Перевод "precincts" на русский

English
Русский
0 / 30
precinctsчерта
Произношение precincts (присинктс) :
pɹˈiːsɪŋkts

присинктс транскрипция – 30 результатов перевода

and there you will suffer death by hanging.
And that your body be buried within the precincts of the prison in which you shall have been last confined
And may the Lord have mercy on your soul.
Где вы примете смерть через повешение
После чего ваше тело будет кремировано в пределах тюрьмы В стенах которой будете находиться вплоть до своей казни.
Да смилостивится господь над вашей душой.
Скопировать
Maybe.
You're saying there were 4 precincts on Batman's heels, and he still got away?
Unbelievable!
Возможно.
Вы мне говорите, что Бэтмэн был окружен со всех сторон и все равно удрал?
Невероятно!
Скопировать
Will you come to the trial?
With 53% of the precincts reporting, Sen. Kennedy has a 48% to 41% lead over Sen. McCarthy.
Senator Kennedy has been shot!
Ты придешь на суд? Не уверена.
53% участков сообщают, что у сенатора Кеннеди 48% , против 41% сенатора Маккарти.
Сенатора Кеннеди застрелили!
Скопировать
I've never seen one marked like her.
- And you saw her within the precincts of the chapel?
- No, outside.
Такое возможно, мэтр.
Если у животного острые зубы.
- Но тогда кровь уже запеклась.
Скопировать
From the newsroom, the latest election returns.
WIth 63% of the precincts reporting the race appears over.
46% for Lourceuil. There's no way he can lose.
РТЛ, 20 часов 7 минут. 1 7-ый округ, 24-ый участок.
Нынешний депутат... 46% за Лорсоя.
Безусловно, он выйдет на второй тур.
Скопировать
Vehicle travelling southbound approaching Chicago city limits.
Commander advises will contact Chicago precincts for a local intercept.
Maintain pursuit.
Автомобиль движется на юг, приближаясь к границам Чикаго.
Командир советует связаться с властями Чикаго... для организации перехвата на месте.
Продолжать преследование.
Скопировать
Murder?
Here, in the precincts of the court?
We don't know that it was murder, Consul Katura.
Убийство?
Здесь, в стенах суда?
Мы не знаем, что это было убийство, консул Катура.
Скопировать
A woman in the club!
My dear, I must ask you to leave these precincts at once.
-No woman has ever set foot in the club. -Why not?
омпозитор - ¬иктор янг
јвторы сценари€: ƒжеймс ѕо, ƒжон 'арроу, Ёс ƒжей ѕерелман
ќператор
Скопировать
Pirates have cut off our Egyptian grain supply... and Spartacus raids the commerce of all south Italy.
Half the precincts of Rome are without bread!
The city is close to panic.
Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна... а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
Половина Рима сидит без хлеба!
В городе скоро начнётся паника.
Скопировать
Here, ladies and gentlemen, we have the ax of the headsman... and the execution block.
which such historic persons as Lady Jane Grey... and Queen Catherine Howard was beheaded within these precincts
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха.
Именно в этом историческом месте были обезглавлены такие персоны, как леди Джейн Грей и королева Кэтрин Хоуард.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Скопировать
What is this, 'war'?
And 'police precincts'?
And you got a heading here...
"то это - "война"?
" "полицейский участок"?
" сюда вы добрались?
Скопировать
Jane Dudley, Guilford Dudley, you have been found guilty of high treason.
The sentence of the court is that you, Jane Dudley, be beheaded within the precincts of the Tower.
And Guilford Dudley, that you be taken from that place to Tower Hill, where your head shall also be struck from your body.
Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене.
По приговору суда вы, Джейн Дадли, будете обезглавлены во дворе Тауэра.
Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
Скопировать
-Here it comes.
With 17 percent of the precincts reporting we are ready to call the Illinois primary for former New Hampshire
Hey, hit the music.
- Вот оно.
После обработки 17 процентов биллютеней мы готовы сказать, что праймериз в Иллинойсе для бывшего губернатора Нью-Гемпшира...
Хэй, включи музыку.
Скопировать
There's no repeatable patterns. There's no identifiable method.
He's targeting cops, different precincts, different times. Every site's clean.
But he's gonna fuck up. They all do.
oни не повторяются, их нельзя вычислить.
Его цель - полицейские, в разных районах, в разное время, никаких следов.
Но он обязательно проколется.
Скопировать
No, you'd never make it.
They'll be watching all the precincts... probably got some of the boys in blue on payola too.
I've rounded up 50 guys.
Нет, ничего у тебя не получится.
Они будут следить за всеми округами... и, скорее всего, подкупили пару ребят в форме.
Я набрал 50 человек.
Скопировать
It was the same for all the other kids.
Within the factory precincts, there was a cinema, a swimming pool.
In the summer, the factory made its own soft drinks.
И то же самое у других детей.
Внутри заводской территории были и кинотеатр и бассейн.
Летом завод производил собственное лёгкое спиртное.
Скопировать
So I want you to tell this one and all the others here to vote for Nathan Petrelli.
After this, we do the same thing in 12 other precincts.
We don't have to go anywhere else.
А я хочу, чтобы ты приказал этому и всем остальным тут проголосовать за Нэйтана Петрелли.
Потом повторим это ещё в двенадцати округах.
Не надо никуда ходить.
Скопировать
Yeah, I know, it's incredible.
All the precincts have reported we've won 65% in LA County.
It's huge, Harvey.
Да, я знаю, это невероятно.
Со всех участков сообщают, что мы победили с 65% в Лос Анджелисе.
Это огромноя победа, Харви.
Скопировать
Tribune Antony, if you please.
You're inside the sacred precincts of Rome, but yet you wear the bloody red cloak of a soldier.
Che brutta figura!
Позвольте. Теперь трибун Антоний.
В священных пределах Рима ты позволяешь себе красоваться в солдатском красном плаще!
Что я за невежа!
Скопировать
Your word, Clarence.
But here you are ticketed up with Eunetta in her best precincts and then ticketed up with my girl Daniels
Odell, this is the first I've seen this.
Твое слово, Клэренс.
Но здесь ты в одной команде с Юнеттой, на ее лучших участках, и, в то же время, ты в одном списке с моей протеже Дэниелс, но там, где ее позиции и так сильны.
Одэлл, я это впервые вижу.
Скопировать
Command performance.
Victorina Simmons. she holds sway over two big vote precincts, no matter who the EDC is lying down with
Fucking Royce!
Так надо.
Мисс Виктория Симмонс, она имеет влияние на двух крупных участках... и не важно, за кого будет комиссия по экономическому развитию...
Гребаный Ройс!
Скопировать
You welcome to stay tonight, but you ain't in school tomorrow morning, this partnership need to be done.
These two precincts are the bellwether for the fifth.
If you can take even 18% out of Carcetti in these, it's a good guess he won't have the numbers citywide.
Можешь остаться на ночь, но если с утра ты не пойдешь в школу, нашему партнерству придет конец.
Эти два округа, и Бэллвезер в пятом.
Если сможете отобрать в них у Каркетти по 18%, можно довольно уверенно сказать, что он не наберет голосов и в масштабах города.
Скопировать
- Karen - what happened to you?
Poll watchers around the state are reporting record turn-out despite inclement weather in some of the precincts
you came.
- Карен...
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
Ты пришла.
Скопировать
Last lainie saw her, she was in hand-to-hand combat With a knife-wielding maniac.
Check the surrounding precincts and hospitals.
- And check the morgue.
Когда Лейни видела ее в последний раз, та сошлась в рукопашном бою с маньяком, вооруженным ножом.
Проверьте полицейские участки и больницы поблизости.
И морги не забудьте.
Скопировать
He said half a block down, he saw a light blue van driving away.
Hey, Cooper, we got three inner city girls, months apart, different precincts, all high-crime areas.
And the detectives never compared case files?
Говорит, что на расстоянии квартала увидел уезжающий светло-синий фургон.
Эй, Купер, у нас три девочки, с разницей в месяцы, разные участки, все криминогенные.
И детективы никогда не сравнивали эти дела?
Скопировать
He has one distinguishing mark-- A birthmark on his lower abdomen With a freaky resemblance to Florida.
You pulled in bodies from five different precincts For a weenie wagger task force?
The electronics store exhibition was two months ago.
У него имеется один отличительный знак... родимое пятно в нижней части живота, с невероятным сходством с Флоридой.
Вы привлекли людей из пяти участков для формирования оперативной группы по поимке этого мерзавца?
Выставка в магазине электроники была два месяца назад.
Скопировать
Maybe.
A.P.B.s are out on Greta, and I contacted other precincts to find out who else is investigating her and
Talk to enough people, something usually shakes out.
Возможно,мы отослали ориентировку на Грету.
и я поговорила с другими участками чтобы узнать о ней побольше но это ничего не дало.
Обычно если расспросить достаточно людей, можно что нибудь выяснить.
Скопировать
So any update on our honey trapper?
I heard from all of the other precincts, and none of the other cops were looking for a Chloe Graves/Greta
Well, someone was.
Ничего новго по нашей медовой ловушке?
Я поговорила со всем участками и ничего на Хлою Гравес или Грету Морган в Beaumont
Кто-нибудь объявится.
Скопировать
Quick. Come on.
With 78% of precincts reporting, we are calling a winner.
The newest senator from the state of New York is Patrick Darling.
Быстрее.
С 78% подсчитанных голосов, мы называем победителя.
Новый сенатор штата Нью-Йорк - это Патрик Дарлинг.
Скопировать
From thence to a place of execution... ..and there you shall be hanged by the neck until you be dead.
Afterwards your body will be buried in a common grave... ..within the precincts of the prison.
And may the Lord have mercy upon your soul.
Оттуда вы отправтесь к месту казни. И там будете повешены, пока не умрете.
После этого ваше тело будет похоронено в общей могиле на территории тюрьмы.
И пусть Господь смилуется над вашей душой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов precincts (присинктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы precincts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить присинктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение