Перевод "prankster" на русский
Произношение prankster (пранксте) :
pɹˈaŋkstə
пранксте транскрипция – 30 результатов перевода
We are an hour late already.
but rather from weeds and wormwood repugnant potion prepares and gives as an honest drink, each such prankster
- Kokoška!
И так уже на час задержали.
Мы, Добромысл, прозванный Весёлым, во исполнение законов королевских вынуждены каждого, кто пиво из добавок честных и надлежащих - таких как хмель и солод - не варит, а вместо этого из лебеды и полыни гнусное зелье готовит и за честный напиток выдаёт,
- Кокошка!
Скопировать
I'll bring it up.
Tom, you're quite a prankster!
Hey!
Тогда дайте мне, я ему отнесу.
Том, вы большой выдумщик.
Эй вы!
Скопировать
We've got everybody we should.
It must be a prankster. I don't want to have any doubt.
Leblanc!
- У вас полный комплект. Наверняка это какой то обманщик.
Я хочу, чтобы моя совесть была чиста.
Снежок!
Скопировать
God Likes to watch.
He's a prankster.
Think about it.
Ему нравится наблюдать.
Он большой проказник.
Задумайся об этом.
Скопировать
She doesn't sound like a real doctor.
Sometimes I think it's a joke, but John isn't really a prankster.
- Does she make you feel better?
Я не совсем уверен, но эта женщина совсем не похожа на настоящего доктора.
Иногда я думаю, что все это просто шутка, но Джон Кейдж вовсе не тянет на шутника.
- Но она помогает тебя почувствовать себя лучше?
Скопировать
First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
What a prankster!
We've got to celebrate this!
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой.
Какой шутник!
Мы должны отпраздновать это!
Скопировать
All right.
You prankster.
So we leave the graves under water?
Хорошо.
Шалун.
А могилки, значит, так и оставим под водой?
Скопировать
whale is snoring.
you prankster?
Duke.
кит храпит.
проказник?
Дюк.
Скопировать
Well, suddenly we've got a problem on our hands, and it's a dilly.
A prankster.
Oh, no. Not another one.
Итак, у нас определенно есть проблема.
Опять этот шутник.
О, нет, только не это.
Скопировать
I prefer a dark and secluded house
Like a real prankster...
I know a small hotel on Melchior St. where we can share some beautiful moments.
Я предпочитаю темный и уединенный дом
Как настоящая шалунья ...
Я знаю, небольшую гостиницу на Мельхиоровой улице, где мы можем провести несколько приятных минут.
Скопировать
They were using new images together in a way that jarred the mind and produced images that were latent in our consciousness but were not being brought about by reading Vanity Fair or Woman's Home Companion
Author and "grand prankster" Ken Kesey was a leading voice in the 60's chorus extolling the virtues of
With money from his first novel "One flew over the cuckoos nest"
ќни привносили в мир такие образы, которые по сути €вл€лись встр€ской дл€ ума и хот€ эти образы зачастую не были €вно выраженными, однако вр€д ли что-либо подобное можно почерпнуть со страниц таких журналов как например Ђярмарка тщеслави€ї или Ђƒомашний компаньон женщиныї.
ен изи, писатель и Ђвеликий проказникї, был лидирующим вокалистом хора шестидес€тых, воспевающего добродетели Ћ—ƒ.
Ќа вырученные деньги от своего первого романа ЂѕолЄт над гнездом кукушкиї, изи вместе со своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус.
Скопировать
I don't know how you got my number, but I'm not interested in dating you again.
Denise, you prankster!
No.
Не знаю, откуда у тебя мой номер но я не намерена вновь встречаться с тобой.
Дениз, ах ты, шутница!
Нет.
Скопировать
Oh, where, where?
Did I mention that I am an incurable prankster?
I don't do that!
О! Где? Где?
Я же говорил тебе о том, что я - неизлечимый шутник?
Я так не делаю!
Скопировать
Well, I'm not sure how serious he is.
He seems quite the prankster to me.
You know, I was afraid of that.
Не уверена, всерьез ли он.
Кажется, он большой шутник.
Знаете, я боялся этого.
Скопировать
Listen to this...
"when an unknown prankster spray-painted the car's windows black...
"There have been three incidents within in a week at this location... "the future home of Mother Paula's All-American Pancake House."
Послушайте это:
"Полицейская машина в городке Кокосовая Бухта подверглась нападению хулиганов на стройке когда неизвестный злоумышленник закрасил ее окна в черный цвет пока офицер полиции спал внутри.
В течение недели рядом с будущей Блинной Матушки Полы произошло уже три инцидента".
Скопировать
Dale, what happened?
Maybe some prankster hacked into the university power grid and shut you down.
And drained my battery so it wouldn't work, either?
Дейл, что случилось?
Может кто-то взломал электросеть университета и вырубил тебя?
Ага, и высосал мой аккумулятор до упора, да?
Скопировать
- Whom shall I fear?
- Just you wait, prankster.
You'll reap the benefits of your doings.
-кого убоюся?
-Ну, смотри у меня.
Я рассчитаюсь с тобой, проказник.
Скопировать
The proud are risen against me and violent men have sought my soul.
What do you think I should do about this, prankster?
Marvelous are your deeds, O Lord!
Сильнии восташа на мя, и крепцыи взыскаша душу мою.
И что же мне прикажешь делать с тобой, проказник?
Дивна дела Твоя Господи.
Скопировать
Sometimes I suddenly want to sing in the dead of night. You won't mind?
I've long wanted to ask you, prankster. Why do you behave improperly during the service?
You should pray in the prescribed way.
А по ночам, прям посреди ночи, так вдруг петь захочется, хоть криком кричи.
Я давно тебя хотел спросить... ты, почему это проказник во время службы, ведешь себя неподобающе.
По уставу молиться то надо.
Скопировать
Having fun, Father Anatoly?
I hear you prankster are preparing to die.
So they've told you.
Все развлекаешься, отец Анатолий?
Говорят, ты помирать собрался, проказник?
Доложили уже.
Скопировать
Here, someone thought they were very clever phoning Concepta, putting on a voice, telling her that her flight had been cancelled.
Only the thick fucking prick of a prankster forgot to withhold the number!
Didn't you, Shane? !
Надо же, кто-то подумал, что будет очень умно позвонить Консепте и подделать голос, сказав, что ее рейс отменили.
Только самый безмозглый из хулиганов-дебилов может забыть скрыть номер!
Не так ли, Шейн?
Скопировать
We know the game is over when you've made me dinner.
Oh, my porcelain, ginger-haired prankster.
No one has a sense of humor anymore.
Игра закончится, когда ты приготовишь ужин.
Ах ты мой фарфоровый рыжеволосый проказник.
Ни у кого теперь нет чувства юмора.
Скопировать
- Oh, hey, Jim.
Some prankster switched the elevator buttons on Dwight.
- I did not do this.
- Эй, Джим.
Какие-то приколисты поменяли местами кнопки в лифте.
- Это был не я.
Скопировать
I'll grill your cheese yet, boy.
You weren't the first prankster to destroy the car I rent from mother, and you won't be the last.
"Rent"?
Обломайся, парень.
Не ты первый и не ты последний приколист, уничтоживший машину, которую я арендовал у матери.
- Арендовал?
Скопировать
Mm-hmm.
A prankster that awesome must've made the school paper.
Hmm. Lis,
Пиши Не Кусай Человек на луне, Жвачка в писсуаре.
Прикол такой силы должен был попасть в школьную газету.
Зубрила восстает против издевательств Похоронная служба в среду
Скопировать
No, that's not good enough.
I want you to shake my hand as a fellow prankster and swear you will try your best.
Psych!
Нет, этого не достаточно.
Я хочу, чтобы ты пожал мне руку, как другу по приколам и поклялся, что сделаешь все, что в твоих силах.
- Единым духом!
Скопировать
Mobile campfire.
Ah, dead Marine prankster whose, uh, mischief sparked a beat down in Afghanistan, courtesy of his entire
Our only evidence is a vehicle from the Quantico motor pool at the scene of the crime.
Мобильный совет.
Мертвого шутника-морпеха, чьи шутки не ценились в Афганистане, наказало все его отделение.
Наше единственное доказательство - автомобиль из Квантико на месте преступления.
Скопировать
What do I still fear?
Are you a prankster.
I like people with a sense of humor.
Чего мне еще бояться?
А тьl шутник.
Мне нравятся люди с чувством юмора.
Скопировать
Oh, I suppose so.
I mean, Magellan forgave the "Land Ho" prankster.
Land ho!
Ох, наверное.
Магеллан ведь простил озорника, кричавшего: "Земля".
Земля!
Скопировать
Who is that guy?
He's my... he's my friend, and he's a prankster, and he brought you here to mess with me.
So...
Это что за парень?
Он мой... он мой друг, и вольшой шутник, и он привел тебя сюда, чтобы рассорить нас.
Так...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prankster (пранксте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prankster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пранксте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
