Перевод "probation" на русский
Произношение probation (проубэйшен) :
pɹəʊbˈeɪʃən
проубэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sure he has.
You understand, of course, he'll be on probation for a month before we accept him as a permanent choirboy
If he works hard at his music, shows promise, then he stays.
- Не сомневаюсь.
Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной основе.
Если он будет стараться, покажет себя, он останется.
Скопировать
Come in.
Well, Toni, you've completed your period of probation.
Herr Heller came in to see me, and we had a long talk about you.
- Входите.
Итак, Тони, твой испытательный срок подошёл к концу.
Мы тут с господином Геллером поговорили о тебе.
Скопировать
I prefer a different word.
Let's say probation.
- Why?
я предпочЄл бы другое выражение.
—кажем, € вз€л их под личную опеку.
- Ќо зачем?
Скопировать
-2000 cash.
-Two weeks on probation.
What's wrong?
-2000 наличных.
-Две недели условно.
В чем дело?
Скопировать
Life in prison. Toy maker: from 1 to 10 years in prison.
Probation officer: from 10 to 30 years in prison.
Police Department, Juvenile Division:
Производители игрушек- 1-10 лет тюрьмы.
Опекуны несовершеннолетних - 10-30 лет.
Полицейские отделов по делам несовершеннолетних - казнь.
Скопировать
I ain't talking to a cop.
If you want to know, ask Probation.
Hey, you!
Я не говорю с полицейскими.
Если хотите, запросите испытательный отдел.
Эй, вы!
Скопировать
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
You've already disgraced our school just as soon as you got to town.
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
Едва попав в город, вы уже опозорили нашу школу, нарушив закон.
Скопировать
All right. I'll take your word for it this time.
But I am forced to put you on conduct probation for one month, and...
Seems like schools have a habit of dropping out around me.
Ладно, поверю на слово.
Но... я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если...
У школ отвратительная мания вышвыривать меня.
Скопировать
We hail ourmaster his heavenly visions
Now for probation lead these two into the Temple to be tried
And let their eyes beveiled from sight until their hearts are purified
Склоняемся перед твоей волей.
Чтобы остаться, вы должны пройти Испытания. Ведите их в Храм.
И пусть их глаза остаются завязанными. Нужно следовать зову своего сердца.
Скопировать
All my life people have been helping me.
Schoolteachers, social workers, magistrates, psycho-analogists, probation officers, prison officers,
Please, no harm will come to you.
Всю жизнь мне кто-то помогал.
Учителя, соцработники, мировые судьи, психо...аналоги, надзорные инспекторы, тюремные надзиратели и еще куча всяких.
Вам не причинят вреда.
Скопировать
The defendant Emilia Chiaponni, alias:
"The Dildo" and "The Mare" is sentenced to 102 years imprisonment, plus 15 years probation.
I had to put on the brakes, still trembling with passion ... Put on the brakes? You need a psychiatrist.
- Всем встать! - Встать всем! - Ответчица, встаньте!
- Идём! Сию секунду, Ваша Честь!
Ответчица Эмилия Кьяпонни известная также под кличкой "Кобьιлица" приговаривается к 102-ти годам лишения свободьι из которьιх 15 лет - с испьιтательньιм сроком.
Скопировать
We identified the point where you fell off the beam.
Actually, though, I was already on probation.
I did some time about ten years back for driving a car that didn't belong to me.
Мы определили точку, где ты свернул с правильного пути.
Вообще-то я уже был на испытательном сроке.
Десять лет назад я сидел за вождение машины, которая мне не принадлежала.
Скопировать
Am I going to jail?
Best case scenario you`ll do a little time you`ll get some probation.
Then.... ..."Sam Baily`s Catfish Corner."
Меня посадят?
При удачном раскладе чуть-чуть отсидишь тебя отпустят условно.
А потом "Рыбный день Сэма Бейли."
Скопировать
On his prior, he served nine months.
He's working on four years' probation.
- You don't say.
На его до, он служил девять месяцев.
Он работает на четыре года лишения свободы условно.
- Не может быть.
Скопировать
- You don't say.
- You know what he's on probation for?
- Ain't got a clue.
- Не может быть.
- Вы знаете, что он на испытательном сроке?
- Не получил ключ.
Скопировать
Damn.
Now, they're gonna consider that a violation of his probation?
They do consider this a violation of his probation.
Черт.
Теперь они собираются учесть, что в нарушение своего испытательного срока?
Они делают считаем, что это нарушение его испытательного срока.
Скопировать
Now, they're gonna consider that a violation of his probation?
They do consider this a violation of his probation.
- Your boy's looking at ten years, - Mm.
Теперь они собираются учесть, что в нарушение своего испытательного срока?
Они делают считаем, что это нарушение его испытательного срока.
- Ваш мальчик смотрит на десять лет, - мм.
Скопировать
I flunked chemistry.
I'm on, uh, academic probation.
- How did this happen?
Я-ученый-химик.
Я-академический исследователь.
- Как это случилось?
Скопировать
Do you realize that?
Well, I ain't going back to jail and I ain't doing that probation thing again.
Max, how do you feel about getting old?
Вы понимаете, что?
Ну, я не собираюсь обратно в тюрьму, и я не делаю, что испытательный самое.
Макс, как ты относишься к старею?
Скопировать
Court costs and you owe me.
Work out a schedule with probation.
I'll see you later.
Вы оплатите судебные издержки.
Вы назначите испытательный срок.
Увидимся позже.
Скопировать
Our client moves for a continuance...
They're gonna take you back to lockup for a bit while I meet with probation.
- Don't talk to anybody there, okay?
Мы просим отсрочку.
Придётся ненадолго вернуться в камеру. А я пока подготовлюсь к слушанию.
- Не говори ни с кем здесь. Хорошо?
Скопировать
You mean they offered you a deal, and you grabbed it.
He did time, you did probation.
I didn't hear you ask permission to smoke in my office.
Вы имеете в виду, они предложили вам сделку, и вы схватил его.
Он сделал время, вы сделали испытательный срок.
Я не слышу, вы спрашиваете разрешение курить в моем офисе.
Скопировать
I figure about 80% oft hose were drug-related, so... if you want, I could help you figure out your options.
So far, they told me if I cooperate, then I'll get probation, maybe.
Or if I stand mute, I can get as much as five years.
Я полагаю, что около 80% часто шланг были связаны с наркотиками, так .. Если вы хотите, я могу помочь вам понять ваши варианты.
До сих пор, они сказали мне, если я сотрудничаю, то я получу условно, может быть.
Или, если я стою немая, я могу получить столько, сколько пять лет.
Скопировать
But they won't want to do that.
They'll offer you simple possession, a couple of months of county time... and a year or two of probation
Do you happen to know who put the dope in your bag?
Но они не хотят этого делать.
Они предлагают вам простое владение, пару месяцев времени окружной .. и год или два испытания.
Вы случайно не знаете, кто положил травку в сумке?
Скопировать
- Uh-huh.
I want $100,000... in an escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation
Now, if I have to do more than a year, you pay another $100,000.
- Угу.
Я хочу $ 100 000 .. в счет условного депонирования, на мое имя .. если я осужден до года или положить на испытательный срок.
Теперь, если я должен сделать больше, чем на год, Вы платите еще $ 100,000.
Скопировать
Did you get leniency or what?
I got probation and then counseling two days a week.
Joke.
Ну что, тебя отпустили или нет?
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
Шутник.
Скопировать
24 years old.
Arrested 5 years ago for auto theft for which he was put on probation for 1 year.
He lives with his parents.
24 года.
Арестован 5 лет назад за автоугон за который был осужден на 1 год условно.
Живёт со своими родителями.
Скопировать
"When I heard about Steve's welcome back party," ...I couldn't resist
"After getting off with just six months probation," ...Greg gave up dealing He got a good job in construction
It is so good to see you again
Стив устроил вечеринку по случаю своего освобождения, и я пришел.
Получив шесть месяцев условно, Грэг "завязал"и нашел себе хорошую работу.
Я так рад снова видеть вас.
Скопировать
Stephanie Grant, solicitation.
Check with probation to set up a conference.
Thank you.
Стефани Грант, непристойное поведение.
Выясните у судебного пристава детали дела.
Спасибо.
Скопировать
How lovely.
can bring your new friend round for tea, and, if he's anything like the last one, he can bring his probation
It's not like that.
Прекрасно.
Может быть приведешь своего нового дружка на чашечку чая, а если он такое же, как предыдущий, пусть приходит вместе с инспектором.
Он не такой. Это Мел
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов probation (проубэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проубэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
