Перевод "puffed" на русский
puffed
→
сопение
Произношение puffed (пафт) :
pˈʌft
пафт транскрипция – 30 результатов перевода
Why do you ask?
You seem a bit puffed.
Yes.
Почему ты спрашиваешь?
Ну, у тебя немного недовольный вид.
Да.
Скопировать
-You know--
-You get puffed up.
-You're a pain in the ass.
- Ты знаешь--
- Ты становишься напыщенным.
- Ты боль в заднице.
Скопировать
Plus, it cost me nine bucks to run those things off. Alright, Billy Boy, it says here:
"Show me the steep and thorny way to heaven... uh, whiles... willis, like the puffed and reckless libertinay
- Libertine! - Libertine. Hey, yo,
А они вряд ли этому научатся, если будут водить пером по бумаге в компании учителишки английского.
Этой наукой можно овладеть только со мной. Я на этот счёт не сомневаюсь. Это мой долг, Билл.
Ладно, ты занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.
Скопировать
Billy boy!
Oh, you are lookin' at one puffed and reckless libertine!
Check that.
Мы были здесь.
Подождите, я не просто так задержался. - Ничего, Билл. Мы уже привыкли.
- Это уж точно.
Скопировать
Yeah.
You're all kind of- Kind of puffed up.
- Yeah, it's a puffy shirt.
Да.
Вы весь такой - В рюшах.
- Да, это такая рубашка.
Скопировать
You can't come out dressed like that.
You're all puffed up.
You look like the Count of Monte Cristo.
Ты не можешь выйти в такой одежде.
Весь в рюшах.
Ты выглядишь как граф Монте-Кристо.
Скопировать
I'll do them next time.
Will it stay puffed like that?
Sure, why not?
Сделаю в следующий раз.
Прическа останется такой же пышной?
Конечно, а почему нет?
Скопировать
Don't feel well.
Ugly, ignorant, dark skinned, puffed-up, ridiculous little man.
Everything I've always hated.
Hо я заболеваю.
Чернявый коротышка... Гнусный невежа... Смешной...
Воплощение всего, что я ненавижу.
Скопировать
We're aging and the fashion is progressing.
Your eyes are puffed up.
You've been crying?
Мы стареем, а мода идет вперед. Ничего не поделаешь.
Вы плакали?
У меня слишком мало оснований для улыбок, мэтр.
Скопировать
If you want some, buy some.
Otherwise you'll get even more puffed.
Thanks.
Если хочешь немного этого, купи.
Иначе ты ещё больше распухнешь.
Ну спасибо.
Скопировать
The young officers listened with increased attention.
Tomsky lit his pipe, puffed away for a moment and then continued:
That same evening my grandmother went to Versailles to the au jeu de la Reine
Молодые игроки удвоили внимание.
Томский закурил трубку, затянулся и продолжал.
В тот же самый вечер бабушка явилась в Версали, au jeu de la Reine
Скопировать
Love suffers long, and is kind;
love envies not; love does not parade itself, is not puffed up, dos not behave itself unseemly, seeks
does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
Любовь долго терпит, милосердствует.
Любовь не завидует, не превозносится... не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла...
Не радуется неправде, а радуется истине.
Скопировать
You've got them not for nothing.
You look so puffed up!
First have sons like these, you chatterbox.
Чего ж ты , задаром заслуживал, что ли?
фу, какой ты пышный!
Народи ты себе таких, чекатуха.
Скопировать
Probably maraschino cherries and stale crackers.
Tomato juice, puffed rice, sardines, tomato juice.
That's an awful lot of tomato juice.
Наверное, вишнёвый компот и лежалое печенье.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Как много томатного сока.
Скопировать
- What do you want?
- Puffed rice, please.
Hand over the money, then.
- Чего ты хочешь?
- Воздушный рис, пожалуйста.
Сначала деньги давай.
Скопировать
- I'm hungry.
- Haven't you had your puffed rice?
There is rice for you in the bowl ask Durga to give you some.
- Я хочу кушать.
- Разве ты не съел свой рис?
Попроси Дургу дать тебе ещё, там есть немного.
Скопировать
Don't shoot man, don't shoot!
Don't get so puffed up Ruberto, it doesn't become you.
Even less now that you're losing weight.
Не стреляй, не стреляй!
Не слишком гордись, Руберто, тебе не к лицу.
Тем более теперь, когда теряешь вес.
Скопировать
The water was red.
Corpses strewed about like puffed rats.
Yes...
Вода была горячей.
Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы.
Да...
Скопировать
- How they got married?
The mouse got all puffed up one day and she went over to blondie's house and she stuck out her puff and
- I don't like this. - Stop it!
Как они поженились.
Мышка однажды вся раздулась и пришла к Блондину, выставив свой живот и сказала: ""Посмотри на меня!"".
Мне это не нравится!
Скопировать
- I don't like this. - Stop it!
"Look at me, I'm all puffed up." "My goodness," said blondie.
- And so they were married. - And so they were married.
Мне это не нравится!
""Посмотри на меня, я вся раздулась"". ""Боже мой, батюшки!"" - сказал Блондин.
И так они поженились.
Скопировать
Can he be angry?
have seen the cannon when it hath blown his ranks into the air and like the devil from his very arm puffed
And is he angry?
Так в гневе он?
Я сам видал, как пушки Кромсали цвет его полков отборных, Как брат его родной разорван был Снарядом в клочья.
Но невозмутимым
Скопировать
And you're a better man than a lot I know.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real
Say...
И ты лучший мужчина, чем большинство мне известных.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Слушай! ..
Скопировать
He has no guts this Ruskie, he is afraid of a little wanker!
You're puffed up.
You know nothing.
Да у этого русского кишка тонка, раз он боится маленького дрочера!
Придурок!
Ты ничего не поинимаешь...
Скопировать
- Now what?
Counsel has puffed up the witness with buzz words.
- It's the court being duped now.
- Что на этот раз?
Адвокат накачал свидетеля пустословием.
- На этот раз суд будет обманут.
Скопировать
We are in the middle of a war, not an opera house.
And you, you think you are so cultured... with your pasta and your panettone... and your puffed-up opera
Why don't you take your holiday on somebody else's island?
которые сражались, и умирали, за то, во что они верили. А все, что делаете вы, это поете.
О чем здесь петь?
Мы в самом центре войны, а не в оперном театре.
Скопировать
- LordFarquaad.
He huffed und he puffed und he... signed an eviction notice.
[ Sighs ] All right.
- Лорд Форквод.
Он подписал распоряжение о нашем выселении.
Ладно.
Скопировать
Oh, get over yourself.
The ventilator puffed up your lungs.
You'll be fine for a few hours.
О, ну прекратите.
Вентилятор надул ваши легкие.
Все будет в порядке несколько часов.
Скопировать
Okay.
The Winner Would Walk Around All Puffed Up.
It's...
Понятно.
Победитель бы неплохо заработал.
Это...
Скопировать
- Stop talking, son.
One more wrong thing comes out of your mouth, and I'll rip that badge off your puffed-out chest.
Sorry, Floyd.
- Умолкни, сынок.
Ещё что-то вылетит из твоего рта и я сорву этот значок с твоей надутой груди.
Прости, Флойд.
Скопировать
What speed do you think he was doing, 40 kilometres? 40 kilometres.
their pitch constant at middle C, but listeners on the ground heard the tone change as the locomotive puffed
It was the physicist Christian Doppler of Prague who first pointed out 150 years ago that such a change of pitch would be expected whenever a steady source of waves moved with respect to an observer.
Как вы думаете, на какой скорости он перемещался, 40 км?
Профессиональные трубачи на поезде бесспорно соблюдали постоянство высоты звука на ноте до первой октавы, однако слушатели на земле слышали, как звук меняется по мере удаления поезда.
Чешский физик Кристиан Доплер был первым, кто 150 лет назад указал на то, что такое изменение высоты звука наблюдается каждый раз, когда неподвижный источник волн движется по отношению к наблюдателю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов puffed (пафт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puffed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
