Перевод "prat" на русский
Произношение prat (прат) :
pɹˈat
прат транскрипция – 30 результатов перевода
-So let's get him.
The one thing he wasn't was a prat selling overpriced motors.
Well, he's our only lead.
- Давай прижмем его.
И он точно не был идиотом, продающим чересчур дорогие тачки.
Ну, он наша единственная зацепка.
Скопировать
Torched.
That prat Victor!
I'm gonna rip his spleen out!
Подпалили.
Этот дебил Виктор!
Я ему кишки вырву!
Скопировать
I've always hated injections.
You're just the sort of gullible prat that would become one.
- He's certainly a bit pale.
Всегда ненавидел уколы.
Ты как раз из тех наивных идиотов, которые ими и становятся.
- Он и, правда, немного бледноват.
Скопировать
Try not to talk about things you don't understand.
I'm not the prat here.
I know you, Angel.
Тебе совет, Спайк - не лезь в дела, в которых не смыслишь.
Я не такая уж бестолочь.
Я знаю тебя, Ангел.
Скопировать
Women keep giving me the eye.
That's not you, you prat. It's him.
Daddy!
Женщины все еще строят мне глазки.
Не тебе и не твоей заднице, а ему.
Папа!
Скопировать
You haven't answered the question.
Despite what I look like, despite being a shaggy, irritating prat, I know how the world works, 0K?
0K?
Ты не ответил на вопрос.
Несмотря на то, что я выгляжу, как лохматый, раздражающий идиот, я знаю, как устроен мир, ведь так?
Ведь так?
Скопировать
Yes, it is funny. Yeah...
You look a right prat in your Doc's and pressed pants.
It's such an eyeful, I can't even listen.
Мои туфли?
Ты выглядишь идиотом в этих фирменных отглаженных брюках.
Они как бельмо на глазу. Я даже не могу тебя слушать.
Скопировать
No, I don't think I'd like him.
If I met him I think I'd think he was a bit of a prat. (mumbles as James Bond)
"I'm undoing your zip with my magnet, haw-haw-haw."
Не думаю, что он бы мне понравился при встрече.
Наверняка, он показался бы мне напыщенным придурком.
"Я расстегиваю твою молнию с помощью моего 'магнита...'
Скопировать
- I don't like the foreign muck anyway.
Don't talk to me like that, you uneducated prat!
You couldn't organise a rape in a brothel!
Сегодня ты будешь голодать в качестве наказания! Я все равно не люблю это иностранное дерьмо!
Не смей со мной так разговаривать, идиот необразованный!
Ты бы даже изнасилование в борделе не смог организовать!
Скопировать
- For a whitey, yeah. You're right.
- You prat!
I know they're fucking Neanderthals, But we've got to face them.
- ƒл€ белого, да. ¬ы правы.
- "ы идиот!
я знаю, что они тупые неандертальцы, Ќо мы должны быть с ними.
Скопировать
Don't you over, ever, speak to me like that again.
I'm being a prat.
- What do you look like?
Ќикогда не говори со мной больше таким тоном.
я извин€юсь. я вел себ€ как идиот.
- Ќа кого ты похож?
Скопировать
On May 21, at Iquique's anchorage, One of the most glorious events in our history took place.
That day, Commander Arturo Prat and his comrades... chose to sacrifice their lives rather than haul down
"As long as I live, this flag will fly in its place. And if I die, my officers will know their duty".
21 мая в порту Икике произошло одно из самых прославленных событий в истории нашей страны.
В тот день команданте Артуро Прат и его товарищи предпочли смерть бесчестию, что покрыло б их головы, приспусти они национальный флаг...
"Пока я жив, флаг будет там, где ему надлежит, а, если я умру, моим офицерам известен их священный долг".
Скопировать
"As long as I live, this flag will fly in its place. And if I die, my officers will know their duty".
Prat said to his men.
"Viva Chile!" they shouted.
"Пока я жив, флаг будет там, где ему надлежит, а, если я умру, моим офицерам известен их священный долг".
Сказал тогда Прат.
"Да здравствует Чили!"
Скопировать
To the shout of "Stand by for boarding, boys"
Prat jumped onto the enemy ship's deck.
Finding himself alone, he made his way through the deck, sword in hand.
По команде: "На абордаж!"
Прат прыгнул на палубу вражеского судна.
В одиночку, с клинком в руке, прокладывал он свой путь.
Скопировать
Well, picasso will be riding his viking super roadster
And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Скопировать
He just stood there, laughing.
He said I was a prat for doing it.
You were.
Просто стоял и смеялся.
Сказал, что я настоящий кретин.
В точку.
Скопировать
They filmed hours of material and most of it is a good bloke doing a good job of work, and the one time I accidentally headbutt an interviewee makes it to the programme, you're gonna look a prat.
You headbutt a girl on telly and you're labelled a prat, and that's the game.
The BBC must have taken about eight hours' footage a day.
Они засняли много часов материала и в основном там был хороший парень, хорошо работающий, но один раз я случайно ударил головой интервьюера из этой передачи, и они сделали меня идиотом.
Если случайно ударишь головой девушку из телека - то тебя назначат идиотом, таковы правила.
BBC, должно быть, снимали около 8 часов в день.
Скопировать
Surf it, smooth.
I feel like a total prat!
Hey, look at this, I fixed dad's chair.
Поглаживай ее, нежно.
Чувствую себя полным идиотом!
Эй, посмотри, я починил кресло отца.
Скопировать
Do this, do that.
Sometimes you make me feel like a complete prat.
- I think we're getting through to him.
Сделай это, сделай то.
Иногда вы заставляете меня чувствовать себя полным идиотом.
- Я думаю, нам надо с ним серьезно поговорить.
Скопировать
I'm in fuckin' Florida, right?
This Southern prat comes up and he's like er...
"Hey, England's small.
Я в чертовой Флориде, да?
Подходит чертов южанин
Эй, англичанин!
Скопировать
- But you walked around all day long.
the one time I accidentally headbutt an interviewee makes it to the programme, you're gonna look a prat
You headbutt a girl on telly and you're labelled a prat, and that's the game.
- Но ты ведь ездил целый день - Я не могу заснуть
Они засняли много часов материала и в основном там был хороший парень, хорошо работающий, но один раз я случайно ударил головой интервьюера из этой передачи, и они сделали меня идиотом.
Если случайно ударишь головой девушку из телека - то тебя назначат идиотом, таковы правила.
Скопировать
I never knew."
You'll end up looking like a prat, cos you answered the phone.
I'm warning you, no good will come of it.
Мне никто не сказал".
И ты будешь в полной заднице, так как ответил на звонок.
Предупреждаю, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Скопировать
- Errol.
- Other one, prat.
- Duprey.
- Эррол.
- Фамилия, придурок?
- Дупрей.
Скопировать
With who?
It's a book, you prat.
I thought we were going down the Bierkeller.
С кем, с кем?
Книжка такая, дурачок.
А я думал, что мы прошвырнемся к Биркеллеру.
Скопировать
We want a pheasant.
Listen, you young prat.
I ain't got no pheasants.
Нам нужен фазан.
Слушай ты, юный олух:
нет у меня фазанов.
Скопировать
You know full well it's the convention on Thursday.
I'll look a right prat if I haven't got any intelligent questions to ask.
We don't want you looking like a prat, Jeff!
Ты прекрасно знаешь, что в этот вторник будет съезд писателей.
Я покажусь полным идиотом, если не смогу задать ни одного умного вопроса.
Конечно, мы ж не хотим, чтоб ты показался идиотом, Джефф!
Скопировать
Prepared like he said.
You normally put in the Noilly Prat (the vermouth), in the mixing glass so that the ice soaks up the
Then the whisky, a few drops of bitters...
Мы делали их так, как ему нравилось.
Обычно наливаете вермут "Noilly Prat" в шейкер, чтобы лед пропитался вермутом.
Потом виски, пару капель биттера...
Скопировать
- Honey plums, it's me!
- Oh, you prat!
Whoa, whoa, hold on a minute.
Детка, это же я!
Вот козел!
Минуточку. Порядок, Тревор?
Скопировать
You can't change fighters.
So, no, I don't have my fight, do I, you fucking prat?
You can take bets at the fight.
Бойцов нельзя заменять.
Так что, нет, у меня нет моего боя, не так ли, ты, чертов идиот?
Вы можете принять ставки во время боя.
Скопировать
I'll look a right prat if I haven't got any intelligent questions to ask.
We don't want you looking like a prat, Jeff!
Why did you have to pick that creep as a role model?
Я покажусь полным идиотом, если не смогу задать ни одного умного вопроса.
Конечно, мы ж не хотим, чтоб ты показался идиотом, Джефф!
И почему ты выбрал этот фрика как образец для подражания?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prat (прат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение