнусное зелье готовит и за честный напиток выдаёт,
- Кокошка!
Скопировать
That's where you come in, sweetheart.
- Prankster?
- Yeah.
И здесь вы вступаете в игру, милая.
Морган, над нами снова прикалываются!
- Приколистка?
Скопировать
- Let me kill it!
That Stoick, always the prankster.
Tell me, Dagur, what are some of your deranged plans for the Berserker tribe?
- Дай я убью его!
Стоик - такой шутник.
Расскажи мне, Дагур, о своих безумных планах для племени Берсерков.
Скопировать
It's sage, McGee.
I'm purifying my sanctuary of the negative karma left by the Halloween prankster.
Don't you think you're going a little overboard?
Это полынь, МакГи.
Обряд очищения храма от плохой кармы, оставленной хэллоуинским хулиганом.
Тебе не кажется, что это уже слегка через край?
Скопировать
Is it Nicky's style to moon the camera?
It just seems more prankster to me.
Well, Felix is in Jamestown, and that's not our assigned area.
Светить задницей перед камерой тоже стиль Ника?
Как по мне, так это просто глупая выходка.
Ну, Феликс живет в Джеймстауне, а это не наш район.
Скопировать
Krampus ain't supposed to space suck people.
No, he-he's just a kindly old prankster who whisks naughty children off in his sack to Candyland.
Yeah well apparently he's really stepped up his game this year.
Крампус никуда не уволакивает людей.
Нет, он, он просто милый старый шутник, который сметает непослушных детишек в свой мешок и уносит в страну сладостей.
Да, очевидно, он заигрался в этом году.
Скопировать
What?
I think we've got a prankster on our hands.
It appears to have pushed its cord into the birth canal.
Что?
Нам с вами попалась хулиганка.
Похоже, пуповина в родовых путях.
Скопировать
Hi.
It appears a prankster has run onto the field wearing a sling and halter top.
I'm told that's the army coach.
- Привет.
Похоже на поле выбежал хулиган в коротенькой футболочке.
И это тренер сухопутных войск.
Скопировать
Well, it turns out that Maddie has an addiction.
ebay, and one such piece is the five-tailed fox, known in Japanese folklore as the elusive thief and prankster
Now, I wonder if any of you know that when Maddie touches the fox, she transforms into a Ninja Cat Burglar.
Ну, оказалось, что у Мэдди есть одна склонность.
Она опустошила свой банковский счет купив антикварную японскую керамику на ebay, и частью покупки была пятихвостая лиса, известная в японском фольклоре, как неуловимая воришка и шутница.
Теперь, я думаю, любая из вас знает, что, когда Мэдди касается лисы, она превращается в Ниндзя Кошку-взломщицу.
Скопировать
She's not that kind of girl and I'm not that kind of guy.
Some prankster put her number there.
But it was kismet. It was serendipity.
Она не из таких, да и я тоже.
Её номер написал какой-то приколист.
Но это была судьба.
Скопировать
So, O'Banion, he been treating you right?
A prankster in a violent sort of way.
Takes things too far, huh?
Итак, О'Бэннион с тобой хорошо обращается?
Он клоун, и любит прикалываться по-жесткому.
Заходит слишком далеко, да?
Скопировать
Could you give me a minute?
Hey, Greg, are you still talking to our prankster?
Yeah, I'm sitting right across from him.
Дадите мне минутку?
Привет, Грег, ты все еще разговариваешь с нашим шутником?
Да, сижу прямо напротив него.
Скопировать
I told you I didn't steal it, Why do you keep saying the word "stolen"?
[in cute tone] You are such a prankster! [in cute tone] You are such a prankster!
Do you want to go somewhere and talk?
Да сколько можно меня подкалывать с этой ручкой? !
Вы такой шутник!
пойдём куда-нибудь и поговорим?
Скопировать
So Keith Dobson is our John Doe... and Chastity is upgraded from trick roll to murder.
Sara says the prankster may have footage of the crime.
Now we may have a suspect, although I'm not so sure she did it all on her own.
Кит Добсон - наш Джон Доу... и Честити повышается от воровки до убийцы.
Сара говорит, что у шутника возможно есть видеозапись преступления.
Теперь у нас есть подозреваемый, хотя я не уверен, что она сделала всё это самостоятельно.
Скопировать
I'll grill your cheese yet, boy.
You weren't the first prankster to destroy the car I rent from mother, and you won't be the last.
"Rent"?
Обломайся, парень.
Не ты первый и не ты последний приколист, уничтоживший машину, которую я арендовал у матери.
- Арендовал?
Скопировать
No, that's not good enough.
I want you to shake my hand as a fellow prankster and swear you will try your best.
Psych!
Нет, этого не достаточно.
Я хочу, чтобы ты пожал мне руку, как другу по приколам и поклялся, что сделаешь все, что в твоих силах.
- Единым духом!
Скопировать
Mobile campfire.
Ah, dead Marine prankster whose, uh, mischief sparked a beat down in Afghanistan, courtesy of his entire
Our only evidence is a vehicle from the Quantico motor pool at the scene of the crime.
Мобильный совет.
Мертвого шутника-морпеха, чьи шутки не ценились в Афганистане, наказало все его отделение.
Наше единственное доказательство - автомобиль из Квантико на месте преступления.
Скопировать
Well, I'm not sure how serious he is.
He seems quite the prankster to me.
You know, I was afraid of that.
Не уверена, всерьез ли он.
Кажется, он большой шутник.
Знаете, я боялся этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prankster (пранксте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prankster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пранксте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение