Перевод "pubs" на русский

English
Русский
0 / 30
pubsпивная
Произношение pubs (пабз) :
pˈʌbz

пабз транскрипция – 30 результатов перевода

Riverdance!
Yeah, sing in pubs.
No, it's really an important right.
иверданс!
Ага, петь в пабах.
Нет, это очень важное право.
Скопировать
Yeah, he's such a nice guy.
A couple of months ago I was gigging in pubs.
The next thing you know you're singing with Kylie.
Да, он такой милый парень.
Несколько месяцев назад я выступал в пабах.
А сейчас я пою вместе с Кайли.
Скопировать
Well, war is like that.
You see, grown men in Whitehall sitting in smokey rooms above pubs.
They take the working class boys, they get them drunk on lies and then they send them out to be sacrificed.
Война - это жертвоприношение.
Чинуши из Уайтхолла сидят в своих клубах и курят.
А потом берут мальчишек из рабочего класса, кормят их ложью, а потом приносят в жертву.
Скопировать
And now the news.
The news is, you may have read about this recently, there are plans to open pubs in motorway service
I don't get that.
А теперь новости.
Возможны, вы недавно читали о том, что есть планы по открытию пабов возле сервисных центров на автострадах.
- Не вижу в этом смысла.
Скопировать
Because when you come out, I will have gone.
I'm not actually that interested in pubs in motorway service stations, what bothers me is why do they
I've never got halfway...
Потому что когда ты выйдешь, я уже уеду.
На самом деле, меня не так сильно интересуют пабы на станциях сервиса вот что меня действительно беспокоит, так это почему они продают штаны?
Я никогда не думал на полпути...
Скопировать
Not with me, they're not.
I don't drink in pubs with blacks.
So leave.
Не для меня, и не хорошо.
Я не пью в баре с чёрными.
Так уходи.
Скопировать
~ Since we came back from Brancaster.
~ How many pubs have you visited?
~ 60, 70.
- С момента вашего возвращения из Бранкастера.
- И сколько пабов вы обошли?
- 60 или 70.
Скопировать
Oh, for fuck's say, don't go silent on me now.
I thought one of your interests was drunken rambling chats in pubs.
This is a restaurant.
Черт, скажи что-нибудь, не молчи.
Я думала, тебе нравится нести пьяных вздор в пабах.
Это ресторан.
Скопировать
Right.
Pubs, takeaways, CCTV.
Right.
Понятно.
Пабы, кафе с едой на вынос, камеры видеонаблюдения.
Хорошо.
Скопировать
Well, fine.
I won't crawl the pubs if he promises not to attend any pageants, fashion shows, or fashion-show pageants
And I want Thanksgiving at the Farmer's Market because that's where I intend to buy my bird and all the fixings for my acorn stuffing.
Ну, ладно.
Я не посещаю пабы, если он обещает не посещать любые театрализованные представления, показы мод, или театрализованные представления показов мод.
И мне нужен День благодарения на Рынке Фермера потому что это то место где я намереваюсь купить свою птицу и все фиксации моей начинки из желудей.
Скопировать
Stanford's just so far away.
out with you and your girlfriends and try on clothes and then have you take me to the local college pubs
- That's your plan?
Стэнфорд далеко.
Тогда я не смогу приехать к тебе на выходные, и... и потусить с твоими подругами, никаких примерок одежды, после которых ты поведешь меня в паб, где представишь меня как свою старшую сестру милым парням.
- Это твой план?
Скопировать
Bad rumors are powerful.
Coffee shops, pubs, resting lounges, or Internet blogs.
And her depression got worse and she killed herself. I heard she gave her a really hard time.
тем они сильнее.
около колодца в городе зародились все слухи. на интернет-сайтах и так далее. появляются слухи. называются беспощадными. потому что ее депрессия ухудшилась.
Чон Сон И сильно надоедала Хан Ю Ра.
Скопировать
You're a regular font of knowledge.
If it's about pubs, I know it.
Miles, I think we need to put you down in the basement with Buchan.
- Ты - просто кладезь знаний.
- Если речь идет о пабах, то да.
Майлз, думаю, тебя нужно поместить в подвал к Бакану.
Скопировать
Help me.
Okay, okay, he, um... there are a couple of pubs ... he has friends, not many, but they might help him
There's a... there's a bathhouse in the east end.
Помочь мне.
Ладно, ладно, он, ГМ... есть пара пабов ... у него есть друзья, не много, но они могут помочь ему, дать ему прятаться.
Есть... есть баня в Ист-Энде.
Скопировать
- Well... No, no, no.
My father got drunk in pubs and left me in my room!
- So did mine!
Я просто не люблю, когда меня бросают!
Мой отец напивался в пабах и оставлял меня сидеть в комнате совсем одного!
- Как и мой!
Скопировать
- Well, I was buying and I don't like the smell of tea.
- So, when you buy rounds in pubs...
- Pink gins.
Ая нe люблю запах чая.
Tо есть, когда ты проставляeшься в пабе...
Pозовый джин.
Скопировать
I mean, what's the worst that can happen?
Mmm, I'm banned from three pubs, two clubs and...
And a cinema. - OK.
Что она тебе сделаeт?
Дважды пыталась мeня убить, мeня арeстовали, я в чёрном списке в трёх пабах, двух клубах и кинотеатре.
- Ясно.
Скопировать
Someone must have known that Matthew had that amount of money on him.
I shall talk to people in pubs between here and Marston.
He might have stopped on his way home, boasted about his windfall.
Кто-то должен был знать, что у Мэтью была такая сумма денег.
Я поговорю с людьми в пабах отсюда и до Марстона.
Он мог остановиться по пути домой, хвастаясь своей неожиданной удачей...
Скопировать
He said he had lunch in a pub, he couldn't remember which one.
There are hundreds of pubs in York.
But Mr Bates had lunch in one of them.
Он сказал, что обедал в пабе, правда, не помнит в каком.
В Йорке сотни пабов.
Но мистер Бейтс пообедал в одном из них.
Скопировать
They've impounded all our vans, put their own locks on the warehouse.
The Eden Club and all our pubs have been raided by the coppers and handed back to Sabini and Solomons
The Black Country boys think it was Arthur who killed Billy because that's what the coppers told them.
Они конфисковали наши грузовики, повесили свои замки на склады.
Клуб Эден и все другие обыскали копы, и всё найденное передали Сабини и Соломону.
Ребята из Блек Кантри думают, что это Артур убил Билли, потому что так сказали легавые.
Скопировать
- Just the ones in our hood.
They're tearing up our soil, and dropping in flower gardens and yoga studios, gastro-pubs and stores
- We gotta get them out of here.
Нет, только из нашего района.
Они разрывают нашу землю и превращают её в цветочные сады, студии йоги гастрономы и магазины для собачьей одежды.
Мы должны избавиться от них. — Стой.
Скопировать
Me?
Oh, well, I am the proprietor of, uh, one of the most charming pubs in all of South Philadelphia. - All
- Paddy's Pub. - Paddy's Pub!
- Я?
Владею одним из самых очаровательных баров во всей Южной Филадельфии.
- Называется "У Падди".
Скопировать
They might in Hawaii.
I don't think they have pubs in Hawaii.
If I don't see you, have a bloody great weekend.
- Вряд ли на Гавайях есть пабы.
Что ж, джентльмены, это всё очень интересно, но я сваливаю.
Если вас не увижу, желаю офигенных выходных.
Скопировать
Poor Esme never liked painting sunshine or bright colours.
He much preferred scenes... in pubs or factories.
- Um, I wonder whether I might be able to photograph any of his canvases in your possession?
Бедный Эсми не любил солнечные пейзажи и яркие цвета.
Он чаще писал сценки в пабах, на улицах.
Может вы позволите сфотографировать холсты, которые у вас хранятся?
Скопировать
- A place right behind the hospital
There are pubs behind the hospital?
Didn't you know?
– Здесь, прямо за больницей.
За больницей есть бар?
А вы не знали?
Скопировать
I get intimidated by men, by other men.
You know, we were talking about the driving lessons, there are guys talking in pubs about machines and
There's a whole culture of that.
На меня, вот, нагоняют страх другие мужчины.
Я уже упоминал курсы вождения, так вот в пабах есть парни, которые всегда говорят об авто.
Это целая культура.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься,
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает,кстати,я тоже- не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи...
Чтоб нас успокоить,не дать нам взбеситься.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pubs (пабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение