Перевод "providing" на русский
Произношение providing (провайден) :
pɹəvˈaɪdɪŋ
провайден транскрипция – 30 результатов перевода
DODO:
Providing I've mixed these properly.
DODO:
Ты действительно думаешь, что это будет работать?
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Сейчас...
Скопировать
I never hate animals.
I get on well with them providing they're not too big. Or too strange.
Dogs are faithful- much too faithful.
– Никогда не ненавидела животных.
Я отлично с ними лажу, если они не слишком большие или непонятные, с которыми я не знаю, как себя вести.
Собаки верные, слишком верные...
Скопировать
We've had a pretty exhausting time of it.
Providing your spare is good, it shouldn't take long.
Get inside, go out of the sun, if you want to.
Она нас весьма вымотала.
Если ваша запаска хорошая, это должно быть не долго.
Зайдите внутрь, уйдите с солнца, если хотите.
Скопировать
Return to the digging, captain.
Providing Midro doesn't kill me, of course.
Until we have help in the mines and our homes are in the clouds.
Продолжайте копать, капитан.
Как долго вы собираетесь меня здесь держать, не давая Майдро меня убить, конечно же?
Пока в шахты не придет смена, а мы не будем жить среди облаков.
Скопировать
Be interesting to know the state of morale.
Scientists have turned to new means for providing accommodation for our ever-increasing population.
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million people.
Будет интересно узать его моральное состояние.
Ученые дали новое значение обеспечению жильем для постоянно увеличивающегося населения.
Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
Скопировать
But the construction of these vast new housing developments
Providing homes for many thousands of people
Ex-world skating champion, nobel prize winner
На самом деле я хотел бы заниматься долгосрочным бюджетным планированием Сейчас это очень актуально.
Но, к сожалению, у меня есть диплом.
Шуточку, сэр? Забавность гарантирована!
Скопировать
who, there's little doubt, will shortly be an Idol.
I'd like to begin, if I may, by providing you with a definition of the Idol.
The Idol is the embodiment in a single individual of aspirations for the success others have that we have no chance of achieving, ever!
который, без сомнения... В ближайшее время станет Идолом.
Я хотел бы начать, если можно... С определения слова "Идол".
Идол представляет собой воплощение в одном человеке... Стремления к успеху, который мы не имеем шансов получить, никогда!
Скопировать
He sold you out, along with Zephyr and the radioman.
There's no point in providing any proof or asking you questions.
We should have dropped him long ago.
И вас, и радиста.
Думаю, Поль, нет надобности приводить доказательства вашей вины, задавать вопросы.
Надо было давно отказаться от его услуг.
Скопировать
-There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know.
If I have to die, I want it to be for a better reason than providing nourishment for a flesh-eating tentacle
The eyeplants are moving.
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью.
Если я должен умереть, то уж не попав на завтрак плотоядному щупальцу!
Глазорасстения движутся.
Скопировать
There are over 1,200 people living there.
Providing security was difficult enough aboard the Enterprise.
It appears to be next to impossible on this station.
Там проживает более 1 200 человек.
Обеспечивать безопасность на борту "Энтерпрайза" было достаточно сложно.
На этой станции это кажется невозможным.
Скопировать
Well, at least we're not dealing with weapons.
It sounds like she's only providing...
Where is the Xhosa now?
Ну, по крайней мере мы имеем дело не с оружием.
Похоже, она только обеспечивает...
Где сейчас "Ксоза"?
Скопировать
The Emissary has asked for help in his journey.
I'm providing it.
And you trust her?
Эмиссар попросил помощи в его путешествии.
Я предоставляю ее.
И ты ей веришь?
Скопировать
A concoction of your own, I believe.
An extraction of herbs, providing many vitamins and minerals.
A "pick-me-up"/, they say in this country.
Полагаю, состав Ваш собственный?
Экстракт из трав, богатый витаминами и минеральными веществами.
Укрепляющий, как говорят в этой стране.
Скопировать
Did she sound unstable?
Why ask this woman when you're providing answers yourself?
This is an equivalent of a traffic dispute.
Была ли она неуравновешенна?
Зачем спрашивать эту женщину, если вы сами за нее отвечаете?
Все это равносильно перебранке в уличной пробке.
Скопировать
Susan, during World War II, the French Resistance used to go on the air for one hour a night, always from a different location broadcasting the real news about the war.
Providing intelligence for the resistance fighters, encouraging Germans to defect.
Well, why can't we do the same thing here?
Сьюзан, во время Второй Мировой французское сопротивление выходило в эфир на один час каждую ночь каждый раз из другого места передавая настоящие новости о войне.
Они передавали разведданные для бойцов сопротивления, призывали немцев одуматься.
Почему мы не можем делать то же самое здесь?
Скопировать
Sam`s T-shirts!
We`re providing Americans what they were denied at Ruby Ridge and Waco:
Witnesses to the actions of the so-called law enforcement establishment.
Майки от Сэма!
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко:
решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка.
Скопировать
Then what do you need me for?
you, Quark, to do the things you do best... public relations... showing our clients a good time... providing
I can do that.
Тогда зачем я тебе нужен?
Ты нужен мне, Кварк, чтобы делать то, что у тебя получается лучше всего... связи с общественностью... обеспечение нашим клиентам приятного времяпровождения... создания атмосферы, способствующей заключению сделок.
Это я могу.
Скопировать
All the time in the world.
We begin our broadcast tonight with a special report... providing continuing coverage on the unfolding
President Susanna Luchenko met today... with representatives of the newly formed Interstellar Alliance.
Все время мира.
Мы начинаем нашу вечернюю передачу со специального репортажа продолжающего раскрывать историю Вавилон 5.
Президент Сьюзанна Лученко сегодня встретилась с представителями только что сформированного Межзвездного Союза.
Скопировать
We'll use a reputable agency and check references.
At work, providing for my family and now you want me to provide for a nanny?
No, I am fundamentally opposed to the idea.
Покойся с миром, моя дорогая.
Не маловато ли, а? Вообще-то это моя вина.
Я просыпал немного, когда мы были в пабе.
Скопировать
- Military arrest?
For suspicion of murder and providing false testimony in a federal investigation.
He has testimony that is damaging to the military.
- Военный?
По подозрению в убийстве и даче ложных показаний федеральному расследованию.
Его показания опасны для военных.
Скопировать
Oh, well, almost no one.
So, I've devoted my life to providing all you disbelievers with proof.
Proof that there are extraterrestrial, biological entities right now... visiting our planet in alien ships for purposes of a troubling agenda... known only to certain members of government, the FBI... and certain high-ranking members of the military industrial community... who have recovered some of these very craft.
Ну, почти никто.
И я посвятил свою жизнь тому, чтобы дать вам, неверующим, доказательства.
Доказательства того, что внеземные, биологические формы жизни прямо сейчас посещают нашу планету в инопланетных кораблях с недобрыми целями, план которых известен лишь узкому кругу членов правительства, ФБР и, конечно, высоким чинам военной промышленности, которые восстановили некоторые из этих кораблей.
Скопировать
Well, I beg to differ.
A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients.
Why is that?
Ну, есть разница.
Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ.
Почему так?
Скопировать
Doesn't sound very appetizing.
However, a plate of my chadre kab should satisfy most of these essentials, while providing a pleasurable
Pleasure is irrelevant.
Кажется не слишком аппетитным.
Однако, тарелочка моего шадр каба вполне соответствует этому составу, и вы получите удовольствие от еды.
Удовольствие несущественно.
Скопировать
In exchange for our cooperation... we ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5.
we'll do all we can to make sure that ships from two sides... actively engaged in hostilities are not providing
The Babylon Treaty serves your interests as well as ours.
В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель- ства приняли участие в продол- жающейся защите Вавилона 5.
Мы сделали вывод, что корабли от двух сторон активно занятых в военных действиях не будут обеспечивать ПОСТОЯННУЮ защиту.
Вавилон обслуживает ваши интересы, может вы присоединитесь.
Скопировать
And none of us here are strong enough to block him if he tries to scan us.
Lyta, the way we're providing evidence in the assassination of President Santiago... that's all gonna
And after that, there are only two options.
И ни один из нас не обладает достаточной силой, чтобы его блокировать.
А если это произойдёт, то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго, - всё это выплывет.
И после этого у нас будет только два варианта.
Скопировать
Bread and shelter.
You think only of providing bread and shelter?
What of my other needs?
Хлеб и кров
Вы думаете обеспечить меня только хлебом и кровом?
А что с другими моими потребностями?
Скопировать
Resistance is futile.
I am providing it with instructions.
It understands.
Сопротивление бесполезно.
Я даю ему инструкции.
Он понимает.
Скопировать
Warp core.
Fueled by a matter/ antimatter reaction, which produces a maximum output of 4,000 teradynes per second, providing
Correct.
Ядро искривления.
Работает на основе реакции материи/антиматерии, что дает максимальный выход в 4000 терадинов в секунду, достаточный для движения быстрее скорости света.
Правильно.
Скопировать
The machines you described were sustaining your lives.
Providing you with oxygen, feeding you, and, from the sound of it, controlling your nervous system.
But is there any permanent damage?
Ну, похоже, что машины, которые вы описали, поддерживали вашу жизнь.
Обеспечивали вас кислородом, кормили вас, удаляли отходы и, судя по всему, полностью контролировали вашу нервную систему.
Есть какие-нибудь необратимые отклонения?
Скопировать
Not necessarily.
We may be able to create a reasonable facsimile of your laboratory in our holodeck-- providing, of course
Oh, down to the smallest detail.
Не обязательно.
Нам, может, удастся создать приемлемую копию вашей лаборатории на голопалубе - если вы обеспечите, разумеется, достаточно полное описание.
О, до мельчайших деталей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов providing (провайден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы providing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить провайден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
