Перевод "press-up" на русский

English
Русский
0 / 30
press-upвыжимание
Произношение press-up (прэсап) :
pɹˈɛsˈʌp

прэсап транскрипция – 18 результатов перевода

I hate to be a ball-buster, but can I just do it?
- Could you press up too?
- Sure.
Ненавижу вмешиваться, но можно я сама?
- А можете "вверх" тоже нажать?
- Конечно.
Скопировать
I got P.A. On another channel, the mayor's office, assistant D.A.
Press up the yin-yang.
The only reason they're not here now... is we got gridlock from across Bronx to the Palisades.
У меня тут шеф на одном канале, а на других - офис мэра,..
...пресса и ещё чёрт знает кто!
Единственная причина, по которой он ещё не здесь, это потому, что все улицы... ,...из Бронкса через палисадник перекрыты.
Скопировать
I can't see my hand!
How can I press up?
We must be heading for the basement. I want to get off on the mezzanine.
Я не вижу свою руку!
Как я могу нажать "вверх"?
- Мы, должно быть, спускаемся в подвал.
Скопировать
Oh, God, what's happening?
Press up!
I can't see my hand!
- Мы спускаемся. - Боже, что происходит?
- Нажми "вверх"!
Я не вижу свою руку!
Скопировать
You're telling people in the Bronx about the projects?
No, I'm just gonna take the press up there and shine light on the living conditions.
-Interesting.
Вы будете рассказывать жителям Бронкса про дома для бедных?
Нет, я просто привезу туда прессу чтобы пролить свет на жилищные условия.
Интересно.
Скопировать
Bend your elbows.
Press up against my hands.
Ah, thank you, Lieutenant.
Согните в локтях.
Сопротивляйтесь моему давлению.
Спасибо, лейтенант.
Скопировать
And I hope we've made as good an impression on you as you've made on us.
And speaking of impressions, we are not the litigious type, so at the beach house, feel free to press
You're hitting on a pack of starving lawyers with student loans to pay off.
And I hope we've made as good an impression on you as you've made on us.
And speaking of impressions, we are not the litigious type, so at the beach house, feel free to press up against us.
You're hitting on a pack of starving lawyers with student loans to pay off.
Скопировать
Everyone get behind Kavanaugh.
Press up against him!
Let's go!
Всем встать за Кевином.
Прижмитесь к нему.
Пошли!
Скопировать
It's not fair.
When I hugged the headmaster, I let him press up against the twins.
He got sugar from the ice queen?
Это не честно.
Когда я обхаживала директора, я поддавалась его давлению, чтобы обойти близнецов.
Он слышал лесть от ледяной королевы?
Скопировать
In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule.
Like the rest of us, he's had some bad press up there over the years, but...
Mr G?
В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки.
Как и все мы, он испытывал некоего рода давление все эти годы, но ..
мистер Б.?
Скопировать
I'm quite strong at the moment, but a bit flabby.
Can you do those things where you lie on the floor, you basically do a press up and then just hold it
What's wrong with you?
Я весьма сильный, но немного дряблый.
Ты можешь делать такую штуку, когда ты лежишь на полу, и, по сути, отжимаешь себя от пола и затем просто остаешься в этой позиции?
Ты не можешь. Что с тобой не так?
Скопировать
- Let's get to Kirby's.
Press up on the bottom.
Can you?
Поехали к Кирби!
Надави снизу.
Сможешь?
Скопировать
Then she wound it into the gate's mechanism but we don't know which way.
Press up, down, it could release him or it could tear his head off.
We can't go in there because she's rigged these doors onto the same circuit, and we can't override it.
Потом она намотала ее на дверной механизм, но мы не знаем как именно.
Если нажать вверх или вниз, то либо мы освободим его, либо ему оторвет голову.
Мы не можем войти туда, потому что она закрепила эти двери по той же схеме, и мы не можем обойти это.
Скопировать
Put the chain in your mouth.
Press up against the machine.
An arm on each side. We'll tell you to expand your lungs.
Возьмите цепочку в рот.
Прислонитесь грудью к аппарату.
Опустите руки вдоль тела.
Скопировать
I don't suppose you know how to build a fire that doesn't make smoke.
Press up your body against mine.
What?
Думаю, ты не знаешь, как разводить костёр, который не дымит.
Иди сюда, прижмись.
Что?
Скопировать
Yeah.
- Press up!
- [dog snarling] [screaming] Get him off!
Конечно.
Голос!
Уберите его!
Скопировать
Sergeant Voight, you've had the boys for 24 hours.
If you don't release them, I'm gonna bring the press up here.
Father, we're on to something.
Сержант Войт, вы держите ребят 24 часа.
Если вы их не отпустите, я приведу сюда прессу.
Отец, мы кое-что нашли.
Скопировать
First, you have to find a good vein.
Press up and down gently.
This will expand the vein and make it easier to see.
Сначала нужно найти хорошую вену.
Осторожно нажми.
Это расширит вену, и ее будет легче найти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов press-up (прэсап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы press-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэсап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение