Перевод "преуспевать" на английский

Русский
English
0 / 30
преуспеватьthrive flourish prosper succeed be successful
Произношение преуспевать

преуспевать – 30 результатов перевода

ЭлЭй, ух-ты, Лос Анджелес!
Бобби Лонг... преуспевает по жизни!
... С миссис Лонг, наверняка, да?
L.A., wow, Los Angeles.
Gosh, Bobby Long, coming up in the world.
- With Mrs. Long, I bet, huh?
Скопировать
Здесь мы готовим детей к жизненной гонке.
Им надо соревноваться, преуспевать, строить свое будущее.
Девиз нашей школы:
We train kids to take on the world, run the race.
Kids have to compete, succeed, make a future.
The motto of our school is:
Скопировать
Что он тебе рассказывал?
Что он - преуспевающий бизнесмен?
Это не так, он неудачник!
What did he tell you?
Did he say he's this big businessman?
'Cause he's not. He's a failure.
Скопировать
Не торопитесь.
Я представляю Френ Катценджаммер из 2 квартиры, она мой клиент, и я преуспевающий адвокат, каких показывают
- В чём именно проблема?
Not so fast.
I represent Fran Katzenjammer from flat 2, she's my client, and I'm a hotshot lawyer like on television.
- So what's the problem exactly?
Скопировать
Может стволы не для тебя.
Я чувствовала, что мне приходиться выбирать между "поступать правильно" и "преуспевать".
Самое странное, что мне понравилась играть закулисой.
Maybe the mattress isn't for you.
I had to choose between doing the right thing and being successful.
The weird part is, I kind of enjoyed being underhanded.
Скопировать
-Не делай этого.
Мы живем в мире, где преуспевает сильнейший.
Слабые остаются позади.
- Don't do this.
We live in a meritocracy, Lex.
The weak get left behind.
Скопировать
Меня не поймали.
Камеры никогда не лгут, а мошенники не преуспевают.
- А ты, видимо, не затыкаешься.
I did not get caught.
Well, cameras never lie and cheaters never prosper.
- And you never shut up.
Скопировать
Я думаю о разнице между тобой и....
Вы обе - практичные женщины, обе преуспеваете.
Но у тебя есть сердце, Красотка.
I was just thinking of the difference between you and...
You're both hardheaded businesswomen, and successful.
But you've got a heart, Belle.
Скопировать
Ехать к острову под первым снегом - здорово!
В школе музыки я преуспевал на кларнете и был слабым по части фортепиано.
я знаю основы музыкальной теории, я могу читать нотную запись - и аккомпанировать на фортепьяно.
Going to an island with the first snow falling - great!
In the music school I majored in clarinet and minored in piano.
I know the basics of musical theory, I can read notes - and accompany with the piano.
Скопировать
Не оглядывайся назад и не горюй обо мне.
Живи своей жизнью, преуспевай.
Всё хорошо, дорогая. Всё хорошо.
Don't look back, and don't grieve for me.
Live your life and succed.
It's all alright, my darling, it's all alright.
Скопировать
Повторяй.
Я - Дженна Ринк, преуспевающий редактор.
Я - стервозная баба.
-Repeat it.
I am Jenna Rink, bigtime magazine editor.
I'm a toυgh bitch.
Скопировать
Повторяй за мной.
Я - Дженна Ринк, преуспевающий редактор.
Что, правда?
Repeat after me:
I am Jenna Rink, bigtime magazine editor.
-l am?
Скопировать
Самый искусный преступник легко попадется, если оставит свое сердце у любимой.
В любви, как и в преступлении, лишь бессердечные преуспевают.
Жду - не дождусь, когда мы вернемся в Париж!
The most perfect criminal can be traced and caught if he leaves his heart behind him as a clue.
Only the heartless succeed in crime, as in love.
- I can hardly wait to get back to Paris. (laughs)
Скопировать
Я влюблена в Ллойда.
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке.
Вы не имеете права так говорить.
I'm in love with Lloyd.
He is a commercially successful playwright.
-You have no right to say that.
Скопировать
Беда Девида в том,тчто ему не нужно учиться, он слишком умный.
- Да, Девид преуспевает.
- Спасибо.
The trouble with David is, he doesn't have to study. He's too bright.
- David does alright, very much so.
- Thank you.
Скопировать
Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий.
Да, я уверен, преуспевающий!
Не стоит о тебя руки марать.
... proud, friendly... warm-hearted, successful.
Yes, successful I am sure...
You ain't even worth hitting.
Скопировать
- Согласен.
Ты выглядишь преуспевающим, Ник.
А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.
It's by me.
You looking prosperous, Nick.
Hey, now listen, you mugs, no use chicken-scratching around.
Скопировать
Хорошо устроился, точно.
Я слышал, что вы преуспеваете.
Скольких вы убили?
A good business, all right.
I've heard you two do good work.
How many have you killed?
Скопировать
- Какова ваша доля, Фредди?
Я преуспеваю.
Сколько Ferraris Вы продали в этом месяце?
- What's your quota, Freddie ?
- Don't worry about my quota.
I do well. How many Ferraris you sold this month ?
Скопировать
Сотню фунтов в месяц?
Ну, он неплохо преуспевает, старина Бики.
Я думаю, в прошлом он был болваном, но сейчас все изменилось.
A hundred pounds a month?
Well, he's doing awfully well now, you know, old Bicky.
In the past, he may have seemed a chump. That's all quite different now.
Скопировать
Потом ты просто продаешь яйца и ты, знаешь...
Ты убедил меня в том, что ты преуспевающий бизнесмен.
Бики не виноват, сэр. Хотя он немного преувеличил.
What are you talking about?
You led me to suppose you were a businessman.
It's not exactly Bicky's fault, sir, although he did exaggerate.
Скопировать
Да, он прекрасно считает.
- И преуспевающий коммерсант?
- Да, в администрации в Сити.
- Yes, he does very well with figures.
- A successful businessman?
With "The Prudential", yes, in the "City".
Скопировать
Не переживай, я помню кто и что дал.
Похоже, ваш бизнес преуспевает, госпожа.
Сколько вы выручаете в день?
Don't worry, I'll remember whose is whose.
Business seems to be doing well, ma'am.
How much do you make in a day?
Скопировать
Позже он поступил в Гарвард.
участвовал в полуофициальной дипломатической миссии в Корее и был занят другими делами, обычными для преуспевающего
Но любовью всей его жизни так и осталась планета Марс.
He went off to Harvard.
He had a semiofficial diplomatic appointment to Korea and otherwise engaged in the usual pursuits of the wealthy for his time.
But his lifelong love was the planet Mars.
Скопировать
Теперь я могу это сделать.
Получить назад дом или видеть, как преуспевает ее внук?
А может быть, она сможет получить и то и другое?
Now I can. No regrets.
What do you think she wants more... to get her house back or see you succeed?
Maybe she can have both.
Скопировать
Рекламный проспект "Хастлер".
Для преуспевающих мужчин.
Это журнал.
Look, there it is, the first Hustler newsletter. It's all for the man on the go, man about town.
Here it is, news service.
Larry, it's a magazine, not a newsletter.
Скопировать
Ты пытаешься свалить вину на других!
И я преуспеваю?
На сей раз я буду иметь дело с мятежниками лично.
You are attempting to shift the blame away from yourself.
Am I succeeding?
This time, I will deal with the rebels myself.
Скопировать
Он владеет цветочным магазином.
И преуспевает.
Ты просто стукач.
He owns a flower store.
Very successful.
So you're nothing but a stoolie.
Скопировать
О, но времени ещё много Она так молода.
Что ж, мы рады, что есть то, в чём она преуспевает.
Почему ты не разговариваешь?
Oh, but there's lots of time. She is still young.
Well, we're glad she has one thing she's good at.
Why don't you talk?
Скопировать
У него всё отлично.
Он преуспевает.
Всегда и во всём.
He should be grateful.
He's successful.
Forever and ever.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов преуспевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы преуспевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение