Перевод "prehistory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prehistory (прихистери) :
pɹˈiːhɪstəɹi

прихистери транскрипция – 19 результатов перевода

"Tell me about your mother."
Yes, but prehistory was strongly patriarchal.
Surely you remember your father.
"Расскажите мне о своей матери".
Да, но доисторические времена были строго патриархальными.
Ты, разумеется, помнишь своего отца ?
Скопировать
But you think you do?
Well, unfortunately, there's no authorities on prehistory, so we couldn't stop him there.
There are experts on the Bible.
И все-таки, ты думаешь это правда ?
К сожалению, никто не может судить о доисторических временах, так что тут мы его не поймаем.
Есть специалисты по библии.
Скопировать
Separated by 500 million years.
This stone is a piece of Earth's prehistory.
Now Jirka finally understood.
Между ними расстояние в пятьсот миллионов лет...
И эта окаменелость - кусок Истории нашей Земли...
Сейчас Жирка, наконец, понял...
Скопировать
For centuries this has been home to monks of the Carmelite order. They preached Christianity in the villages of Las Hurdes.
Batuecas has a rich prehistory.
Skilful cave paintings representing men, goats and bees.
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес.
В долине Батуекас сохранились следы развитой доисторической жизни.
В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел.
Скопировать
History which discovers its base in political economy... now knows of the existence of what had been its unconscious, but which remains, nonetheless, the unconscious which it cannot bring to light.
It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has
Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.
История, наконец, открывает собственную основу: политическую экономию, а значит, ей становится известно о своём бессознательном, однако все боятся пролить свет на это бессознательное и оно остаётся таковым.
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.
Скопировать
My stories and my drawings are mine, got that?
Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory.
Leave your things in the dormitory.
Истории и рисунки только мои, ясно?
Завтра продолжим со второй частью доисторического периода.
Свои вещи оставьте в спальне.
Скопировать
Our beliefs and our studies indicate that life on our planet Earth evolved independently.
That would tend, however, to explain certain elements of Vulcan pre-history.
In either case, I do not know.
Наши верования и наука утверждают, что жизнь на Земле возникла самостоятельно.
Это объяснило бы кое-какие элементы в истории Вулкана.
Точно ничего не известно.
Скопировать
Human ritual sacrifice.
There are examples going back to pre-history.
Satanists, pagans, Aztecs, they all practised it for various reasons.
Ритуалы человеческого жертвоприношения.
Существует множество примеров уходящих далеко в доисторические времена.
Сатанисты, язычники, Ацтеки, они все занимались этим по разным причинам.
Скопировать
No.
We saw that's the start of prehistory.
Two million years ago.
- Нет.
Мы видим, что это было началом предыстории.
Два миллиона лет назад.
Скопировать
The entire project is essentially an orphan.
We lost your prehistory, Cosima, and, with it, all record of several synthetic sequences embedded in
What kind of synthetic sequences?
Наш проект в некотором роде сирота.
Мы потеряли твою предысторию, Косима, и вместе с этим - все записи о синтетических последовательностях, внедренных в твою ДНК.
Что за синтетические последовательности?
Скопировать
-No!
Isn't that "prehistory"?
-Yes, I know!
- Нет!
- Разве не "старинный"?
- Да, я знаю!
Скопировать
I-I do too, John.
I mean, are we done with prehistory yet?
Remember any of your original language?
И у меня тоже, Джон.
Что, мы еще не закончили обсуждать доисторические времена ?
Помнишь какой-нибудь из своих родных языков ? Немного.
Скопировать
I'm not Joe Nash.
They gave me the name Joe Nash and this prehistory thing, and then moved me down here.
I've got a new passport, a national insurance number.
Я не Джо Нэш.
Они мне дали имя Джо Нэш и всю предысторию, а затем они перевезли меня сюда.
Я получил новый паспорт, национальный страховой полис.
Скопировать
And you're gonna tell us in the name of world peace.
Oil is made from the bones of dead animals from geological prehistory era.
We're lucky that the District is right on top of an oil layer.
И ты откроешь нам этот секрет во имя мира во всём мире. О'кей?
Нефть образуется из ископаемых останков растений и погибших животных ещё в доисторический период.
К счастью, 8-й район располагается как раз над одним из нефтяных озёр.
Скопировать
Do you know?
In prehistory, I can't tell you.
Maybe pneumonia once or twice.
Ты знаешь ?
В доисторические времена - не могу сказать.
Может быть воспаление легких, раз или два.
Скопировать
That's a computer.
No, that's prehistory.
Stupid nigger.
Вот это - компьютер.
Нет, блин. Это древнее старье, чувак.
Глупый негр.
Скопировать
Premier doesn't want a media circus over Yarra Cove.
It's pre-history.
Now, you've made a right tool of yourself so far, and it's only thanks to me you're not sitting in remand.
Премьер не хочет цирка из прессы вокруг устья Ярры.
Это лишь предыстория.
Сейчас ты из себя охрененного перца строишь, но лишь благодаря мне ты еще не под следствием.
Скопировать
Why Miss Vanessa?
There are old prophesies from prehistory that tell of such chosen ministers of evil.
Amunet from the Egyptians,
Почему Мисс Ванесса?
В древней истории есть пророчества, в которых говорится о слугах дьявола.
Амонет - у Египтян,
Скопировать
Dude, chill.
Welcome to the Innovation Center, where technology meets prehistory.
The Triceratops can go horn-to-tooth with the apex predators.
Чувак, остынь.
Приветствуем в Инновационном центре, где воскрешают доисторическую эпоху.
Трицератопсы могли дать отпор крупнейшим хищникам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prehistory (прихистери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prehistory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прихистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение