Перевод "present perfect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение present perfect (прэзонт порфэкт) :
pɹˈɛzənt pˈɜːfɛkt

прэзонт порфэкт транскрипция – 33 результата перевода

" l am going, I go
-Present perfect is our time
" Blue eyes looking at me make void all the rules " Crossing out borders and laws
I am going, I am go, Perfect.
Perfect - это время, наступающее у нас.
В глазах голубых я вижу вопросы, для них нет законов, границ.
Скопировать
Go wander around outside.
Present perfect.
I have eaten.
Походи, посмотри.
Настоящее время:
Я съел. Вы съели.
Скопировать
In?
Present perfect tense.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
Где?
В настоящем совершенном.
Определяющее что-то... что началось в прошлом, но продолжается до сих пор.
Скопировать
Marissa, I totally forgot.
I know it's a little belated, but we got you the perfect wedding present!
Come on, you guys, I told you, you don't have to get me anything.
Марисса, я совершенно забыла.
Знаю что запоздало, но мы приготовили тебе обалденный свадебный подарок!
Да ладно, девченки, я же говорила, не надо ничего дарить.
Скопировать
Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"?
We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
You can be a beast at times, Hardy.
Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на "старина"?
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища.
Ты бываешь чудовищем, время от времени, Харди.
Скопировать
The spaceship is now passing through the point of maximum dynamic pressure.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Remote readings at Alpha Control appear normal with no indication of change.
Космический корабль проходит точку максимальной нагрузки.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
Данные в центре управления Альфа соответствуют норме и без изменений.
Скопировать
It's just so damned frustrating.
I wonder if that's why we go so insane trying to find the perfect gift, as if finding the right present
- That occurred to me, too.
Это совершенно сбивает с толку.
Может потому мы и ищем каждый раз как ненормальные идеальный подарок словно надеясь, что с ним всё как по волшебству переменится.
- Я тоже так подумал.
Скопировать
" l am going, I go
-Present perfect is our time
" Blue eyes looking at me make void all the rules " Crossing out borders and laws
I am going, I am go, Perfect.
Perfect - это время, наступающее у нас.
В глазах голубых я вижу вопросы, для них нет законов, границ.
Скопировать
How? By staying away?
Thing is, we were hoping to present a mystery play by one of our leading thespianic troupes but, unfortunately
Well, I warn ye... ..I'm no actor.
Ну, то есть не вмешиваться?
Дело в том, что мы хотели представить таинственную пьесу в исполнении ведущих артистов. Но, к несчастью, один из ее участников заболел и я подумал, что вы идеальная кандидатура на его место. Хорошо.
Но предупреждаю, я не актер.
Скопировать
The pieces were scattered all over but I found the last one hiding under his desk.
I can't help thinking what a perfect metaphor this game is for our present situation, hmm?
Two players, two minds, two strategies each trying to outmaneuver the other... testing the enemy's defenses, advancing, retreating.
Фигуры были разбросаны повсюду, но я только что нашел последнюю под столом.
Я не могу перестать думать о том, какой прекрасной метафорой эта игра служит для нашей ситуации, вы согласны?
Два игрока, два разума, две стратегии... каждый пытается опередить соперника... проверяя оборону врага, нападая и отступая.
Скопировать
I have a better idea.
I'll go out and get her the perfect Xmas present.
Something so great she'll never be unhappy again.
У меня есть идея получше!
Я пойду и найду ей замечательный преждественский подарок.
Что-нибудь такое классное, что ей больше никогда не захочется быть несчастной.
Скопировать
Pah! Do you mean to say that you stood by and allowed
Bobbie Wickham to make a present of my aunt's dog to some perfect stranger?
You know how headstrong a young lady she can be, sir.
Ты хочешь сказать, что ты мог так просто позволить,..
чтобы Бобби Викхем подарила собачку тети Агаты какому-то незнакомцу, Дживс?
Вы же знаете, какой может быть эта молодая особа, сэр.
Скопировать
All right.
Now, if Kevin hadn't screwed up in the first place, again, then we wouldn't be in this most perfect and
Then I'll go and the rest of you and so on.
Хорошо...
Если бы Кевин не заварил всю эту кашу... мы бы не оказались в этом шикарном месте... со всеми этими подарками... итак... я думаю... что Кевин должен первым открыть свой подарок.
Потом я... потом вы.
Скопировать
You're gonna have him back in time for your shoot.
I figured out the perfect "I'm sorry I ruined your birthday" present.
His parents know he's 40, right?
Ты вернешь Эллиота к началу съемок.
Я придумала идеальный "прости, что испортила твой день рождения" подарок.
Его родители знают же, что ему 40?
Скопировать
- All right, Rhoda. It is not a very good act.
You may perfect it enough to convince someone who doesn't know you... but right at present, it is quite
Maybe I'd better go up to Monica's and have dinner.
- Прекрати Рода, ты ведёшь себя не очень хорошо.
Ты ловко можешь провести тех, кто не знает тебя... Но сейчас я тебя насквозь вижу.
Тогда наверное мне лучше уйти ужинать к Монике.
Скопировать
Last night I did some conjugating on behalf of the company.
She was present, I was perfect.
- It was all very progressive.
Так вот, прошлой ночью я сделал это во имя компании.
И я был великолепен.
- Все было очень продуктивно.
Скопировать
It's too late, Frankie.
Maybe I already got you the perfect present and hid it somewhere in the house.
Hey... I don't believe you.
Слишком поздно, Фрэнки.
Может, я уже купил тебе идеальный подарок и спрятал его в доме.
Не верю.
Скопировать
But that's the thing.
This is the perfect present.
I just keep getting outbid by someone named
Это идеальный подарок.
Просто моё предложение всё время перебивает некий
"Высокий Тайрион Ланнистер".
Скопировать
Go wander around outside.
Present perfect.
I have eaten.
Походи, посмотри.
Настоящее время:
Я съел. Вы съели.
Скопировать
Okay.
And I have the perfect wedding present.
You are going to live with Emma and Fletcher.
Ладно.
У меня уже есть свадебный подарок.
Теперь ты перекочуешь к Эмме и Флетчеру.
Скопировать
I never thought even for a minute that His Majesty's decision to... entrust the lives of our troops to you and have trust in your judgment was wrong.
It was the perfect chance to present His Majesty with Muhyul's head.
It's a shame.
Я ни минуты не сомневалась, что решение Его Величества, доверить жизнь наших войск вам, было неправильно.
Жаль, была такая возможность отрубить голову Мухюлю и принести ее повелителю!
Это позор.
Скопировать
16, actually.
Well, I am off to buy the perfect present.
Maybe she'd like a suit like this.
Вообще-то, 16.
Ну, я пошел покупать ей отличный подарок.
Может ей понравится такой же костюмчик.
Скопировать
But fresh in the memory of many in the empire was the story of the destruction of the original library at Alexandria centuries earlier, and the shocking loss of thousands of years of accumulated knowledge.
One of the things that we tend to forget, because we live in a age of massive information storage and perfect
That was very important for Islamic scholars.
Еще свежа в памяти многих в империи была история.. уничтожения первоначальной библиотеки... в Александрии столетиями ранее,.. и ужасная потеря тысячелетиями накопленных знаний.
Мы кое-что забываем... ведь живем в эру массивов хранимой информации.. и прекрасной коммуникации, но в некоторой степени..., всегда существует возможность полной её потери.
Это было очень важно для исламских ученых.
Скопировать
You know, if you think about it, do you even really need a car anymore?
Because a car would make a perfect birthday present.
Mm. Or the perfect incentive for you to get a little something called a job.
Знаешь, если подумать, то машина тебе не очень-то нужна?
Потому что машина стала бы идеальным подарком на день рождения.
Или замечательным стимулом для тебя найти кое-что под названием работа.
Скопировать
You knew he was a decent actor.
It made him the perfect guy to present investors with an opportunity they couldn't refuse.
This is wildly speculative, and your allegations are baseless.
Вы знали, что он был неплохим актером.
Это делало его идеальным кандидатом,чтобы представить его инвесторам с предложением, от которого невозможно отказаться.
Это все выдумки, ваши утверждения беспочвенны.
Скопировать
Yeah, 'cause she may be a Saint, but she's also a prostitute.
Looks like Eva's past may be Blair perfect present.
But what's more dangerous for Chuck...
Конечно, потому что она возможно Святая. но все же она также проститутка
Выглядит как прошлое Евы может получиться отличный подарок для Блэр.
Но что опаснее для Чака....
Скопировать
Uh, it's from Hetty.
She says she thought it was the perfect present.
That was me.
А это от Хэтти.
Она сказала, что это идеальный для меня подарок.
Этот был от меня.
Скопировать
Well, now what am I gonna do?
I can't give him a tie when you give him the world's most perfect present we already know he likes.
You want me to go find something for you?
И что же мне теперь делать?
Я не могу дарить ему галстук, раз ты подаришь самый лучший подарок на свете, который, как мы заранее знаем, ему понравится.
Хочешь, я подберу что-нибудь для тебя?
Скопировать
Trust me, all right?
If you harm one perfect strawberry blonde hair on her head, I'm gonna turn your little werewolf ass into
Really?
Доверься мне, ладно?
Если ты тронешь хоть волосинку в её идеальной блондинистой шевелюре, я сделаю из твоей маленькой волчьей задницы шубу и подарю ей на день рождения.
Правда?
Скопировать
Very good news.
I have the perfect congratulatory gift in mind, But you're gonna have to come by the hospital So I can
Patrick Jane, O.R. 8, stat. If you can hear my voice, Patrick, Move your ass to O.R. 8.
Прекрасные новости.
У меня есть идея идеального подарка, но ты должна прийти в больницу, чтобы я мог тебе его подарить.
-Патрик Джэйн, говорит 8-я операционная если вы меня слышите, Патрик тащите вашу задницу в 8-ю операционную.
Скопировать
Who here likes nostalgia?
Everything's perfect about the past except how it led to the present.
Then welcome back the original Tick-Tock the Clock!
Кто здесь любит поностальгировать?
Прошлое прекрасно, за исключением того, как оно влияет на настоящее.
Добро пожаловать на ретро-шоу Тик-Так Часики!
Скопировать
- What?
I got the best wedding present ever two perfect little babies.
Yes, you did.
- Что?
Я получила самый лучший свадебный подарок, двух прекрасных маленьких деток.
Да. Ты стала мамой.
Скопировать
In?
Present perfect tense.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
Где?
В настоящем совершенном.
Определяющее что-то... что началось в прошлом, но продолжается до сих пор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов present perfect (прэзонт порфэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы present perfect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэзонт порфэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение