Перевод "prognosis" на русский
prognosis
→
прогноз
Произношение prognosis (прогноусис) :
pɹɒɡnˈəʊsɪs
прогноусис транскрипция – 30 результатов перевода
Dr. Block.
Well what's the patient's prognosis Dr. Block?
I don't really see it's any of your business.
Доктор Блок?
Ну,.. ...и каковы прогнозы, доктор Блок?
- Полагаю, это не ваше дело.
Скопировать
A 42-year-old double bypass, post-op.
Prognosis was positive.
B.P.'s 60 over 20.
- 42 года, парное шунтирование, после операции.
Прогноз был позитивный
- Давление 60 на 20.
Скопировать
Yes, but I also drink a lot of red wine.
Now, Niles, you'll be happy to know that your prognosis is excellent.
I have done some research.
- Но ещё пью много красного вина.
Рад сообщить, что прогноз весьма хороший.
Я всё разузнал.
Скопировать
John, at the end of the day, it doesn't matter.
It doesn't change the diagnosis or her prognosis.
In these situations, time is always of the essence.
Джон, в конце дня, это не имеет значения.
Это не изменит её диагноза или прогнозов.
В таких ситуациях время всегда существенно.
Скопировать
- What do we have?
- A 42-year-old double bypass, post-op Prognosis was positive
- BP's 60 over 20 Pulse is thready
- Что у нас?
- 42 года, парное шунтирование, после операции. Прогноз был позитивный
- Давление 60 на 20. Пульс нитевидный
Скопировать
Couple of comments you made.
My prognosis is doubtful.
I wish I could say it was the least of my worries, but the world is coming to an end and all I can think about is that I have cancer and I'm probably going to die.
Некоторые ваши замечания.
Мои прогнозы не утешительные.
Я бы хотела сказать, что это всё о чём я беспокоюсь, но начинается конец света, а всё о чём я могу думать это о том, что у меня рак и я вероятно умру.
Скопировать
Hi, dear. I have bad news.
Your dad's prognosis isn't good. You have to come.
-Did he ask you to call?
Монреаль, 9:30
Твой отец в больнице, врачи говорят, он уже не выйдет.
Тебе нужно приехать. -Это он просил?
Скопировать
- She needs emergency surgery... at the university hospital. impossible here.
The prognosis?
There's always hope.
Ей нужна срочная операцию в "Инзель Шпиталь". Здесь нет возможности.
А шансы?
Шансы всегда есть.
Скопировать
Well...
The prognosis is poor.
How poor?
Ну,...
Прогнозы не очень хорошие.
И насколько не очень хорошие.
Скопировать
What do you see happening to him?
What's your prognosis, doctor?
He's coming.
Как думаете, что с ним произойдет?
Каков ваш прогноз, доктор?
Он идет.
Скопировать
Trust me.
Your prognosis?
And yours?
Доверьтесь мне.
Ваш прогноз?
А ваш?
Скопировать
Prognosis negative.
Prognosis negative?
He's not doing well.
Прогноз неутешительный.
Прогноз неутешительный?
Он не очень хорошо себя чувствует.
Скопировать
Let's go.
It's Prognosis Negative time.
I can't go.
Вперед.
Время Негативного прогноза.
Я не могу пойти.
Скопировать
-Go ahead.
Well, I really wanted to see Prognosis Negative with Jerry.
You wanna see Ponce de Leon?
– Идите.
Ну я очень хочу посмотреть Негативный прогноз с Джерри.
Хочешь посмотреть Ponce de Leon?
Скопировать
What else is playing?
Nothing except Prognosis Negative.
Boy, I know she really wants to see that with me.
Что еще осталось?
Ничего, кроме Негативного Прогноза.
Блин, она очень хотела посмотреть его со мной.
Скопировать
-Hey, what are you gonna see?
-Prognosis Negative.
-That's supposed to be great.
– Эй, на что вы идете?
– Негативный Прогноз.
– Должно быть здорово.
Скопировать
No, no, no.
I am sorry, but I completely disagree with your prognosis.
Then you shouldn't have asked for a second opinion.
Нет, нет, нет.
Извините, но я полностью не согласна с вашим диагнозом.
У вас нет времени для обсуждения.
Скопировать
I'm just making sure that she's okay.
What's the prognosis?
She'll be okay.
Я просто хотел убедиться, что она в порядке.
Каков прогноз?
С ней будет все хорошо.
Скопировать
This monitor, it's displaying my vital signs.
What's the prognosis?
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily.
Этот монитор, он показывает мои жизненные показатели.
И каковы прогнозы?
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
Скопировать
-Yeah?
-Prognosis Negative.
Because I relate to George through you.
– Да?
– Негативный прогноз.
Потому, что я дружу с Джорджем через тебя.
Скопировать
Because I relate to George through you.
Besides, we said we'd see Prognosis Negative together.
No, I can't trust him.
Потому, что я дружу с Джорджем через тебя.
Мы как двоюродные друзья.
Нет, я ему не доверяю.
Скопировать
I can't let you do that.
What about Prognosis Negative?
We'll see it Sunday.
Я так не могу.
А как же Негативный Прогноз?
Посмотрим в воскресенье.
Скопировать
Why don't we just rent a movie?
I thought you wanted to see Prognosis Negative.
No.
Давай возьмем его в прокат.
Я думала ты хочешь увидеть Негативный Прогноз.
Нет.
Скопировать
There's nothing wrong with her.
Well, I'm relieved to hear your prognosis, Mr. Scott.
Is the doctor there with you, or will I find him in Engineering?
Никаких отклонений нет.
Я рад слышать ваш прогноз, м-р Скотт.
Доктор там, или я найду его в инженерной?
Скопировать
That's the case here.
- Your prognosis, doctor?
- Well, I can't give you one, Jim.
Это именно тот случай.
- Ваш прогноз, доктор?
- Я не могу ничего прогнозировать.
Скопировать
I will make note of that.
What's the prognosis?
Guarded, but good.
Я это учту.
Каков прогноз?
Сдержанный, но хороший.
Скопировать
My scans indicate that they've been hyper-stimulated somehow.
What's the prognosis?
I can't speculate on that until I've identified the cause.
Сканирование показало, что они были каким-то образом гиперстимулированы.
Каков прогноз?
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.
Скопировать
So, how's the newest addition to our family?
At the moment, she's stable, but the prognosis isn't clear.
Her human physiology has begun to reassert itself-- respiratory system, neurological functions, immune response.
Итак, что с недавним прибавлением к нашему семейству?
На данный момент она стабильна, но окончательный прогноз пока не ясен.
Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция.
Скопировать
Well, what'd they say?
What is the prognosis?
Take it easy, Ethel.
Что они сказали?
Какой прогноз?
Не расстраивайся, Этель.
Скопировать
About 10 years ago.
So, to put it indelicately, Miss Rankin, if the medical prognosis is correct, you could die tomorrow,
To put it indelicately, you' re pretty stupid.
Около 10 лет назад.
Значит, грубо говоря, мисс Ренкин, если медицинский прогноз правильный, вы можете умереть завтра, а ваш ребёнок, как можно ожидать, проживёт столько же.
Грубо говоря, вы довольно глуп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prognosis (прогноусис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prognosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прогноусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение