Перевод "pubs" на русский
pubs
→
пивная
Произношение pubs (пабз) :
pˈʌbz
пабз транскрипция – 30 результатов перевода
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься,
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
Oh, you know, double-decker buses... Ah ...
Bobbies, little pubs...
It's like Epcot, but even fakier.
- Двухэтажные автобусы...
Полисмены, маленькие пабы...
Выглядит как Эпкот, только ещё более фальшиво.
Скопировать
- [ Jip Narrating ] The weekend has landed.
All that exists now is clubs, drugs, pubs and parties.
I've got 48 hours off from the world, man.
- Я говорю: "Отлично, братан!"
- Офигенно отлично, братан!
- Отлично, братан!
Скопировать
We'll get a drink somewhere.
Try again once the pubs shut.
Dom?
Пойдем, сходим куда-нибудь выпить.
Попробуем снова, когда бары закроются.
Дом?
Скопировать
I wish there was no such place as Bethnal Green.
No pubs, no jobs.
There isn't.
Хотела бы я, чтобы не существовало такого места, как Бетнал Грин.
Без пабов и этой работы.
Его и не существует.
Скопировать
He had a wooden leg.
In the pubs, he always stuck forks in it.
With the pants, it was so funny ...
У него была деревянная нога.
В кабаках вечно вилкой в неё тыкал.
А сверху-то брюки, забавно смотрелось...
Скопировать
A fat lot of use that is.
What this country needs is a few more pubs.
Fold it up. Get this stuff furled.
Это прямо на злобу дня.
Чего не хватает в этом бардаке... так это пабов.
Убирайте все!
Скопировать
- What?
If I could play like that I could earn money in pubs.
Mum and Dad'll probably buy me a full-size violin now.
- Что?
Если б я умел так играть, смог бы зарабатывать деньги в пабах.
Мама с папой хотят купить мне скрипку.
Скопировать
Brought before court three times and found not guilty the first time for lack of evidence the second time he was saved by his social origins, the third time given a suspended sentence of 15 years hard labour.
Profession: Plays the balalaika in pubs.
Enlarged liver (alcohol).
Судился 3 раза и оправдан. Первый раз благодаря недостатку улик второй раз спасло происхождение. Третий раз - условно каторга на 15 лет.
Профессия - игра на балалайке по трактирам.
Печень расширена - алкоголь.
Скопировать
- Is that true?
It's been said more than once, and well within my hearing down at the student pubs,
"old Tristan may not know his onions as far as parasitology is concerned, but he certainly knows his sausages."
- Правда?
Я слышал, в студенческих барах не раз говорили:
"Старина Тристан, может, и не знает назубок паразитологию, но он точно знаток в сосисках"
Скопировать
One just wants to be nice and that's the result...
Pleasant, these pubs!
Now you have to play my role.
Хотел быть любезным, и вот как меня встречают.
В бистро здорово.
Теперь ты сыграешь мою роль.
Скопировать
Impregnated local girls...
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
От него забеременели местные девушки.
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Скопировать
My dad doesn't like the seaside. He says he gets these sounds in his ears or something.
Whenever we go to the seaside, Dad always stays at home; in the pubs, mostly.
We always travel together. We don't get out of the car, though, really.
Мой отец не любит пляж.
У него от песка какая-то болезнь глаз. Когда мы ходим на пляж, папа всегда остается дома.
А мы всегда приезжаем вместе.
Скопировать
The finest.
I mean, in all my years of visiting pubs...
In my entire experience of bending the elbow... He's a card, old Harris.
—амый прекрасный.
я имею в виду за все те годы, что € ходил по пивным барам...
"а все врем€, что мои мои руки лежали на... (ќЅј ѕќ—ћ≈"¬јё"—я) ƒ∆ќ–ƒ∆: ќн чудак, старина 'аррис.
Скопировать
- Yeah. Tell you what...
Pubs.
Guilty!
Я вот что тебе скажу...
Твои интересы. Пабы.
Виновен!
Скопировать
- Jonny?
Oh, you're right, Jude, I've been a naughty boy and I apologize about putting our machines into your pubs
I think he fancies me, boss, because he can't stop staring.
- Джонни?
Ты прав, Джуд. Я был не прав и прошу прощения за то,.. что поставил свои автоматы в ваших барах.
Похоже, я ему приглянулся, босс, он все время на меня пялится.
Скопировать
- Morning.
- Couple of pubs and the village green.
That's where I have my surgery.
- Доброе утро.
- Парочка пабов и зеленая зона.
Вот здесь я и практикую.
Скопировать
Wine for All, a kiss for good luck.
I have visited many pubs, but here is the best!
Guys.
Есть вино для всех гостей, поцелуй на счастье - ей!
Я посетил не одну корчму, а здесь - самая лучшая!
Музыку!
Скопировать
And besides, I don't like the hours of this Open University business.
They expect me to teach when the pubs are open.
It's all right.
Кроме того, мне не подходят часы, отведенные под это заочное обучение.
Они считают, что я способен проводить занятия вечером, когда открываются пабы.
Все будет хорошо.
Скопировать
In fact, he's remarkably fat
He doesn't haunt pubs He has eight or nine clubs
For he's the St James's Street Cat
Напротив, он жиром покрыт.
Гость редкий в пивных, ест он в клубах одних,
Поскольку он кот Сен-Джеймс Стрит.
Скопировать
You'll soon come across them.
You take the pubs on the right, we take those on the left.
At the end of the evening we'll meet back at the nick and compare notes.
ћы скоро натолкнетесь на них.
¬ы берете пабы справа, мы берем те что слева.
¬ конце вечера мы встретимс€ в участке и обмен€емс€ впечатлени€ми.
Скопировать
You are never to set foot in Shadwell Town Football Club again.
You are not to frequent the pubs you've been using, and you will not make contact with your targets for
You will receive two weeks' paid leave.
¬ы больше никогда не должны будете по€вл€тс€ на матчах √ородского 'утбольного луба Ўэдвел.
¬ы никогда больше не по€витесь в пабах, в которых были во врем€ операции, и вы никогда больше не будете вступать в контакт с вашими подозреваемыми.
¬ы получите двухнедельный оплаченный отпуск.
Скопировать
Why on earth?
I'm doing research into pubs with the word "boat" in the title.
I hope to produce a definitive work. – Oh, well. Please yourself.
Какого чёрта?
Нет, серьёзно. Тут такое дело. Я собираю материалы о пабах, в названии которых присутствует слово "бот"...
Глупо, но вы же понимаете..
Скопировать
Sometimes he works at home.
Before, he used to work in pubs but there were a lot of policemen around.
Promise me something.
Поэтому он теперь иногда работает дома.
А до этого ему приходилось принимать клиентов в кафе но там вокруг много полицейских.
Пообещай мне кое-что.
Скопировать
No, he's probably just been run over or something.
- Or have you checked the pubs?
- He's not there.
просто сбила машина или что-то подобное.
- А ты проверяла пабы?
- Его там нет.
Скопировать
I've always gigged.
Bars, pubs, clubs, cabaret, that was pretty much my work.
I've suffered with alopecia since I was a young girl.
Ход за Томом.
Ход Тома. - Привет, Том. - В целом, мне действительно понравилось и...
Большое спасибо. Ты очень красивая, и твой голос подходит к твоей внешности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pubs (пабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение