Перевод "profits" на русский
Произношение profits (профитс) :
pɹˈɒfɪts
профитс транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
A man who profits from the deaths of his brothers...
Does he seem like a man to you?
-Точно.
Один человек мог бы не допустить эту бойню, но он просто бросил своих друзей.
Это так?
Скопировать
We work ourselver to the bone.
One person profits:
Why can't we be independent?
Мы жилы рвём, а Абу-Габер барыши считает.
Один человек крутит всеми нами.
Почему мы не можем быть независимыми?
Скопировать
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Knock it off, you bastard!
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Да прекрати ты!
Скопировать
- It is there.
Ladies and gentlemen, because we concrete shall see what we have accomplished .. .. our company's net profits
Every penny available to you - for distribution.
Ёто оно и есть.
ƒамы и господа, мы имеем возможность, воочию убедитс€ в том, ...каких результатов нам удалось достичь - это наши общие наличные доходы.
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
Скопировать
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits
It will produce s confidence and trust.
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
...¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные доходы.
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение.
Скопировать
Right on.
allowed to depend upon the interests... of a handful of millionaires... or their coldly calculated profits
THE BOSS CAN PAY!
- Верно.
- Будущее страны более не может находиться в зависимости от банды миллионеров и холодно просчитанной выгоды.
БОСС МОЖЕТ ЗАПЛАТИТЬ!
Скопировать
Now, you make 3000 with the new times, and the piecework has remained the same
This means for BAN an increase in profits of millions
Whilst for you only the prices increase
С новыми нормативами в 3 000 деталей плата прежняя.
Для завода это миллиарды прибыли.
А для вас растут лишь цены.
Скопировать
An enterprise.
There are tremendous profits to be made, Colonel.
- For us? - For everyone.
- Да, сэр.
Синдикат. Предприятие.
И получим солидную прибыль.
Скопировать
Don't listen to him.
He means fatter profits for Global Chemicals at the expense of your land, the air you breathe and the
It's easy for you.
! Не слушайте его.
Он имеет в виду больше прибыли для Мировых Химикатов за счет вашей земли, воздуха, которым вы дышите, здоровья вас и ваших детей!
Это легко.
Скопировать
The boss deserves every penny he earns.
The rest of the profits should be split... equally among us all.
Right. Yano?
Боссу нужно оставаться, таким какой он есть.
Только остатки прибыли должны быть равномерно распределены между нами.
Верно, Яно?
Скопировать
- What a shame!
I was convinced I'd be in for some good profits.
A drink!
- Какая жалость!
Я был убеждён, что не останусь без хорошей прибыли.
Эй, налей-ка выпить!
Скопировать
. What's the matter?
Not gettin' your fair share of the profits?
It's not the profits.
В чём дело?
Не можешь найти вь?
году? Дело не в вь?
Скопировать
Not gettin' your fair share of the profits?
It's not the profits.
This whole business has gone sour... since that deal with that former marshal, Duncan.
Не можешь найти вь?
году? Дело не в вь?
годе. Всё это дерьмо собачье. Всё началось с шерифа Данкана.
Скопировать
Everyone finds Teresa charming.
She smiles, flirts a bit, and her husband picks up the profits.
Even you, when you start talking!
Все находят Терезу очаровательной.
Она улыбается, слегка флиртует, а её муж получает прибыль.
Ты тоже, раз так говоришь!
Скопировать
Of course, the risk is greater.
But the profits are infinitely superior.
We're building in Africa because of its tourism potential.
Конечно, риск велик.
Но доходы будут несоизмеримо больше.
Мы строим в Африке, потому что там потенциальный туризм.
Скопировать
We kill him and hide the body so the police think he's alive.
We pretend we're him and keep all the profits of Operation Right to Live.
We've planned everything.
Mы eго убьeм, a тeло уничтожим. Пуcть полиция cчитaeт, что он eщe жив.
И продолжим получaть огромную прибыль... зa прeдоcтaвлeниe прaвa жить.
Кaк видишь, мы вce прeдуcмотрeли.
Скопировать
Who'll pay, Bennon?
-He's interested in profits not in expenses.
Stop interrupting, will you?
Кто заплатит?
Беннон заплатит? Его интересует прибыль, а не расходы!
Хватит меня перебивать!
Скопировать
It's going to make you rich.
This planet has enough duralinium to double the company's profits next year.
Your bonus will be big enough to retire on.
Мы будем богаты.
На этой планете достаточно доралона, чтобы удвоить доходы компании к следующему году.
Твоя доля будет такой большой, что ты сможешь уволиться.
Скопировать
You know how the Earth needs that mineral.
Earth - or your corporation's profits?
What's good for IMC is good for Earth.
Вам известно, как Земля зависит от полезных ископаемых.
Земля - или доходы твоей компании?
Что хорошо для МГК - то хорошо и для Земли.
Скопировать
Yes, but the damsel's not for us.
It profits not to fret and fuss.
And who is this noble Prince?
Да, упустили мы невесту.
Теперь уж сетовать не к месту.
А кто он, Этот князь?
Скопировать
Yes, he can do the backyards.
He'd get a fixed wage and a percentage of the profits.
The rest would be ours.
Ну, конечно.
Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи.
Остальное будет доставаться нам.
Скопировать
Yes, that's OK.
You get 200 marks... and five percent of the profits.
That's...86 marks.
Всё в порядке.
Вот ваши 200 марок... за работу и ещё 5 процентов с продажи.
Ещё 86 марок.
Скопировать
You'd hardly say life at Rimspoke's is one mad rush, but now and again... a buckled wheel or a bent handlebar needs attention.
The profits are hardly likely to cause repercussions on the money market... still the three of them up
Don't be frightened, Lambert.
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда.
ћатериально это дает мало, но все трое довольны здесь наверху.
- Ёто не опасно, Ћюдвиг.
Скопировать
I am an expert in divination. Take this.
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year.
Your cape. In all humility, I would like to ask your excellency, for a letter of presentation.
Да.
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза.
Могу я нижайше просить Ваше Превосходительство дать мне рекомендательное письмо.
Скопировать
I don't think the show... has any substantial syndication value, would you say, Diana?
Syndication profits are minimal.
We're talking about a capital crime.
Вряд ли у шоу были... ощутимые доходы с синдикации. Правильно, Диана?
Прибыли от синдикации минимальны.
Мы говорим о преступлении, караемом смертной казнью.
Скопировать
There's shrimp and squid, too!
If we go sell these in the city right away, we'll make huge profits again!
W- what's up with this village?
Да тут и креветки с кальмарами есть!
Отличный улов сегодня! то снова получим хорошую прибыль!
Д-да что такое с этой деревней?
Скопировать
Oh, yeah.
Profits are down?
And what are we going to do about it?
Ах, да.
Прибыли упали?
И что мы будем делать?
Скопировать
I expect to own this station by the time you get back.
With you gone profits from smuggling alone should go up 60 percent.
Well, don't get used to it.
До твоего возвращения я возлагаю надежды на эту станцию.
Без тебя прибыль только от одной контрабанды увеличится на 60%.
Только не привыкай.
Скопировать
No. I'm not.
Quark's just using the Cleansing Ritual... to increase his profits at our expense.
It isn't fair.
Нет, не сделаю.
Кварк просто использует ритуал очищения... чтобы повысить свои доходы за наш счет.
Это не справедливо.
Скопировать
Take control of our lives.
Our dignity and our profits!
Yes!
Самим управлять своими жизнями.
Нашим достоинством и нашими заработками!
Да!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов profits (профитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
