Перевод "predator" на русский

English
Русский
0 / 30
predatorхищник
Произношение predator (прэдоте) :
pɹˈɛdətə

прэдоте транскрипция – 30 результатов перевода

How does he do that?
You know, one time, I was doing a show called 'To Catch A Predator.'
We almost caught this pedophile, but then he ran from us because he didn't wanna be on Dateline. Se we tracked him down to his hoouuse.
- Садись, вон там.
- Как он это делает? - Ты знаешь, один раз я делал шоу под названием "Поймать хищника".
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
Скопировать
Got rid of that child molester.
The sexual predator guy?
Yeah, he's gone.
Помнишь того детского растлителя.
Этого сексуального хищника?
Да, он уехал.
Скопировать
Well, maybe I learned something from women after all.
Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.
This is Dwight Schrute.
Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился!
Dunder Mifflin - Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков
- Это
Скопировать
Don't.
I have information about the sex predator.
You have information about the sex predator?
- Нет...
Есть информация о сексуальном маньяке.
У тебя есть информация о сексуальном маньяке?
Скопировать
I have information about the sex predator.
You have information about the sex predator?
I saw him two minutes ago.
Есть информация о сексуальном маньяке.
У тебя есть информация о сексуальном маньяке?
Я видел его две минуты назад.
Скопировать
I'm going to get you home! It's Alien!
Predator!
Look, we already told you everything we know!
Все отступают в Леденцовый лес!
Это Чужой!
Хищник!
Скопировать
I'm Chris Hansen.
You probably know me from To Catch A Predator... where we bust men looking for sex with children.
Take a seat right over there. Oh God, Whoa no.
Специальный репортаж Dateline.
Я Крис Хансен. Вы, наверное, знаете меня по Поймать Хищника, где мы арестовали мужика, ищущего ищет секс с детьми.
Проходите вперёд и занимайте место.
Скопировать
Asshole shit! All right, then we go with the plan.
Just like 'To Catch A Predator.'
The first guy is here.
Если он выйдет на ТВ, всё больше людей будут думать, что Туретт это весело.
Жопа дерьмо!
Ладно, тогда мы идём по плану.
Скопировать
Barnett never chooses victims of opportunity, like children of a girlfriend or a second wife.
He's a true predator.
Unrepentant, unstoppable.
Барнетт никогда не выбирал случайных жертв, ... как, например, детей свой подружки или второй супруги.
Он настоящий хищник.
Без раскаяния и которого нельзя остановить.
Скопировать
He has certain rights to entry.
alex, we are talking about a predator who's using his position to extract sexual favors and terrorize
What if we found those cameras in your bathroom? CRAGEN: He may have taped the attack.
Он владелец квартиры.
У него есть законное право приходить туда. - Алекс, мы говорим о хищнике, который пользуется своим положением, ... что бы получать сексуальные услуги и терроризировать женщин.
Что, если бы мы нашли видеокамеры в твоей ванной комнате?
Скопировать
Well, if the murder isn't about the drugs, what was she doing under the West Side Highway?
Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
- Хорошо, если убийство не связано с лекарством, ... что она делала под Вест-Сайдским хайвеем?
- Может быть, она должна была встретиться там с покупателем, ... но какой-то преступник добрался до неё раньше.
- Появился покупатель, обнаружил её тело, ... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину жертвы убийства.
Скопировать
He desires adolescents, not children.
Whatever you call him, they're still children and he's still a predator.
The question is, can you use this tape to prove it?
Его желания направлены на подростков, а не на детей.
- Как бы вы это не называли, они все равно дети, а он - сексуальный хищник.
- Вопрос в том, можете ли вы использовать данную запись, что бы это доказать?
Скопировать
I see.
Now to pull this predator in close and spring our trap. - Jack? - Yes.
You're the predator.
Понятно.
Теперь надо заманить хищника поближе и захлопнуть ловушку.
И этот хищник - ты .
Скопировать
Now to pull this predator in close and spring our trap. - Jack? - Yes.
You're the predator.
There.
Теперь надо заманить хищника поближе и захлопнуть ловушку.
И этот хищник - ты .
Вон.
Скопировать
Them teeth could be alive, alive, alive!
When this vicious predator has finished with his victim, nothing remains but bones.
Step right up, folks.
Вы увидите его живьем, живьем!
Когда этот злобный хищник расправляется со своей жертвой, от нее остаются одни лишь кости.
Итак, подходите сюда.
Скопировать
She went before her time.
Someone once said that time is a predator that stalks us all our lives.
I believe that time is a companion who goes with us on the journey and reminds us to cherish every moment, for they'll never come again.
Ему пришло своё время.
Кто-то говорил, что время является хищником, который шагает за нами всю жизнь
А я верю, что время явится компаньоном, который идет вместе с нами в долгом путешествии - и напоминает нам о том что надо дорожить каждым моментом жизни, ведь оно бесценно
Скопировать
I won't rest until I've brought your duplicity to light.
You know, Helen, black widows may be powerful predators but every predator is somebody else's prey.
Louis!
Я не успокоюсь, пока не выведу вас на чистую воду.
Знаете, Хэлен, черные вдовы - сильные хищники но каждый хищник чья-то жертва.
Луис!
Скопировать
welcome to our new home.
A predator-free environment.
I got to hand it to you, Timon, this place has everything.
Добро пожаловать в наш новый дом!
Среда, свободная от хищников!
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!
Скопировать
He regenerates.
That's how he escapes his predator.
It's true.
Регенерация.
Так он спасается от хищников.
Верно.
Скопировать
Come.
After all, he's just a predator.
A malicious beast of prey.
Пошпи.
В конце концов, он про(то животное.
Мапенькии зпобныи зверь.
Скопировать
It had tusks growing from its lower jaw.
This predator also had tusks.
Teeth actually, sharp as a sabre.
в то время как у современных слонов - на верхней.
И у этого животного тоже были клыки...
Скорее, зубы но как турецкие сабли.
Скопировать
- Yes, yes.
The predator smells the bait, sneaks up... and he's caught!
- Lovely!
- Есть, есть.
Хищник чует приманку... крадется. крадется... и зверь пойман!
- Прелесть!
Скопировать
See, who is this.
Iwillnotlet predator,like you, pluck innocent orphan.
Look.
Узнай в чём там дело.
Я не позволю такому хищнику, как Вы, общипать невинную сиротку.
Возьмите.
Скопировать
"Like a vampire, no?"
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent,Knock, had already begun to fall
"The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!"
"Не правда ли, как вампир!"
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
"У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..."
Скопировать
- l didn't think he was vegetarian.
Well, we've prepared a trap for this predator.
We are certain that this being can see in only one spectrum of light ..infrared.
- Я и не думал, что он вегетарианец.
Итак, мы готовы поймать этого хищника.
Мы уверены, что это существо может видеть лишь в одном спектре инфракрасном.
Скопировать
All life forms in the universe fall into two classifications.
Call them what you will - predator and prey, intelligent and ignorant, the conquerors and the subjugated
Whatever you call them, there are the strong and there are the weak.
╪кес ои лояжес фыгс тоу сулпамтос, амгйоум се дуо йатгцояиес.
омоласте тоус опыс хекете, хутес йаи хулата, енупмои йаи адаеис, йатайтгтес йаи йатайтглемои.
╪пыс йаи ма тоус пеите, еимаи ои думатои йаи ои адумалои.
Скопировать
Like a leaf eater.
That way I could play the dominant predator.
Quiet, everyone!
Типа плотоядного.
Тогда я смогу играть в доминирующего хищника.
Всем тихо!
Скопировать
He doesn't have the same moral code as a Starfleet officer.
He is one of us-- a killer, a predator among sheep.
Objection!
Его нравственные нормы отличаются от норм офицера Звездного Флота.
Он - один из нас; убийца, волк среди овец.
Протестую!
Скопировать
What the hell are you?
Something of a predator, isn't she?
Yes, she continues to make us all very proud.
Ктo ты?
B нeй ecть чтo-тo oт xищницы.
Дa, oнa зacтaвляeт нac eю гopдитьcя.
Скопировать
Must be this glare.
I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact caught and killed a large predator that
As you see, it's a beautiful day. The beaches are open, and people are having a wonderful time.
Наверное, блик.
Я с радостью подтверждаю, что огромный хищник, нападавший на купальщиков, пойман и убит.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов predator (прэдоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы predator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэдоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение