Перевод "pro-life" на русский
Произношение pro-life (проулайф) :
pɹˈəʊlˈaɪf
проулайф транскрипция – 30 результатов перевода
We have power. We have presence.
Pro-life is on the move.
This is a war to the end.
Композитор Клифф Эйдельман
Движение за жизнь продолжается.
Это война до конца.
Скопировать
Conservatives want live babies so they can raise them to be dead soldiers.
Pro-life.
Pro-life.
Консерваторам нужны живые дети, чтобы они могли вырастить из них мёртвых солдат.
За Жизнь.
За Жизнь.
Скопировать
Pro-life.
Pro-life.
These people aren't pro-life they're killing doctors.
За Жизнь.
За Жизнь.
Эти люди не за жизнь они убивают докторов (акушеров).
Скопировать
These people aren't pro-life they're killing doctors.
What kind of pro-life is that?
What they'll do anything they can to save a fetus but if it grows up to be a doctor they just might have to kill it?
Эти люди не за жизнь они убивают докторов (акушеров).
Причём же здесь - За Жизнь?
Они готовы сделать всё, чтобы спасти зародыш но если из него вырастет доктор они вполне могут убить его?
Скопировать
What they'll do anything they can to save a fetus but if it grows up to be a doctor they just might have to kill it?
They're not pro-life.
You know what they are?
Они готовы сделать всё, чтобы спасти зародыш но если из него вырастет доктор они вполне могут убить его?
Они не за жизнь.
Знаете кто они?
Скопировать
No that might be something Christ would do.
And you won't see... you won't see a lot of these pro-life people dousing themselves in kerosene and
You know morally committed religious people in South Vietnam knew how to stage a Goddamn demonstration didn't they?
Нет, для этого нужен Христос.
И вы никогда не увидите... чтобы кто-нибудь из этих Защитников жизни облился керосином и поджёг себя.
Знаете, религиозные фанатики в Южном Вьетнаме, умели устроить грёбанную демонстрацию, правда?
Скопировать
I don't know how, but we've legalized bribery.
We've got two corporate parties, one pro-life, one pro-choice.
When I said, "What's your point?" I meant, "What's your point?"
- Не знаю, как мы это сделали, но мы легализовали взяточничество. - Ага.
У нас две партии-корпорации: одна - за аборты, другая - против.
Джош, когда я спросил: "В чем суть?", - я имел в виду "в чем суть."
Скопировать
They will do anything for the unborn but once you're born you're on your own.
Pro-life conservatives are obsessed with the fetus from conception to nine months.
After that they don't want to know about you.
Они сделают для ещё неродившихся всё что угодно Но стоит тебе родиться, и дальше крутись сам как знаешь.
- Pro-Life ("Pro-Life" - "За Жизнь" общество защитников жизни, противники абортов) одержимы зародышами на протяжении 9-ти месяцев.
А по их прошествии, они знать о вас не хотят.
Скопировать
Pro-life.
These people aren't pro-life they're killing doctors.
What kind of pro-life is that?
За Жизнь.
Эти люди не за жизнь они убивают докторов (акушеров).
Причём же здесь - За Жизнь?
Скопировать
They believe a woman's primary role is to function as a broodmare for the state.
Pro-life.
You don't see many of these white anti-abortion women volunteering to have any black fetuses transplanted into their uteruses do you?
Они считают что главная роль женщин это быть матками-производительницами на благо страны.
За Жизнь.
Не часто услышишь чтобы одна из этих белых противниц абортов добровольно согласилась спасти чёрный зародыш путём пересадки его в свою матку?
Скопировать
Consistency.
serious what about all the sperm that are wasted when the state executes a condemned man and one of these pro-life
Here's a guy standing over there with his jockey shorts full of little Vinnie's and Debbie's and nobody's saying a word to the guy.
Нужно быть последовательными.
Эй, эй если говорить об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника и один из этих ребят "За Жизнь" видит это и кончает себе в штаны, а?
Вот вам чувак у которого в штанах полно маленьких Винни и Дебби и никто ему слова не скажет.
Скопировать
Of healing and peace. Pro-choice.
Pro-life.
Republican.
Исцеляющих и приносящих мир.
Правильный выбор.
Правильную жизнь.
Скопировать
Library studies.
Not to mention she's pro-life, pro-gun, and pro-family.
She wants kids.
Библиотечное дело.
Никаких упоминаний о скелетах в шкафу, бывшем парне и проблемной семье.
Она хочет детей.
Скопировать
It's impossible to tell the difference.
That's why there's such a fervent pro-life movement in this country.
I don't follow.
Разницу заметить невозможно.
Вот почему в этой стране такое мощное движение в защиту жизни.
Я не понимаю.
Скопировать
Don't push me, Leo.
[Chuckles] I know Sally Langston very well, and I have no qualms about exposing her for the pro-life,
As opposed to the corpse-moving obstructor of justice that you are?
Не дави на меня, Лео.
Я знаю Салли Лэнгстон очень хорошо, и у меня нет сомнений насчет разоблачения её позиции с абортами, гомофобии, яростной суки, какой она является.
А ты, как прятающий трупы и мешающий правосудию?
Скопировать
Fuck the swords.
POTUS just announced that he's now pro-life.
- What?
В жопу мечи.
Президент только что объявил, что теперь выступает за жизнь. (*против абортов)
- Что?
Скопировать
Let's state the obvious.
If I say that I am pro-life, then I'm a traitor to my sex.
If I say that I'm pro-choice, then I'm a traitor to the president.
Это же просто очевидно.
Если я скажу, что я за жизнь, то предам свой пол.
Если скажу, что за выбор, то предам президента.
Скопировать
- Oh. I am an abortionado.
But I would go pro-life in a fetal fucking heartbeat if it meant winning.
You're suggesting that you would like me to be a hypocrite like Maddox?
Я фанат абортов.
Но я выступлю за жизнь быстрее, чем бьётся сердце у эмбриона, если из-за этого мы победим.
Ты предлагаешь мне стать такой же лицемерной, как Мэддокс?
Скопировать
Continue.
Is it true that you're a platinum level donor with the pro-life organization prenatalpatriots.org?
- What?
Продолжайте.
Правда ли то, что вы спонсор платинового уровня организации против абортов внутриутробные патриоты.org?
- Чего?
Скопировать
So keep the groups apart.
Pro-choice in the morning, pro-life in the afternoon so nobody shoots any doctors.
Ma'am, listen, you're going to end up pissing somebody off.
Так что их нужно разделить...
Те что за выбор - с утра, те, что за жизнь - после обеда, так чтобы никто не пристрелил никаких врачей.
Мэм, послушайте, в итоге вы всё равно кого-то взбесите.
Скопировать
That's right.
And as vice president, here's your choice, two doors, pro-choice, pro-life.
That's it. Is there a third door?
И, как у вице-президента, вот ваш выбор...
Две двери, "За выбор" и "За жизнь". Вот и всё.
А есть третья дверь?
Скопировать
Mike, I need you to steer in Cunningham.
He's pro-life, so keep him away from Rachel or he'll kill her.
- Copy. - Sue, help Kent finish polling now.
Майк, проконтролируй Каннингема.
Он за жизнь, так что держи его подальше от Рейчел или он её убьёт. - Понял.
- Сью, помоги Кенту закончить с опросами.
Скопировать
It's a matter of conviction for me, too.
- Pro-life.
- They're pro-choice. I think our position 's pretty clear from the title of our organization.
Для меня это тоже дело принципа. - За жизнь.
- Они за выбор.
Думаю, наше мнение очевидно из названия нашей организации.
Скопировать
He's pro-choice!
Now all of a sudden, he's pro-life?
They're already calling him PRO-TUS, which is stupid because both sides have pro at the start.
Он же за выбор! А теперь он вдруг выступает за жизнь?
(движение "За выбор" - в поддержку абортов)
Его уже называют "преЗАдентом", что глупо, учитывая, что у обеих сторон есть в начале слово "За".
Скопировать
- There's two doors, okay?
- Pro-choice' pro-life.
- Yeah.
- Есть две двери, ясно?
"За выбор" и "За жизнь".
- Да.
Скопировать
How many pressure groups do we have in all, Sue?
Pro-life, 45.
Pro-choice, about the same.
Сколько у нас в сумме групп влияния, Сью?
За жизнь - 45.
За выбор - примерно столько же.
Скопировать
She's a bit of a church activist, isn't she?
Well, we're... very pro life.
Yes.
Она же церковная активистка, не так ли?
Ну, у нас... очень своеобразная жизнь.
Да.
Скопировать
What do I have to do? Get pregnant?
Well, you may be couching this in pro-life terms... but in today's scientific world... being frozen makes
I am asking for the chance to be alive in tomorrow's world.
Что мне прикажете, забеременеть?
Что ж, вы, возможно, и являетесь противником абортов, но в сегодняшнем мире науки если вас заморозят, то вы умираете.
Я прошу шанса быть живым в завтрашнем мире.
Скопировать
I'm ultraconservative.
Like N.R.A., Pro-life, the whole - really?
- Yeah.
Я ультраконсервативна.
Как Национальная стрелковая ассоциация или движение "За жизнь". - Правда?
- Ага.
Скопировать
Well, the law is wrong, Lois.
Okay, Peter, if you're so pro-life, let me ask you this.
Would you go down to the orphanage and claim an unwanted baby and take care of it?
Значит, закон ошибается, Лоис.
Хорошо, Питер, раз ты так ценишь жизнь, позволь спросить.
Не хочешь пройти в приют, усыновить нежеланного ребенка и позаботиться о нем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pro-life (проулайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pro-life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проулайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение