Перевод "psyching" на русский

English
Русский
0 / 30
psychingпсихика
Произношение psyching (сайкин) :
sˈaɪkɪŋ

сайкин транскрипция – 29 результатов перевода

- Are you all right?
I'm just psyching myself up... like I used to before every game.
He's gonna bite a cameraman.
Святой отец, у нас здесь небольшие проблемы.
Я знаю, я знаю.
Никто так не страдал со времён Иова. - Вы не согласитесь ему помочь?
Скопировать
- What can I say?
You guys are psyching me out here early in the morning.
- The only way to do it.
-Что я могу сказать?
Вы парни тут выводите меня из себя прямо с раннего утра.
-Единственный способ сделать это.
Скопировать
He's talking about pumping up.
He's talking about psyching me out.
She's talking about my mother.
Он говорит про накачку.
Он говорит про то, как вывести меня из себя.
Она говорит про мою мать.
Скопировать
All right, Ben's Burger at 7:00... then we go watch the big guy play.
Psyching up for the game?
I'm always ready for that.
Все правильно, в забегаловке Бена в 7:00,... посмотрим там классную игру.
Готов к игре?
Я всегда готов к ней.
Скопировать
He's got no shitting business there.
Our two finalists are psyching each other up.
Can you imagine?
Моя игра. И ему нечего сюда соваться.
Оба наших финалиста присматриваются друг к другу.
Представляете?
Скопировать
Double shift.
Just... psyching myself up to go home.
Donna keeps asking me questions about this place, and...
Двойная смена.
Просто...настроился идти домой.
Донна все время спрашивает меня о тюрьме...
Скопировать
Whatever, man.
I'm psyching you out.
Oh, What are you gonna do, cheat me more now?
Забей, чувак.
Я оказываю на тебя психологическое давление.
И что ещё ты собрался сделать, одурачить меня ещё раз?
Скопировать
Well, that's easy.
You're psyching yourself out.
Sav, you lived all by yourself in that teeny, tiny apartment in Venice for seven years,
Тогда это просто.
Ты сама себя накручиваешь.
Сав, ты 7 лет жила совсем одна в той крошечной, малюсенькой квартирке в Венеции,
Скопировать
I found mom's old Lamaze tapes.
I realized I have been psyching myself out for these driving tests.
And if I can control my breathing, I can control my driving.
Я нашла мамины кассеты с тренингом для беременных.
Я поняла, что сама себя настраивала на провал экзаменов по вождению.
И если я смогу контролировать дыхание, я смогу контролировать вождение.
Скопировать
Ooh, here's something we can do with the truck.
How about mobile pet grooming/psyching? Is that actually a thing?
Not yet, but lots of single people have dogs.
Вот что мы можем сделать с фургоном.
Как насчет, парикмахерской для животных совместно с услугами ясновидящей?
Это актуально? Пока нет, но у многих одиноких людей есть собаки.
Скопировать
- No pressure.
- Boss, you're psyching yourself out.
Maybe just let go of your ego.
- И никакого давления.
- Босс, ты сам себя нервируешь.
Может, немного обуздаешь свое эго?
Скопировать
Regretting.
Re-psyching.
Saying what I'm doing.
Кляну себя!
Настраиваюсь!
Говорю вслух, что делаю!
Скопировать
Mine,too,probably.
You're just psyching yourself out. God,I hope you're right.
Trust me.
И мои, наверное, тоже. Ты зря так переживаешь.
Боже, надеюсь, ты прав.
Поверь мне.
Скопировать
Aunt Charmaine drove me.
She's in the car psyching herself up.
She says she can't handle seeing a hospital so soon after the whole...
Тётя Шармен привезла меня.
Она в машине, пытается настроить себя.
Она говорит, что видеть не может больницу так скоро после...
Скопировать
I even made up my mind to tell my family.
I stood in front of the bathroom mirror, psyching myself up.
All I could see was disgust.
Я даже почти решился сказать об этом родителям.
Стоял в ванной перед зеркалом и настраивал себя на речь.
Но на своём лице я видел только отвращение.
Скопировать
And demons are not human. They're just like, evil.
Psyching yourself out, looking online there.
I'm not psyching myself out.
Они просто зло.
С ума себя сводишь, в интернете сидишь.
Я не свожу себя с ума.
Скопировать
Psyching yourself out, looking online there.
I'm not psyching myself out.
Remember when I told you that my mom thought she had that, like, that flesh-eating disease?
С ума себя сводишь, в интернете сидишь.
Я не свожу себя с ума.
Помнишь, я рассказал, как моя мама думала, что у нее плотоядная болезнь?
Скопировать
What are you even talking about? "Building the pussy up," what does that mean?
making the pussy into this great big Greek goddess named Pussalia... and what you're doing is... you're psyching
Yeah, I think you're right.
Что это значит - я обожествляю влагалище?
Киска представляется тебе эдакой великой греческой богиней. Траходитой какой-то! Обманываешь сам себя, считаешь, что трахнуться - это подвиг совершить!
Ну да, конечно, ты прав.
Скопировать
Arthur, you're not losing your mind.
You're just psyching yourself out now.
- Let's just put that to a test.
Артур, да не теряете вы рассудок.
Просто сами себя накручиваете.
- Давай-ка это проверим.
Скопировать
- Borderline, which is the lab equivalent of imaginary, which, by the way, matches the rest of her medical history.
You really think she's psyching herself into atrial fibrillation?
- So get her a cardiologist.
-Это все надумано, что на "лабораторном" языке значит "разыгравшееся воображение" что, кстати, объясняет всю ее медицинскую историю.
Ты правда думаешь, что она себя накрутила до мерцательной аритмии?
-Ну тогда найди ей кардиолога.
Скопировать
"it's going to be a measure of the distance between me and the man I used to be."
You gotta stop psyching yourself out.
Well, the last test was before I lost my wife and my home, so I'm sure the next one will go much better.
"есть большая разница между тем, кто я есть сейчас и каким я был тогда"
Ты должен прекратить накручивать себя.
Ну последний экзамен был до того, как я потерял жену и дом так что я уверен, следующий тест пройдет намного лучше.
Скопировать
Look, I've got a lot on my plate, but I'm handling it, and I don't care what you think or what Derek thinks.
It's bad enough in my personal life, but now he's psyching me out in rehearsal.
I mean, you saw me today. I saw you pull it together and kill it.
Я и не была. Слушай, у меня итак дел по горло, но я справляюсь и мне все равно, что ты думаешь, или что думает Дерек.
У меня не все хорошо в личной жизни, Но теперь он плохо ко мне относится и на репетициях.
Ну ты же видел меня сегодня.
Скопировать
Do you see that?
She's psyching me out already.
That girl is relentless.
Видишь?
Она уже выводит меня из себя.
Эта девушка неумолима.
Скопировать
Holy shit.
You know, I was psyching myself out the whole time. But I guess my smarts must've kicked in anyhow.
So cool.
Охереть.
Ты знаешь, я переживала и психовала все это время, но, думаю, мои мозги все-таки смогли пробиться.
Круто.
Скопировать
- Rosa?
- I'm psyching myself up.
Don't look at them!
- Роза?
- Я себя завожу.
Не смотри на них!
Скопировать
Jenna?
I'm still psyching myself up.
Go ahead.
Дженна?
Я все еще настраивала себя.
Вперед.
Скопировать
Are you trying to psych me out?
No, I'm more like psyching myself out.
Is that a Loree Royal?
Пытаешься мне настрой сбить?
Нет, скорее себе.
Это "Лори Ройял"?
Скопировать
Sorry, have you been waiting for him?
Thing is, it takes him half an hour to get ready, with his make-up and his psyching himself up.
Is he any good?
Простите, вы его ждали?
Дело в том, что подготовка занимает у него полчаса, учитывая грим и необходимость настроиться.
А он хорош?
Скопировать
I know that you can.
You just have to stop psyching yourself out.
Forget it.
Я знаю.
Но тебе пора перестать издеваться над собой.
Забудь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов psyching (сайкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psyching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение