Перевод "processor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение processor (проусэсо) :
pɹˈəʊsɛsə

проусэсо транскрипция – 30 результатов перевода

Professor, you must tell me everything.
I need to understand the entire process or how can I help you?
They would not let me.
Господин профессор, поймите, ведь от этого я должен начать.
Я должен знать ход всего процесса, иначе как же я Вам смогу помогать?
Они мне не позволили.
Скопировать
Any fault in the plastic packing can cause a break.
The coffee is returned to our patent coffee processor.
Now, why is that?
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Кофе возвращают к нашему патентованному кофейному процессору
А почему так происходит?
Скопировать
I wanna show you how to fold the toilet paper into a point.
If you need something to hold you over I can get you a job here as an entry-level processor.
Don't you need experience?
Я покажу тебе, как правильно складывать туалетную бумагу
Джоуи, если тебе нужна временная работа могу пристроить тебя младшим статистиком
А разве подготовка не нужна?
Скопировать
As for people realizing you don't know what you're doing, you're an actor.
Act like a processor, people will think you're a processor.
Here's this morning's projections.
А что люди могут подумать, что ты полный профан - так ты же актер!
Веди себя как статистик, и подумают, что ты статистик
Вот утренние прогнозы
Скопировать
Scott Alexander, Joey Tribbiani.
Joey is a fellow processor.
No kidding?
Скотт Александр, Джоуи Триббиани
Джоуи - статистик-стажер
Правда?
Скопировать
Chandie.
The rogue processor who seduces his coworkers' wives and then laughs about it.
In fact, I have her panties right there in my drawer!
Ченди
Подлец-статистик, соблазняющий жен сотрудников и смеющийся над ними у кофеварки
У меня в ящике стола ее трусы!
Скопировать
Get a TV monitor!
Patch it into the image processor.
Want the new data?
Монитор сюда!
Подключите к процессору.
Дать новые данные?
Скопировать
They were locked after we were beamed here.
Isolate one and re-route it through the auxiliary processor.
There's nothing we can do.
Они все закрыты.
Изолируйте один и прогоните его через дополнительный процессор.
Боюсь, мы ничего не сможем сделать.
Скопировать
You are the only person I feel I can entrust it to.
No data processor can read it.
You must find a receiver.
Я чувствую, что могу доверять только тебе...
Ни один процессор это не читает.
Найди приёмник.
Скопировать
You'd simply be linked, for a limited period of time, to Riley, me, and a few of the others in our group willing to help you.
I'm not letting anyone implant some neural processor in my brain.
That wouldn't be necessary.
Вы просто будете связаны с нами некоторое время, с Райли, мной и несколькими другими из нашей группы, которые хотят вам помочь.
Я не позволю имплантировать какой-то нейропроцессор в мой мозг.
В этом нет необходимости.
Скопировать
It's even worse than I thought.
The sensor array is burnt out and there's great damage to the central processor.
Only the subspace communication relay looks salvageable.
Всё хуже, чем я думал.
Весь сенсорный массив сожжен и значительно поврежден центральный процессор.
Единственное, что возможно починить - подпространственное коммуникационное реле.
Скопировать
My engineering extension courses at Starfleet Medical focused mainly on starship operations.
But I think if I can reroute... reroute the central command processor, I could bypass the disabled systems
So which panel accesses the computer?
Инженерные курсы в Медицинской Академии Звездного Флота в основном предполагали починку систем звездолета.
Но, думаю, я смогу обойти... обойти центральный командный процессор, смогу миновать выведенные из строя системы и включить сеть.
И какая из панелей - доступ к компьютеру?
Скопировать
- What are you doing?
- Looking for the neural processor.
It's like a memory chip.
- Что вы делаете?
- Ищу процессор.
Это похоже на чип памяти.
Скопировать
There's no power to the bridge.
I've accessed a Borg neural processor.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg living in the 21st century.
На мостике нет энергии.
Я имею доступ к центральному процессору Боргов.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Скопировать
I don't know if I can take three more days of chasing comets with him.
The time might pass more easily if we disable his vocal processor.
I thought you might find this interesting.
Я не знаю, выдержу ли я ещё три дня гонок за кометами с ним.
Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор.
Я думаю, вы найдёте это интересным.
Скопировать
No memories.
Your subvocal processor is malfunctioning.
I can repair it for you.
Не помню.
Ваш голосовой процессор работает со сбоями.
Я могу исправить его.
Скопировать
How is any of that relevant to medical treatment?
An agricultural engineer is obviously more important than a waste processor.
Important to whom?
Каким образом это относится к лечению?
Инженер-агроном, очевидно, гораздо более важен, чем ассенизатор.
Важен для кого?
Скопировать
- The Gender Bender!
- The most unpopular fighter since Sergeant Feces Processor.
Oh, yeah?
- Крошка-Бендер?
- Ты станешь самым непопулярным роботом со времен Сержанта Фекального Процессора.
Ах, да?
Скопировать
Around a campfire.
And yet the data files in your cortical processor appear to be intact.
I see no evidence that would explain your lapse in memory.
Вокруг походного костра.
И ещё файловые данные в вашем корковом процессоре, кажется, не повреждены.
Я не вижу доказательств, которые бы объяснили ошибку в вашей памяти.
Скопировать
Put me down, you revolting runt of humanity!
What kind of processor do you got?
Kai - I think you should wake up now.
Положи меня, ты огрызок человечества!
А какой у тебя внутри процессор?
Кай, думаю тебе надо проснуться.
Скопировать
Three of Nine,
Auxiliary Processor of Unimatrix 01.
Four of Nine,
Третья из Девяти,
Вспомогательный Процессор Униматрицы 01..
Четвертый из Девяти,
Скопировать
Now!
Alpha processor discharged.
Power sent to beta chip.
Быстро!
Альфа-процессор отключен.
Мощность пошла на бета-чип.
Скопировать
I'm all right.
You've been given a subvocal processor.
I can live with it.
Я в порядке.
Вам дали вокальный процессор.
Я переживу.
Скопировать
Thank you, Captain.
My vocal processor... lt's not a malfunction.
I've removed your singing algorithms.
Спасибо, капитан.
Мой вокальный процессор... Это не сбой.
Я удалила ваши вокальные алгоритмы.
Скопировать
She has tear ducts, sweat glands even veins and capillaries underneath her skin. Why does the scanner read her as human?
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
It's part of her aging program.
У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Это часть ее программы взросления.
Скопировать
Terran, what are you doing?
Re-routing the central ODN processor.
The Intendant's orders.
Ты что делаешь, терранец?
Перенастраиваю центральный процессор ODN.
Приказ интенданта.
Скопировать
You were right.
The contacts on the sub-processor are corroded.
They need to be cleaned.
Ты был прав, шеф.
Контакты субпроцессора поржавели.
Их нужно почистить.
Скопировать
- Colonel who?
The command processor.
The brain!
-Кто такой Полковник?
командный процессор.
Мозг!
Скопировать
I came here to commit acts of sabotage against the Cardassians.
The ore processor was damaged by a sub-nucleonic device at 25:00 hours last night.
It'll be out of operation for two weeks.
Я здесь для того, чтобы совершать диверсии, направленные против кардассианцев.
Машина по обработке руды была повреждена субъядерным устройством в 25:00 часов прошлой ночью.
Она будет неисправной в течение двух недель.
Скопировать
Someone in the Bajoran underground.
A colleague of mine was given the job of sabotaging the ore processor.
- Vaatrik was my responsibility.
Только участник баджорского подполья.
Мой товарищ саботировал машину для переработки руды.
- Я должна была позаботиться о Ваатрике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов processor (проусэсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы processor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проусэсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение