Перевод "pubs" на русский

English
Русский
0 / 30
pubsпивная
Произношение pubs (пабз) :
pˈʌbz

пабз транскрипция – 30 результатов перевода

Impregnated local girls...
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
От него забеременели местные девушки.
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Скопировать
I... met this fantastic bird in the East End, went round all the pubs.
You ever been to those pubs?
You should see those old loves dancing... showing their knickers.
Я... встречался с той прекрасной девчонкой из Ист-Энда, обошел все пабы.
Был когда-либо в тех пабах?
Видел бы ты танцующих там пожилых дамочек. Светят свои трусики.
Скопировать
- Jonny?
Oh, you're right, Jude, I've been a naughty boy and I apologize about putting our machines into your pubs
I think he fancies me, boss, because he can't stop staring.
- Джонни?
Ты прав, Джуд. Я был не прав и прошу прощения за то,.. что поставил свои автоматы в ваших барах.
Похоже, я ему приглянулся, босс, он все время на меня пялится.
Скопировать
Why on earth?
I'm doing research into pubs with the word "boat" in the title.
I hope to produce a definitive work. – Oh, well. Please yourself.
Какого чёрта?
Нет, серьёзно. Тут такое дело. Я собираю материалы о пабах, в названии которых присутствует слово "бот"...
Глупо, но вы же понимаете..
Скопировать
You'll soon come across them.
You take the pubs on the right, we take those on the left.
At the end of the evening we'll meet back at the nick and compare notes.
ћы скоро натолкнетесь на них.
¬ы берете пабы справа, мы берем те что слева.
¬ конце вечера мы встретимс€ в участке и обмен€емс€ впечатлени€ми.
Скопировать
You are never to set foot in Shadwell Town Football Club again.
You are not to frequent the pubs you've been using, and you will not make contact with your targets for
You will receive two weeks' paid leave.
¬ы больше никогда не должны будете по€вл€тс€ на матчах √ородского 'утбольного луба Ўэдвел.
¬ы никогда больше не по€витесь в пабах, в которых были во врем€ операции, и вы никогда больше не будете вступать в контакт с вашими подозреваемыми.
¬ы получите двухнедельный оплаченный отпуск.
Скопировать
One just wants to be nice and that's the result...
Pleasant, these pubs!
Now you have to play my role.
Хотел быть любезным, и вот как меня встречают.
В бистро здорово.
Теперь ты сыграешь мою роль.
Скопировать
Brought before court three times and found not guilty the first time for lack of evidence the second time he was saved by his social origins, the third time given a suspended sentence of 15 years hard labour.
Profession: Plays the balalaika in pubs.
Enlarged liver (alcohol).
Судился 3 раза и оправдан. Первый раз благодаря недостатку улик второй раз спасло происхождение. Третий раз - условно каторга на 15 лет.
Профессия - игра на балалайке по трактирам.
Печень расширена - алкоголь.
Скопировать
- What?
If I could play like that I could earn money in pubs.
Mum and Dad'll probably buy me a full-size violin now.
- Что?
Если б я умел так играть, смог бы зарабатывать деньги в пабах.
Мама с папой хотят купить мне скрипку.
Скопировать
Wine for All, a kiss for good luck.
I have visited many pubs, but here is the best!
Guys.
Есть вино для всех гостей, поцелуй на счастье - ей!
Я посетил не одну корчму, а здесь - самая лучшая!
Музыку!
Скопировать
- Is that true?
It's been said more than once, and well within my hearing down at the student pubs,
"old Tristan may not know his onions as far as parasitology is concerned, but he certainly knows his sausages."
- Правда?
Я слышал, в студенческих барах не раз говорили:
"Старина Тристан, может, и не знает назубок паразитологию, но он точно знаток в сосисках"
Скопировать
The finest.
I mean, in all my years of visiting pubs...
In my entire experience of bending the elbow... He's a card, old Harris.
—амый прекрасный.
я имею в виду за все те годы, что € ходил по пивным барам...
"а все врем€, что мои мои руки лежали на... (ќЅј ѕќ—ћ≈"¬јё"—я) ƒ∆ќ–ƒ∆: ќн чудак, старина 'аррис.
Скопировать
A fat lot of use that is.
What this country needs is a few more pubs.
Fold it up. Get this stuff furled.
Это прямо на злобу дня.
Чего не хватает в этом бардаке... так это пабов.
Убирайте все!
Скопировать
He had a wooden leg.
In the pubs, he always stuck forks in it.
With the pants, it was so funny ...
У него была деревянная нога.
В кабаках вечно вилкой в неё тыкал.
А сверху-то брюки, забавно смотрелось...
Скопировать
- Certainly, it smells.
Of markets and fish shops and pubs.
And clubs to keep the boys and girls out of 'em?
- Конечно.
Базаром, рыбными магазинами и пабами.
И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них?
Скопировать
I wish there was no such place as Bethnal Green.
No pubs, no jobs.
There isn't.
Хотела бы я, чтобы не существовало такого места, как Бетнал Грин.
Без пабов и этой работы.
Его и не существует.
Скопировать
And besides, I don't like the hours of this Open University business.
They expect me to teach when the pubs are open.
It's all right.
Кроме того, мне не подходят часы, отведенные под это заочное обучение.
Они считают, что я способен проводить занятия вечером, когда открываются пабы.
Все будет хорошо.
Скопировать
You do anything good?
I... met this fantastic bird in the East End, went round all the pubs.
You ever been to those pubs?
А ты чем-нибудь полезным занимался?
Я... встречался с той прекрасной девчонкой из Ист-Энда, обошел все пабы.
Был когда-либо в тех пабах?
Скопировать
- [ Jip Narrating ] The weekend has landed.
All that exists now is clubs, drugs, pubs and parties.
I've got 48 hours off from the world, man.
- Я говорю: "Отлично, братан!"
- Офигенно отлично, братан!
- Отлично, братан!
Скопировать
In fact, he's remarkably fat
He doesn't haunt pubs He has eight or nine clubs
For he's the St James's Street Cat
Напротив, он жиром покрыт.
Гость редкий в пивных, ест он в клубах одних,
Поскольку он кот Сен-Джеймс Стрит.
Скопировать
- Yeah. Tell you what...
Pubs.
Guilty!
Я вот что тебе скажу...
Твои интересы. Пабы.
Виновен!
Скопировать
- Morning.
- Couple of pubs and the village green.
That's where I have my surgery.
- Доброе утро.
- Парочка пабов и зеленая зона.
Вот здесь я и практикую.
Скопировать
No, he's probably just been run over or something.
- Or have you checked the pubs?
- He's not there.
просто сбила машина или что-то подобное.
- А ты проверяла пабы?
- Его там нет.
Скопировать
Hard to have a nice night out in London, eh?
I blame all the blacks and fun pubs, myself.
Shut up mate. You're boring.
Да, нынче в Лондоне трудно провести приятный вечер, не так ли?
Я считаю, что это всё черные и пабы виноваты.
Приятель, заткнись, ты скучный.
Скопировать
We'll get a drink somewhere.
Try again once the pubs shut.
Dom?
Пойдем, сходим куда-нибудь выпить.
Попробуем снова, когда бары закроются.
Дом?
Скопировать
His story seems a little unlikely.
Acquire an ID on the body, go through the CCTV from the pubs and clubs... talk to witnesses.
The gruelling but necessary slog that makes our police force enviable.
Его история кажется слегка невероятной.
Выясни личность погибшего, найди записи с камер наблюдения из ближайших клубов и пабов... поговори со свидетелями.
Утомительная, но необходимая часть нашей работы, из-за которой все завидуют нам, полицейским.
Скопировать
- Yes, it's true.
- Criminals in pubs sit around, and in case there was a copper or a nark listening, they'd say,
"We're planning a, um... a snobbery."
- Да, конечно.
- Преступники сидят кругом в пабах, и на случай, если бы коп или нарк подслушивали, они бы говорили:
"Мы планируем снобизм (snobbery)." (звучит как robbery- ограбление)
Скопировать
That's what comes when you acquire your knowledge
- by overhearing blokes in pubs - (Stephen) Yes.
It is a general rule that if any fact given you starts with the word "apparently", it is always untrue.
Вот что выходит, когда ты получаешь знания, слушая парней в пабах.
- Да.
Общее правило, что, если любой факт, который тебе сообщают, начинается со слова "очевидно", это всегда неправда.
Скопировать
Oh, I'm looking forward to how you're going to sell this to me.
a bit early, you know, steely-jawed, faraway look in your eyes, before they get to sitting round in pubs
You surprise them.
Ну-ка давай расскажи мне как это?
Слушай, людям понравится, если ты уйдешь вовремя. Ну знаешь, волевой подбородок, взгляд, устремленный в будущее. А не так, что они будут, сидя в барах обсуждать "Это уебан должен уйти!"
Ты удивишь их.
Скопировать
I get intimidated by men, by other men.
You know, we were talking about the driving lessons, there are guys talking in pubs about machines and
There's a whole culture of that.
На меня, вот, нагоняют страх другие мужчины.
Я уже упоминал курсы вождения, так вот в пабах есть парни, которые всегда говорят об авто.
Это целая культура.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pubs (пабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение