Перевод "provost" на русский
Произношение provost (провост) :
pɹˈɒvɒst
провост транскрипция – 30 результатов перевода
- Wait, Johnny.
- You heard what the provost marshal said.
Don't go.
Подожди, Джонни.
Меня вызывают.
Не уходи.
Скопировать
You'll grovel, cringe, squirm and toady to Lieutenant Ayres.
He screamed his head off to the provost marshal and the provost marshal screamed his head off to my lord
Major Sharpe.
Будешь пресмыкаться, лебезить и льстить лейтенанту Эйрсу.
Он докричался до маршала патрулей, а маршал патрулей докричался до милорда.
Майор Шарп.
Скопировать
Disgraceful.
All I have to say, and in particular to you, sir, the Provost Marshal, is that my behavior was utterly
I imperiled Ayres' authority And overstepped my own.
Просто позор.
Все, что я могу сказать, и особенно вам, сэр, господин маршал, что мое поведение было совершенно недопустимо.
Я усомнился в полномочиях Эйрса и переоценил свои.
Скопировать
This is you talking.
His wife's close to the brother-in-law of the provost at Georgetown.
- The who?
- Это она в тебя такая.
- Надеюсь, ты в курсе, что его жена дружит с шурином проректора из Джорджтауна.
- С кем?
Скопировать
I know he's alive.
As the Provost Marshal has correctly demanded.
However, in a few week s I enter the heartland of the enemy.
Он жив, я знаю.
Под флагом армии вы совершали преступления, которых вам хватит для трибунала и расстрела, как того правильно требует маршал патрулей.
Однако через пару недель мы вступаем на землю врага.
Скопировать
Make sense to you, sir?
It does seem you may have been a bit hasty, Provost Marshal.
Thank you, sir.
Это логично, сэр?
Похоже, вы чуточку поспешили, маршал патрулей.
Спасибо, сэр.
Скопировать
- Yes, and a degenerate one too.
I misjudged the Marquis when I considered that master of chastisement- -that provost-marshal with his
No, the Marquis is a simple fellow, we are members of the same coterie.
- Ну да, ленивому и дряхлому.
Я ошиблась в маркизе де Саде. Он представлялся мне златокудрым палачом, с кнутом в белой руке - идеальным суррогатом карающего Господа.
Маркиз - всего лишь обычный человек, он сделан из того же теста, что и я...
Скопировать
Do you want me to go over your head?
I'm not some college provost you can intimidate with threats.
Now you wanna gun for me, sir, you give it your best shot.
- Вы хотите что бы я решил этот вопрос минуя вас?
- Я вам не какой-нибудь ректор из колледжа, котрого могут напугать ваши угрозы.
Если вы собирались меня запугать, вы уже сделали свой лучший выстрел.
Скопировать
You know, I met a young man at the brothel, a prostitute, a homosexual.
The men who pay to see him, they're salesmen or lawyers or a provost of a major university.
I'm begging you to reconsider.
Знаешь, я встретил в борделе молодого человека, проститутку, гомосексуалиста.
Мужчины, которые платят за встречу с ним - это продавцы, или юристы, или проректор крупного университета.
Я прошу тебя пересмотреть.
Скопировать
What the hell is this, Bill?
You are Provost Scully's daughter?
Vivian.
Что за чертовщина, Билл?
Ты дочь проректора Скалли?
Вивиан.
Скопировать
You try to ignore gossip, but when you hear the same rumor year after year...
Obviously, Barton did the right thing, walking away from the provost job.
Don't kid yourself. He fought tooth and nail to hold onto that position.
Я стараюсь не верить слухам, но если часто слышишь одно и то же...
- Ясно, что Бартон правильно сделал, покинув пост проректора.
- Не смешите меня, он цеплялся за этот пост, как мог.
Скопировать
I'm asking you to separate your personal feelings from your professional decision to terminate me from this hospital.
You think I got to be Provost by holding on to grudges?
I was prepared to accept the board's decision to hire you, but I didn't have to.
Я прошу, чтобы ваши личные чувства не влияли на профессиональное решение об увольнении меня из этой больницы.
Ты думаешь, я был бы проректором, если бы таил обиды?
Я был готов смириться с решением совета о твоем приеме, но мне не пришлось это делать.
Скопировать
- Yeah.
- Do you know the provost?
- Warren Tynsdale.
- Ага.
- Знаешь проректора?
- Уоррен Тинсдейл.
Скопировать
Echo 3-5-2, over.
Installation Provost Marshal report A-R-6-3-0-1-0.
Sergeant Joseph Smith.
Эхо 3-5-2, приём.
Отчёт Военной полиции A-R-6-3-0-1-0.
Сержант Джозеф Смит.
Скопировать
Headmistress, these girls have been through so much.
As provost of this school and Lissa's father's oldest friend,
I beg you, look into your heart.
Директор, эти девочки прошли через многое.
Как ректор этой школы и старый друг отца Лиссы,
Я умоляю вас, посмотрите на ее сердце.
Скопировать
You know, I met a young man at the brothel, uh, a prostitute, a homosexual.
Men who pay to see him, they're salesman or lawyers or a provost of a major university.
I'm begging you to reconsider.
Знаешь, я познакомился с молодым человеком в борделе, проституткой, гомосексуалистом.
Мужчины, которые платят за встречу с ним, это продавцы, или юристы, или проректор главного университета.
Прошу тебя пересмотреть своё решение.
Скопировать
Sir, the truth is I wasn't there.
I had to make a trip to California to meet the Provost of Stanford for my son.
I told you about it last week.
Сэр, правда в том, что меня там не было.
Мне пришлось съездить в Калифорнию что бы встретиться с проректором из Стэнфорда ради моего сына.
Я говорила вам об этом на прошлой неделе.
Скопировать
Uh, homosexual.
The men who pay to see him, they're salesmen or lawyers or a provost of a major university.
What the hell is this, Bill?
Гомосексуалистом.
Мужчины, которые платят за встречи с ним, это продавцы, или адвокаты, или проректор крупного университета.
Что все это значит, Билл?
Скопировать
Sick.
The provost was nice enough to call me last minute, offer to advise me on next year's courses over drinks
But now that you're here, I-I think I'll leave you two to a quiet evening.
Больна.
Ректор очень любезно позвонил мне в последнюю минуту с предложением проконсультировать меня по предметам следующего учебного года, а заодно выпить вместе.
Но раз уж вы здесь, я, пожалуй, оставлю вас наедине.
Скопировать
This is great.
Say, what would the provost say if he walked in right now?
Does he own a gun?
Все замечательно.
Скажи, что бы сказал проректор, если бы зашел прямо сейчас?
У него есть пистолет?
Скопировать
All your late nights, the out-of-town conferences.
I am the provost of a major university.
Yes, you're a very important man who has not laid a hand on his wife in six years.
Все твои бессонные ночи, загородные конференции.
Я проректор крупного университета.
Да, ты очень важный человек, который не дотронулся до собственной жены на протяжении шести лет.
Скопировать
I am, uh... a man of science.
Which is why I'll let my friend provost Scully supply the words tonight.
Most regrettably, I have to go.
Я... Человек науки.
Именно поэтому, я разрешаю моему другу, проректору Скалли, сказать все за меня сегодня вечером.
К величайшему сожалению, я должен идти.
Скопировать
It'll be just like all the other times.
Except the provost of the entire university will be watching me.
No.
Это будет точно так же, как во всех остальных случаях.
Кроме того, что проректор всего университета будет смотреть на меня.
Нет.
Скопировать
I believe in the light of scientific inquiry.
I believe I have a responsibility to those men, whether they're salesmen or lawyers... or a provost of
I'm begging you to reconsider.
Я верю в свет научных исследований.
Я считаю, что у меня есть ответственность перед теми людьми, будь то продавцы или адвокаты ... или проректор крупного университета.
Я прошу тебя пересмотреть.
Скопировать
I see.
I, I told Dean Young he could take us both, or he could take the provost job and shove it.
So meet me in St. Louis?
Вижу.
Я сказал Дину Янгу, что он мог бы взять нас обоих или он может принять на работу проректора и протолкнуть его.
Так встретишь меня в Сент-Луисе?
Скопировать
Expecting fireworks this afternoon, Bill.
Provost at Webster called me directly, asked if he could attend the presentation.
I hope you said yes.
Я ожидаю фееричное выступление сегодня, Билл.
Проректор Уэбстера позвонил мне и спросил, может ли он присутствовать на презентации.
Я надеюсь ты согласился.
Скопировать
They get pregnant just so they can hang around your office.
My patients aren't the Provost of Washington University, whose daughter I didn't marry.
Do you really think Scully would do that?
Они беременели, лишь бы провести время у тебя в кабинете.
Мои пациенты не проректор Вашингтонского Университета, на чьей дочери я не женился.
Ты правда думаешь, что Скалли мог так поступить?
Скопировать
That, I can't help with, but, if you were to publish under the pseudonym of a white man...
Certainly, The Provost at my Alma Mater knows a doctor both reputable and agreeable.
Yes.
С этим я не могу помочь, но если ты хочешь публикации под псевдонимом белого человека...
Ректор в моей альма матер хорошо знаком с уважаемым и покладистым доктором.
Да.
Скопировать
Well, here's where the information conflicts with what David told us.
Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official
I was able to access it, and I found only one reference to a James Toriyama.
Здесь есть разногласия с той историей, что рассказал нам Дэвид.
Функционироание лагеря было под юрисдикцией начальника управления военной полиции, но ведомственные данные лагеря находятся в Национальном Архиве.
Я получил туда доступ, и нашел только одно упоминание о Джеймсе Торияме.
Скопировать
We've decided she'll join my cervical-cap trial.
I've just returned from Provost Scully's office.
He shut down my study as of this morning.
Мы решили, что она присоединится к испытаниям моих колпачков для шейки матки.
Я только что из офиса проректора Скалли.
Он закрыл моё исследование сегодня утром.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов provost (провост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы provost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить провост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение