Перевод "pricing" на русский

English
Русский
0 / 30
pricingрасценка ценообразование расценочный цена
Произношение pricing (прайсин) :
pɹˈaɪsɪŋ

прайсин транскрипция – 30 результатов перевода

- Pretty sweet, huh?
Tasteful signs for the model name, materials, and pricing. And this little drawer here?
This displays your interior upholstery fabric.
- Великолепно, верно?
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Скопировать
No, it's a sloop.
I've been pricing them.
Union win some monumental hike in rookie pay I didn't hear about?
- Нет, это шлюп.
Я к нему прицениваюсь.
- Что, профсоюз теперь платит какую-то надбавку для новобранцев, о которой я не слышал?
Скопировать
The steps you dance are the Devil's.
Thank you Mrs Ape for a most pricing talk.
Operater. Hello? Central 4000, please.
Вы танцуете под сатанинскую музыку!
Играйте громкое, быстрое и развязное. Спасибо, миссис Эйп за вашу яркую проповедь!
Алло, Центральная четыре тысячи, пожалуйста.
Скопировать
Can do.
What you doing with a pricing gun?
That place is about to have the sale of the century.
Сделаем.
Зачем тебе этот пистолет?
Устрою там распродажу века.
Скопировать
So it was like one and 50 dollars.
-They gave you the old-time pricing.
-Yeah.
В общей сложности - полтора доллара.
- Тебе дали старые расценки.
- Да.
Скопировать
Or your assistant will see them and want a raise.
Do you think I work some kind of boot-pricing company?
I picked out this outfit I wanna wear, and the boots don't go with it.
Или твой помощник, увидит их и потребует повышения зарплаты.
Ты думаешь, что я работаю в компании, устанавливающей цены на сапоги?
В любом случае, я уже выбрала наряд и сапоги к нему не подходят.
Скопировать
Oh, hold on a sec.
Yeah, he's out pricing banners, but I don't expect him back.
Oh. Banners?
Секунду.
Он развешивает флажки, но вряд ли сюда вернётся.
Флажки?
Скопировать
Kramer, wait a minute.
-You still have that pricing gun?
-Yeah.
Креймер, подожди.
-У тебя все еще есть пистолет для ценников?
-Да.
Скопировать
- This is bullshit, Dad.
You're pricing me out of the goddamn game.
Your roll, JoJo.
Это - дерьмо, папа.
Выбрасываете меня из проклятой игры.
Твой ход, малец.
Скопировать
- What do you want?
We'll discuss pricing.
I'll have my secretary text you the address.
Что вы хотите?
- Подъезжайте ко мне, обсудим цену.
Моя секретарша пришлет вам адрес.
Скопировать
Please?
Not when you're pricing out tickets to Iran.
You forgot to close your browser on the platform computer you used.
Пожалуйста?
Не тогда, когда ты ищешь билет в Иран.
Ты забыл закрыть браузер на рабочем компьютере.
Скопировать
There's a staff member right over there.
They can tell you about the pricing.
Tough guy, huh?
Есть сотрудник, прямо вон там.
Они могут рассказать тебе о ценах.
Крутой парень, да?
Скопировать
Um, my little sister's interested in gymnastics.
Could you help explain this pricing to me?
Uh, I don't work here.
Эм, моей маленькой сестре нравится гимнастика.
Вы не могли бы мне пояснить расценки?
Я не работаю здесь.
Скопировать
I'll help in the dairy fridge.
Louise, uh... grab that pricing gun and-and price those tuna cans. $1.29.
Okay, come on, here we go.
Я помогу с холодильником для молока.
Луиза... возьми пистолет для наклейки ценников и наклей их на банки с тунцом.
$ 1.29. Ладно, давай.
Скопировать
- That's enough.
So for your menswear catalogue, I think we can offer you some very competitive pricing.
- I heard that before.
- Достаточно.
Итак, для вашего каталога мужской одежды, я думаю мы можем предложить вам довольно приемлемую цену.
- Я слышал об этом и раньше.
Скопировать
I see what you're saying.
I just feel that we might be pricing ourselves out of the market.
If a family wants to come in here, and--and build themselves a fountain, they can do so themselves.
Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Мне просто кажется, что своей ценовой политикой мы выкидываем сами себя с рынка.
Если семья захочет переехать сюда и... и построить фонтан, они могут сделать это сами.
Скопировать
Turns out the B.S. Bride isn't B.S.
She wants pricing on a wedding cupcake cake, and a groom's cupcake cake, for 300 guests.
Great!
Это от нашей фиктивной невесты! она настоящая!
Она хочет узнать, сколько стоят кексы для ее свадьбы и для трехсот гостей.
Отлично!
Скопировать
Okay, come on, here we go.
All I heard was "grab that pricing gun."
Hey, Dmitri.
$ 1.29. Ладно, давай.
Я расслышала только "возьми пистолет для наклейки ценников"
Привет, Дмитрий.
Скопировать
Thanks.
Could you help me with this pricing?
(Fountain trickling)
Спасибо
Извините, вы можете помочь мне с ценами?
-
Скопировать
Screw it.
We have to decide where everything goes and finalize pricing.
Show's not till tonight, but, please come back.
К черту эту гадость!
Мы должны решить где все пройдет и завершить оценку.
Шоу начнется вечером, но, пожалуйста, возвращайтесь на него.
Скопировать
Thank you.
And you understand the pricing schedule?
Yep, I do.
Спасибо.
Вы осведомлены о расценках?
Да.
Скопировать
I tune 'em out.
You tune out a room full of people who are accusing you of pricing them out of their own homes?
If I let them control the agenda, nothing gets built, all right?
Я просто отключаюсь.
Вы отключаетесь от происходящего в комнате, полной людей, которые обвиняют вас в завышении цен их домов?
Если я позволю им решать повседневные вопросы, ничего никогда не будет построено, ясно?
Скопировать
- [ Gasps ] And you can no longer tell people about our fried pickles.
Now, turn in your pricing gun.
The other one too.
И больше не рекламируй людям наши жареные маринованные огурцы.
Теперь сдавай этикет-пистолет.
Второй тоже.
Скопировать
We agree there is the need to establish a limit to greenhouse gases.
We need to discuss a possible pricing of CO2, on how - can we translate this into a market economic compatible
We have agreed to establish a high level group - a forum.
Необходимо установить границы факторам увеличения парникового эффекта.
Мы нуждаемся в обсуждении возможностей установки цены на углекислый газ, и возможности перевода данного вопроса в рыночно экономически совместимую схему.
Мы договорились об организации группы высокого уровня - форума.
Скопировать
Yeah.
So young, and already pricing yourself off the market.
-'Tron?
Да.
Ты еще такой молодой, а уводишь себя с рынка.
- Выпьем?
Скопировать
In total, what this means is that to produce 1 kilo of beef requires 100,000 liters of water.
We should really be pricing water properly so that people, farmers, agriculture, meat producers, pay
) And then the market would ? sort out that what kind of things it made sense to produce in Australia, and what sort of things it didn't make sense to produce without the subsidies that currently are going to agriculture because of the... virtually free water that they're getting.
В целом, чтобы произвести 1 кг говядины требуется 100000 литров воды.
Необходимо реально оценивать наши запасы воды, чтобы люди, фермеры, сельхозпроизводители и животноводы платили за воду её истинную цену.
И тогда рынку придётся разобраться какие вещи ему имеет смысл производить в Австралии, а какие убыточно проводить без госсубсидий, которые, на данный момент, идут на сельское хозяйство... чтобы за воду, в сущности, не приходилось платить.
Скопировать
Oh that's right, but I can't do it now,
I've got to finishing my pricing, although I'm sure Mr. Clemens would be happy to show you...
Wouldn't you sir?
Да, точно, только я сейчас не могу, надо с ценниками закончить.
Но я уверена, что мистер Клеменс с радостью покажет их вам.
Правда ведь, сэр?
Скопировать
Maybe you didn't get it.
I'm crazy 'cause I'm pricing the beer too low.
I think I got it.
Может ты не понял.
Я Чокнутый, потому что я назначаю очень низкую цену на пиво.
Я думаю, что понял.
Скопировать
Corporate greed?
Look, our pricing model is fine.
I reviewed the numbers myself.
Корпоративная жадность?
Слушайте, у нас хорошая модель расценок.
Я сам все цифры пересмотрел.
Скопировать
Over time, with enough volume, we become profitable.
Yeah, with a fixed-cost pricing model, that's correct... Yeah.
But you need to use a variable-cost pricing model.
Со временем, с достаточным спросом, мы будем прибыльными.
Да, для фиксированной модели расценок это верно.
Да. Но вам нужно применять переменную модель расценок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pricing (прайсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pricing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение