Перевод "prime meridian" на русский
meridian
→
меридиан
Произношение prime meridian (прайм мэридион) :
pɹˈaɪm mɛɹˈɪdiən
прайм мэридион транскрипция – 31 результат перевода
A rose line is any line that goes from the North to South Poles.
Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through
It hides beneath the Rose.
Линия розы проходит от северного до южного полюса.
На улицах Парижа есть 135 медных кружков, которые обозначают нулевой меридиан. Он проходит через церковь.
Спрятано под розой.
Скопировать
A rose line is any line that goes from the North to South Poles.
Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through
It hides beneath the Rose.
Линия розы проходит от северного до южного полюса.
На улицах Парижа есть 135 медных кружков, которые обозначают нулевой меридиан. Он проходит через церковь.
Спрятано под розой.
Скопировать
But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.
I would anchor here and hear the sirens' songs.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Скопировать
You've never put a penny in the family pot.
You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays
Well, thank you very fucking much for your support!
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых детей.
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
Скопировать
Come here, listen up.
You got to go to bed early tonight 'cause we're gonna prime that car in the morning.
Can I paint it?
Иди сюда, послушай.
Ложись сегодня пораньше, потому что с утра начнём с той машиной.
Буду красить?
Скопировать
Can I paint it?
First you got to learn how to prime before you can paint.
Here.
Буду красить?
Сначала научишься грунтовать, потом красить.
Держи.
Скопировать
Do you realize what you've done?
I've ended a life in its prime.
Worse. You've given my wife a reason to say "I told you so."
¬ы хоть представл€ете, что ¬ы наделали?
я оборвал чью-то жизнь в еЄ самом расцвете.
'уже. ¬ы дали повод моей жене сказать:
Скопировать
But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
. # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement
- I would simply say this...
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
- Я просто говорю...
Скопировать
Sell it somewhere else.
I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers.
1, 3, 5, 7, 11.
Расскажи это другим.
Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа.
Один, три, пять, семь, 11.
Скопировать
And I've been looking for you pretty hard.
Do you know how many combinations of seven prime numbers there are?
No, do you?
Я потратил столько сил чтобы тебя найти.
Знаешь сколько можно составить комбинаций из семи простых чисел?
Нет, а ты?
Скопировать
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
The Prime Minister has promised the blackouts will not affect the UK.
We can't stop them without this.
'Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...'
Премьер Министр пообещал, что авария не повлияет на Британию. Спасибо, Премьер Министр.
Мы не можем остановить их без звуковой помады.
Скопировать
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Скопировать
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
I am Vernon Francis Gallagher.
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
Я Вернон Френсис Галлахер.
Скопировать
(Mimi) 'I'm not sentimental about my kids.
'A woman I knew was convinced her brat was gonna be Prime Minister.
'Cold meats at Asda, since you ask.
Я не испытываю сентиментальности по отношению к своим детям.
Одна моя знакомая была уверена, что ее сопляк станет премьер-министром.
Торгует мясной нарезкой в Асде, если вам интересно.
Скопировать
What about the source of the field energies?
Wouldn't that imply a prime mover?
I'd wonder about the source of the prime mover, infinite regress, but that doesn't imply anything to me.
А где источник энергии полей ?
Не значит ли это, что должен был быть некий первичный двигатель ?
Тогда возникает вопрос, откуда взялся сам этот двигатель, и так до бесконечности, но отсюда, по-моему, ничего не следует.
Скопировать
An ordinary man can't talk to a nobleman informally)
knife at my neck, the youngest son of Kim Eung Boo, who used to be Minister of Education and the former prime
It looks like you only believe in Lord Choi, but your backing is Lord Choi, not yourself.
Обычный человек не может говорить с дворянином неофициально.]
младшего сына Кима Ын Бу? кто был Министром образования и бывшим Премьер-министром?
словно ты веришь только во Владыку Чхве. Просто замечательно! что бы я сделал?
Скопировать
Where is he?
Where's the Prime Minister?
No one knows, sir.
Где он?
Где премьер-министр?
Никто не знает, сэр.
Скопировать
He's disappeared.
inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes you acting Prime
Oh, Lord!
Он просто исчез.
Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. Немедленно.
Господи!
Скопировать
Oh, my God.
That's the Prime Minister.
If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get?
Господи.
Это же премьер-министр.
Пришельцы подстроили кораблекрушение и подделали пилота, но что же получили?
Скопировать
He left this afternoon.
The Prime Minister left Downing Street. He was driven away!
And who told you that?
Он сегодня в полдень уехал.
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
И кто же вам это сказал?
Скопировать
Your friend warned him that he'd given you his number.
I mistook stewing steak for prime fillet again.
I've never heard that expression!
Ваш друг предупредил его, что дал вам его номер.
Я опять перепутал тушеный стейк с превосходным филе.
Я никогда не слышала этого выражения!
Скопировать
Who are you?
I am Her'ak, first prime to Lord Khonsu of Amon Shek.
Very impressive.
Кто ты?
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
Очень впечатляет.
Скопировать
Nerd.
The once first prime of Imhotep.
A false god.
Кретин.
Когда-то я был первым помощником ... Имхотепа.
Ложного Бога.
Скопировать
But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it and we have become exceedingly efficient at it.
One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry, reinserting the prime
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Можешь мне поверить. Мы будем уничтожать его уже в шестой раз. И помешать нам сделать это не способен никто.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу.
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Скопировать
Not for you?
Two hundred thousand acres of prime Sahara wasteland, put up a cottage.
Nothing but you and the sky.
Не подходит?
За ту же цену вы можете купить 200 тысяч акров первосортной пустыни и построить там коттедж.
Вокруг ни души - только вы и синее небо.
Скопировать
Pascal Sauvage has requested that his coronation take place this Thursday.
In the House, the prime minister said he was looking forward to the ceremony and he believed that Monsieur
Get your car keys. We've got work to do. Miss Campbell.
Паскаль Соваж пожелал, чтобы его коронация состоялась в этот четверг.
В палате общин, премьер-министр сказал, что будет рад церемонии и надеется, что мьсе Соваж станет хорошим королём и вернёт всю Европу к нашим древним порядкам.
Берите ваши ключи от машины, нам пора браться за работу.
Скопировать
It's a shame you came here wounded.
I would have loved to fight you in your prime.
They call you the man without fear.
Жаль, что ты пришел раненым.
Я бы хотел биться с тобой в полную силу.
Тебя зовут человеком без страха.
Скопировать
Then 3 hunters were found brutally slain.
He was the prime suspect, but it wasn't proven.
You sure can pick 'em! You're crazy!
Однажды жандармы обнаружили трёх убитых охотников.
Подозрение пало на него, но доказать ничего не удалось.
Специально выбираешь таких друзей?
Скопировать
I would say so.
Yes, but the prime minister would not.
God help us, Desmond.
- Похоже.
- А наш Премьер-министр бездействует.
Помоги нам Боже.
Скопировать
Mr. Baldwin?
Prime minister.
My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third Reich that seem to emanate from the office of sir Robert?
Господин Болдуин!
- Премьер Министр!
Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны вашего посольства в Берлине. - Сэр Робертс?
Скопировать
This is just the beginning.
I'll have a word with the prime minister.
Much good that'll do, he'll just say it's German domestic policy and has nothing to do with us.
Расовое очищение - это только начало.
Я поговорю с премьер-министром.
Он скажет, что нельзя вмешиваться во внутреннюю политику Германии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prime meridian (прайм мэридион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prime meridian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайм мэридион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение