Перевод "prospering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prospering (проспэрин) :
pɹˈɒspəɹɪŋ

проспэрин транскрипция – 21 результат перевода

Out here everything's about the same.
I still get into Seattle every week and the ranch is prospering nicely.
Last week I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion.
У нас все по-прежнему.
Я все еще наведываюсь каждую неделю в Сиэтл, и ранчо в отличном состоянии.
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
Скопировать
I see.
Also, please tell Gowron that I am immensely gratified that he is prospering so well.
A tribute to his skilled leadership.
Понятно.
И еще, пожалуйста, передайте Гаурону, что я несказанно рад, что он так прекрасно процветает.
Это награда за его искусное руководство.
Скопировать
Just keep quiet democratically.
"The Sepharadim are the majority, but who is prospering?
"The Ashenazim, that's no joke.
Просто замолчите демократически.
"Восточных евреев - большинство, но кто процветает?
"Европейцы, и это никакая ни шутка.
Скопировать
And required them to live a wandering and disconnected life.
And, though they were swimming upon the high tide of fortune and prospering with the cards, they had
Five years in the Army, and considerable experience of the world had dispelled any romantic notions regarding love with which Barry commenced life.
Нужно было также жить в странствиях, без привязанностей.
И хотя они плыли на гребне волны богатства и успеха которые им приносили карты, их труды мало в чём отражались лишь хорошая одежда да несколько дорогих безделушек.
Пять лет в армии и богатый опыт светской жизни рассеяли все романтические представления о любви с которыми Барри вступил в жизнь.
Скопировать
A thousand leagues away, the wondrous kingdom of Ehdan was celebrating 20 years of peace and tranquility.
Once a haven for barbaric plunder, Ehdan had been transformed into a prospering civilized nation by the
Come, Richard.
На расстоянии тысяч лиг оттуда ... В королевстве Эдан празднуют двадцатилетие мира и покоя.
В свое время здесь жили племена варваров, но отныне это цивилизованное королевство под руководством мудрого и сильного Короля Ричарда.
Пойдем, Ричард.
Скопировать
Man, look at your ride.
You've been prospering while I've been away.
- What have you been up to?
йоита алани!
ебцакес кежта!
- ти сйаяымеис;
Скопировать
Rex and Julia I sometimes heard it said, were unhappy together.
Rex was not prospering quite as well as had been expected.
I saw their faces now and again, peeping from the Tatler but they and I had fallen apart into separate worlds.
Рекс и Джулия, как я слышал, были несчастливы друг с другом.
Рекс вовсе не сделал такой блистательной карьеры, как ему предсказывали.
Их лица нередко мелькали со страниц "Тэтлера", но мы оказались в двух различных мирах.
Скопировать
Will he offer me the engagement on purely business terms?
He will prevent me from prospering unless I indulge him.
Is it not true?
Пригласит ли он меня, чтобы обсудить исключительно деловые вопросы?
Он помешает мне преуспеть, если только я не стану потакать ему.
Разве не так?
Скопировать
Well, that's what this movie was about:
good conquering evil, the righteous prospering, the wicked suffering.
I didn't get that.
Что ж, а фильм был именно об этом:
добро побеждает зло добрые преуспевают, злые наказываются.
Я такого не увидел.
Скопировать
I go home; you go to prison.
You know, the righteous prospering, the wicked suffering.
That ought to make you feel better about the system.
- Я домой, а ты в тюрьму.
Знаешь, добрые преуспевают, злые наказываются.
Теперь ты должен изменить мнение о системе.
Скопировать
So I've wanted to see you for a chat.
And also to visit this prospering company.
You've expanded the company to such large scale.
Поэтому пришел проведать тебя!
А также хотел взглянуть на твою знаменитую компанию.
Ты расширил ее границы до внушающих размеров.
Скопировать
Laura...what is an accountant?
He's the man who comes in to look at Miss Lane's books to tell her how the post office is prospering.
Oh. Only, Miss Lane do look fretted by what he is saying to her.
Лора, кто такой бухгалтер?
Человек, который приходит просмотреть журналы мисс Лэйн и сказать ей, насколько процветает почтовое отделение.
О. Только мисс Лэйн выглядит взволнованной его словами.
Скопировать
If Jodi Fenton had undergone the therapies originally prescribed to her, her life would have been very different.
Now she is alive, well, and prospering.
It's as if she had a bacterial infection, and Dr. Burzynski treated it with antibiotics.
Если бы Джоди Фэнтон прошла процедуры, назначенные ей в самом начале, её жизнь была бы совершенно другой.
Сейчас она жива, здорова и счастлива.
Как если бы у нее была бактериальная инфекция, и др. Буржински вылечил её антибиотиками.
Скопировать
So was it successful?
Of course, My romantic life was really prospering back then
My dating life was always packed and croweded
Ну и как, успешно?
Конечно, у меня была бурная романтическая жизнь
Свиданий всегда было много
Скопировать
So, how is this city of the sun of yours?
Prospering, huh?
You, townie scumbag!
Ну как город твой, Солнца?
Процветает?
Ты, гнида городская!
Скопировать
Remember this if you want to survive!
The town is prospering.
They've already opened seven or eight goldshops.
Запомни, если хочешь выжить!
Город процветает.
Там открылось 7 или 8 лавок по торговле золотом.
Скопировать
What if they get out?
Well, then we have a bunch of creepy-crawlies, that can have babies in three days, going forth and prospering
That's not gonna happen.
Что, если они выберутся?
Тогда кучка ползучих тварей, которые могут плодиться через 3 дня, выйдут в мир и будут процветать.
Этого не произойдёт.
Скопировать
"Dear Clifford, I hope you are well
"and prospering on Gallipoli.
"Your father and I are very proud of you and...
"Дорогой Клиффорд, Я надеюсь, что с тобой все в порядке
"и успешно в Галлиполи.
"Твой отец и я очень гордимся тобой и ...
Скопировать
Glad to hear it, Ross.
At least one of us is prospering.
~ You believe him?
Рад слышать, Росс.
По крайней мере хоть один из нас надеется на лучшее.
- И вы верите ему?
Скопировать
How much money does a man need?
He's prospering.
And, full disclosure, I did have another reason to come out here.
Сколько денег нужно человеку?
Он процветает.
И если быть честным, у меня была ещё одна причина для приезда.
Скопировать
She has the King's favor!
Talking of mating seasons, I hear that, your marriage is prospering.
Yes, Sire.
Она фаворитка короля!
Говоря о брачном сезоне, ваш брак процветает, не так ли?
Да, сир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prospering (проспэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prospering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проспэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение