Перевод "psychopath" на русский
psychopath
→
психопат
Произношение psychopath (сайкоупас) :
sˈaɪkəʊpˌaθ
сайкоупас транскрипция – 30 результатов перевода
- Why can't you leave me alone?
- Shut your mouth you horrid little psychopath!
- Let me go, you creep!
-Когда ты отвяжешься от меня?
-Закрой свой рот... -...ты, наглая психопатка!
-Отпусти меня, ты, урод!
Скопировать
No.
Discretion is not traditionally the strong suit of the psychopath.
Believe me, that's what we're dealing with.
Нет.
Психопатам сдержанность вообще не свойственна.
Поверь, мы на верном пути.
Скопировать
Something wrong?
You should never have left us alone with that psychopath!
Please, explain yourself?
Что-то случилось?
Вы не должны были оставлять нас одних с тем психопатом!
Объясните, что стряслось.
Скопировать
I don't give a damn what his religion is... I'd top 'im!
But if he is a psychopath, he's a very sick man.
Who says so? I'll tell you something... tha... that's an argument that makes me sick! What about... this, err...
Мне абсолютно наплевать на то, какую религию он исповедовал, но думаю он получил по заслугам.
А, что если это действительно был психопат? Это ведь очень больной человек
- Знаете, мистер Профессор, я скажу ваш аргумент из разряда тех от которых меня тошнит - вот, например, - этот, этот...
Скопировать
But not here.
The man who's killing these women is a criminal, sexual psychopath.
And the legal profession has never really known how to treat them.
Но не в этом.
Этих женщин убивает преступник, сексуальный психопат.
Традиционная медицина не умеет их лечить.
Скопировать
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.
really the home, the environment, the way a person is brought up, that creates the... neurotic, the psychopath
could the poet have devined the truth... before science, when he wrote;
Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств
И я задумался, неужели это правда, что обстановка дома, влияние общества, которому подвержен человек, порождают неврастеников и психопатов... или быть может это ошибка в наборе хромосом, которая существует за пределами восприятия наших самых лучших микроскопов
Мог ли преположить поэт о правдивости своих строк до того как это подтвердила наука, написав:
Скопировать
A large vibrating egg.
I ask a psychopath, I get that kind of answer.
You look like a very happy couple.
Большое вибрируещее яйцо.
Я спрашиваю психопата. И я получаю соответствующий ответ.
Вы похожи на очень счастливую пару.
Скопировать
See you.
Goodbye, you fruit-drying psychopath.
- You want me to help you unpack?
Пока.
Прощай, психопат-обезвоживатель.
- Помочь тебе разобрать вещи?
Скопировать
Are you trying to keep us out of Del Boca Vista?
I know this doesn't seem like work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall
How could I have tested positive twice?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
Знаю, вам это не кажется работой но если бы вы перенесли эту идиотскую беседу в коридор у меня бы появилось немножко личного пространства.
Как у меня могли дважды обнаружить опиум?
Скопировать
Why are you in here?
Sofia was protecting me from a female psychopath out there.
- She seemed dangerous.
А почему вы здесь?
София спасла меня от одной психопатки, ходившей там.
Она выглядела опасно.
Скопировать
Question him.
You'll find a manipulative psychopath, and those girls will wind up dead.
Give him something to do.
Спросите его.
Он холодный психопат. - Девочки плохо кончат.
- Дайте этому идиоту дело Кеннеди.
Скопировать
Have you read your profile recently?
You are a borderline psychopath, perfect for government service. No guilt, no fear.
You're a killing machine.
Ты читал свою характеристику?
У тебя пограничная шизофрения... идеально для государственной службы.
Ни чувств, ни страха. Ты - машина для убийств.
Скопировать
Why is that?
Perhaps we think everyone else in the tube or the lift is a potential psychopath or a drunk so we close
You've got a terrible tea stain on your book
Замкнутое пространство.
Мы боимся, что рядом сядет псих, и притворяемся, что читаем.
У вас пятно на книге.
Скопировать
You've got a terrible tea stain on your book
Look, I don't think you're a psychopath. I just want to read my book
I, I understand. I apologise
У вас пятно на книге.
Вы не псих, а я хочу почитать.
Понимаю, простите.
Скопировать
Look at all the junk Mom had.
It's that psychopath again.
He keeps following me around.
Посмотри, сколько тут у моей мамы барахла!
Это снова тот психопат.
Он все время следит за мной.
Скопировать
What can you offer me?
You're a psychopath!
Don't touch me!
Какой шанс ты мне можешь предложить?
Ты просто обычный психопат!
Не тронь меня!
Скопировать
Don't touch me!
You're an addicted psychopath!
Life with a psychopath might be your only way out.
Не тронь меня!
Ты действительно психопат!
Возможно, что жизнь с психопатом - твоя единственная возможность.
Скопировать
You're an addicted psychopath!
Life with a psychopath might be your only way out.
Or are you looking for someone who'll leave you in a year?
Ты действительно психопат!
Возможно, что жизнь с психопатом - твоя единственная возможность.
Или ты найдешь кого-нибудь, кто снова тебя бросит через год?
Скопировать
Show off.
Not only do I have to learn all of the lines for Romeo but the class psychopath is out to get me now.
Don't worry about learning all those lines. Casper won't get sick.
Дерьмо!
Мало того, что я дублер Ромео, теперь этот психопат за мной гоняется.
Тебе не нужно учить эту чертову роль, Каспер не заболеет.
Скопировать
I'll try.
God, would you quit yelling at me, you psychopath?
! You know, sometimes relationships can be a drag.
Я постараюсь!
Господи, ты перестанешь кричать на меня, психопатка? !
- Знаешь, иногда отношения могут быть помехой.
Скопировать
A hired assassin.
A psychopath.
Fucking crazy.
Психопат.
Просто бешенный.
Кто знает, скольких он замочил!
Скопировать
You remember that guy that shot at the White House?
A psychopath let off 20 shots at it.
- Never heard about it.
- Пару лет назад кто-то стрелял по Белому Дому, помнишь? - Нет...
- Ну блин, он двадцать раз по нему выстрелил!
- Неа... не слышал. - Понятно, проехали.
Скопировать
You didn't expect she was gonna stay a virgin, did you?
Alex, the guy is a psychopath.
Because he's hot for your daughter?
Ты же не думал, что она всю жизнь будет девственницей?
Алекс, это парень — псих.
Потому что ему нравится твоя дочь?
Скопировать
Fifteen-year-old Patricia Anne Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated in the killings.
She was madly in love with the psychopath Bartlett. That's her!
I was in her house this afternoon.
Что сделало его врагом общества номер один! Пятнадцатилетняя Патриция Энни Брэдли, дочь администратора больницы, была тоже замешана в убийствах.
Она была безумно влюблена в психопата Бартлетта.
Я сегодня утром была у них дома.
Скопировать
You have to act like a professional.
A psychopath ain't a professional.
I can't work with a psychopath.
Нужно вести себя как настоящий профи.
Не профи, только психопаты.
Я не могу работать с психами.
Скопировать
A psychopath ain't a professional.
I can't work with a psychopath.
You don't know what they'll do next.
Не профи, только психопаты.
Я не могу работать с психами.
От них все можно ожидать.
Скопировать
I think I called her... psycho!
Psychopath!
When are you gonna get it, Axel?
Вспомнил!
Шизнутой!
Я назвал ее шизофреничкой! Тьi еще не просек?
Скопировать
Then you don't know about Ryback?
He is an extreme psychopath.
He hates officers.
-Значит, ты не знаешь о шефе Райбеке.
Он опасный психопат.
Он ненавидит офицеров, он ненавидит Америку.
Скопировать
- Don't expect him to make sense.
That's how it is with a psychopath.
They can be logical on every point except one: Their weakness, their point of insanity.
- Не ждите от него осмысленного поведения.
Именно так это с психопатами.
Они могут быть логичны во всем, кроме одного их слабости, их точки безумия.
Скопировать
Not anymore.
Fighting with a psychopath gets you nowhere.
It makes people choose sides when you look shaky.
Уже нет.
Война с психопатом заведёт тебя в тупик.
Она вынудит людей переходить на сторону врага, когда твоё положение станет шатким.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов psychopath (сайкоупас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychopath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайкоупас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
