Перевод "considerably" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение considerably (кенсидэрабли) :
kənsˈɪdəɹəbli

кенсидэрабли транскрипция – 30 результатов перевода

[Richard]:
ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably
There's a synthetic substance present in the blood of every 4400.
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны, это откликнуться на призыв и явиться в медчасть.
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400,
Скопировать
your time here... it's gonna give you the tools to better deal with situations like last Saturday's.
And I'm considerably cheaper than Mr. Harper.
- All right.
... которые позволят вам избежать ситуации, подобной субботней.
Да и обойдусь я вам намного дешевле, чем мистер Харпер.
Ну хорошо.
Скопировать
It's often said that the speed of light is constant, but it isn't, only in a vacuum, when it is 186,000 miles a second.
In any other medium, the speed of light varies considerably, as a matter of fact.
- Is that because it's going, "Whoooh"?
Если бы мы его видели, ничего больше увидеть бы не смогли. Часто говорят, что скорость света - постоянная величина, но это не так. Только в вакууме скорость света - 300 000 км/сек.
В остальных средах свет движется с очень разной скоростью.
Через алмазы, например, вдвое медленнее - 130 000 км/сек.
Скопировать
- They pinned their tongues to their cheeks.
Casualties, you know - and this is quite interesting - casualties in Vietnam were considerably higher
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
- Прикрепляли булавкой к щеке.
И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то, количество самоубийств после службы во Вьетнаме было больше, чем потери во время войны.
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
Скопировать
I should have worn different shoes.
The crowd has grown considerably since the president stepped out of his car to address a group of tourists
It appears the president is walking to the capitol to meet with Speaker of the House, Jeffrey Haffley.
- Что? Надо было одеть другие туфли.
Толпа значительно возросла после того, как президент покинул машину чтобы обратиться к группе туристов напротив Национального Архива.
Похоже президент идет пешком в Капитолий чтобы встретиться со спикером Конгресса, Джеффри Хаффли.
Скопировать
Well, you told me about your business.
Well, mine is a little more precarious, and I earn considerably more.
So I've heard.
Ты рассказал мне о своём бизнесе.
Я тоже не сижу без дела, но получаю значительно больше.
Я слышал.
Скопировать
The house is worth far more than that,
But I have a very young granddaughter, And #1200 in the bank for her Would ease my mind considerably.
We understand perfectly.
Этот дом стоит намного дороже.
Но у меня очень молодая внучка, ... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
Мы прекрасно понимаем.
Скопировать
I too have been paying for your mistakes, Mrs. Erlynne.
And I'm willing to pay considerably more to end any further demands on me.
I'm making out this check to you for 10,000 pounds. It's drawn on the Paris branch of my bank.
За ваши ошибки плачу и я, миссис Эрлин.
И заплачу гораздо больше. Чтобы окончательно с вами расплатиться.
Я даю вам чек на 10,000 фунтов которые вы получите в парижском отделении банка.
Скопировать
But I require your financial assistance before we're officially engaged.
He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of
He can so easily think that I inherited it from a third cousin or a second husband, or some distant relative of that kind.
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились...
В конце концов это случится - но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое.
Пусть думает, что я унаследовала его от троюродной кузины, или от второго мужа, или от дальнего родственника.
Скопировать
- Meet me in yonder window embrasure, and look as though you know nothing.
You see, the earl was considerably older than her mama, who must never be mentioned again.
- It was a sort of May/November romance.
Жди меня у того окна и не подавай виду, что что-то знаешь.
Так вот, граф был много старше ее матери. О ней больше ни слова.
Образно, это был брак мая и ноября.
Скопировать
Would be awfully tough for a young doctor, Jeff.
I've aged considerably in the last five minutes.
Poverty's sordid.
Трудно прожить на зарплату молодого доктора.
Я сильно постарел за последние пять минут.
Жить в бедности отвратительно.
Скопировать
Yes, absolutely, the Thirteen Columns.
The organization considerably expanded lately.
It now has worldwide subdivisions.
В яблочко, именно 13 колонн.
За последнее время их организация серьезно разрослась.
Теперь у нее подразделения по всему миру.
Скопировать
Yet, during these years the world situation aggravates
The weapons are considerably evolving
And everywhere, over the land, the sea and on the skies ... the Great Nations pursue at large the military reform.
Перемены в мире в том же году дали о себе знать. В стране они тоже начались.
Они проводились в крупных масштабах по всем направлениям – в воздухе, на земле, по морю.
В стране проводилось все больше и больше военных реформ.
Скопировать
Wait a minute.
Oh, no, the atmosphere has... improved considerably.
Yes, let's have a look at the scanner.
Подождите минуту.
Ох, нет, атмосфера... значительно улучшилась.
Да, давай взглянем на сканер.
Скопировать
The inhabitants of this planet must live deep underground, probably manufacture food and other needs down there.
Now, our tests indicate the planet surface, without considerably more vegetation or some animals, is
So we just thought we saw survivors there, Mr. Spock.
Жители этой планеты должны жить глубоко под землей, производя пищу и другие необходимые вещи там внизу.
Наши тесты показывают, что поверхность планеты, не имея большей растительности или некоторых животных, просто неспособна поддерживать жизнь.
Значит, нам просто показалось, что там есть выжившие, м-р Спок. Верно.
Скопировать
Pierre, you remember our cousin, Sonya. She's come to stay.
Yes, though she was considerably younger the last time I saw her.
Girls grow up, Pierre. Very fast. Doesn't he look glorious?
Пьер, вы помните нашу кузину Соню?
Она поживет у нас. Конечно, помню, хотя, когда я видел ее в последний раз, она была значительно младше.
Девушки растут, Пьер, и очень быстро.
Скопировать
Not Adolph.
Well, that narrows it down considerably.
Where did you meet her?
Не Адольфа?
Это всё упрощает.
Где вы с ней познакомились? В моём номере, в " Рице" .
Скопировать
He's transmitting a carrier wave, which is affecting your positronic matrix.
If the procedure is successful your cognitive processing functions will be considerably improved.
Don't you care that he's manipulating you?
Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу.
Если процедура пройдет успешно твое когнитивное функционирование будет значительно улучшено.
Неужели тебя не заботит, что он манипулирует тобой?
Скопировать
No, she's a very precocious five.
She announced to Caroline and I the other day that her life would be considerably less lonely if we were
But she decided it would be enough if we were to buy one for Stanley.
Нет, скоро будет пять.
Недавно заявила мне и Кэролайн, что ее жизнь не была бы такой одинокой, если бы мы купили ей живого братика. - Купили?
Но она считает, что достаточно купить братика для Стэнли.
Скопировать
I've had to tell you about it before.
I don't know if you're aware of it, but this has depreciated your stock considerably.
I'm sorry to hear that, sir.
К тому же я уже говорила тебе об этом.
Не знаю, волнует тебя это или нет, но этот случай понизил твои акции.
Печально слышать это, сэр.
Скопировать
This game first appeared after the lost war when the Japanese people had a national trauma to forget.
Only the skillful or the lucky, and of course the professional players, can considerably increase the
[Wenders] I took a taxi back to the hotel.
Игра в "Почингу" появилась после проигранной войны, когда японцы старались забыть свою национальную драму.
Набрать много шариков удаётся только умелым и удачливым игрокам. И, разумеется, профессионалам. Выигрыш меняют на сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам в соседних переулках.
В гостиницу я вернулся на такси.
Скопировать
Say, that is coming along.
The swelling's gone down considerably.
Your limousine, sir.
Скажем так, заживает.
Отек значительно снизился.
Ваш лимузин, сэр.
Скопировать
there is an evaluation.
It varies considerably with each person.
So he evaluates the last drink, and all the others are going to be his way of passing, of reaching the last glass.
но об эволюции, эволюции, которая у каждого своя.
Так, по крайне мере, это можно назвать.
Это эволюция в направлении последнего стакана, когда всё предыдущее есть лишь точки схождения к нему.
Скопировать
I - I can't believe it!
I thought I had trained considerably on the Other Side.
And here we are, utterly even!
Я- я не могу поверить!
Я думал, что стал намного сильнее тренируясь в другом мире.
По крайней мере здесь!
Скопировать
Satisfied, Mailer?
Now we shall, as you realise, be very considerably outnumbered.
However, not all of our opponents will be armed... and none of them will be trained soldiers.
Доволен, Мейлер?
Теперь мы будем, как вы понимаете, значительно превосходить численностью.
Тем не менее, не все из наших противников будут вооружены... и никто из них не будет обученным солдатом.
Скопировать
- I don't think you realise what's...
- I can also withstand considerably... more G-force than most people, even though I do say so myself.
Well if you insist.
- Доктор, я не думаю, что вы осознаете, что ...
- А еще я способен выдержать значительно большие перегрузки, чем любой из людей я даже не могу сказать насколько.
Ну, если вы настаиваете.
Скопировать
I would advise you not to come back here.
If you should be so foolish, you would be received with considerably less courtesy.
And now, Mr Yates, we must make sure you are well looked after during your little stay.
Я бы посоветовал вам не возвращаться сюда.
Если вы будете таким дураком, вас примут со значительно меньшей любезностью.
А сейчас, мистер Йетс, мы должны убедиться, что вы будете хорошо выглядеть после маленькой остановки.
Скопировать
Special attention is paid to cleanliness.
Experience has shown that production levels benefit considerably when the sexes are segregated.
The workers' living quarters are also segregated.
Особое внимание уделяется чистоте.
Опыт показывает, что уровень производства существенно улучшается в случае раздельного существования полов.
Бараки для проживания рабочих также разделены.
Скопировать
It's getting warmer down here.
Yes, the temperature has risen quite considerably.
Doctor...
Здесь становиться теплее.
Да, температура сильно поднялась.
Доктор...
Скопировать
In any case, my congratulations.
Still, you must admit, prices have risen considerably since last year.
Only yesterday, I received a request for...
В любом случае мои поздравления.
Однако вы должны со мной согласиться, что цены заметно изменились с прошлого года.
Не далее чем вчера я получил запрос на...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов considerably (кенсидэрабли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы considerably для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсидэрабли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение