Перевод "puffed" на русский

English
Русский
0 / 30
puffedсопение
Произношение puffed (пафт) :
pˈʌft

пафт транскрипция – 30 результатов перевода

He has no guts this Ruskie, he is afraid of a little wanker!
You're puffed up.
You know nothing.
Да у этого русского кишка тонка, раз он боится маленького дрочера!
Придурок!
Ты ничего не поинимаешь...
Скопировать
And you're a better man than a lot I know.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real
Say...
И ты лучший мужчина, чем большинство мне известных.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Слушай! ..
Скопировать
That when she was born, she had no sky and was open, inviting and the stars would rush into her through the skin of her making the oceans boil with sensation.
And when she could endure no more ecstasy she puffed up her cheeks and blew out the sky.
Oh.
Когда она родилась, у нее не было неба она лежала, раскинувшись и звезды входили в нее проходили сквозь кожу а океаны кипели от ее возбуждения.
И когда она больше не могла сдерживать экстаз она надула щеки и выплюнула небо.
Ой.
Скопировать
Probably maraschino cherries and stale crackers.
Tomato juice, puffed rice, sardines, tomato juice.
That's an awful lot of tomato juice.
Наверное, вишнёвый компот и лежалое печенье.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Как много томатного сока.
Скопировать
- What do you want?
- Puffed rice, please.
Hand over the money, then.
- Чего ты хочешь?
- Воздушный рис, пожалуйста.
Сначала деньги давай.
Скопировать
- I'm hungry.
- Haven't you had your puffed rice?
There is rice for you in the bowl ask Durga to give you some.
- Я хочу кушать.
- Разве ты не съел свой рис?
Попроси Дургу дать тебе ещё, там есть немного.
Скопировать
Love suffers long, and is kind;
love envies not; love does not parade itself, is not puffed up, dos not behave itself unseemly, seeks
does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
Любовь долго терпит, милосердствует.
Любовь не завидует, не превозносится... не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла...
Не радуется неправде, а радуется истине.
Скопировать
- I don't like this. - Stop it!
"Look at me, I'm all puffed up." "My goodness," said blondie.
- And so they were married. - And so they were married.
Мне это не нравится!
""Посмотри на меня, я вся раздулась"". ""Боже мой, батюшки!"" - сказал Блондин.
И так они поженились.
Скопировать
Can he be angry?
have seen the cannon when it hath blown his ranks into the air and like the devil from his very arm puffed
And is he angry?
Так в гневе он?
Я сам видал, как пушки Кромсали цвет его полков отборных, Как брат его родной разорван был Снарядом в клочья.
Но невозмутимым
Скопировать
- How they got married?
The mouse got all puffed up one day and she went over to blondie's house and she stuck out her puff and
- I don't like this. - Stop it!
Как они поженились.
Мышка однажды вся раздулась и пришла к Блондину, выставив свой живот и сказала: ""Посмотри на меня!"".
Мне это не нравится!
Скопировать
You've got them not for nothing.
You look so puffed up!
First have sons like these, you chatterbox.
Чего ж ты , задаром заслуживал, что ли?
фу, какой ты пышный!
Народи ты себе таких, чекатуха.
Скопировать
The water was red.
Corpses strewed about like puffed rats.
Yes...
Вода была горячей.
Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы.
Да...
Скопировать
Don't shoot man, don't shoot!
Don't get so puffed up Ruberto, it doesn't become you.
Even less now that you're losing weight.
Не стреляй, не стреляй!
Не слишком гордись, Руберто, тебе не к лицу.
Тем более теперь, когда теряешь вес.
Скопировать
If you want some, buy some.
Otherwise you'll get even more puffed.
Thanks.
Если хочешь немного этого, купи.
Иначе ты ещё больше распухнешь.
Ну спасибо.
Скопировать
Don't feel well.
Ugly, ignorant, dark skinned, puffed-up, ridiculous little man.
Everything I've always hated.
Hо я заболеваю.
Чернявый коротышка... Гнусный невежа... Смешной...
Воплощение всего, что я ненавижу.
Скопировать
Why do you ask?
You seem a bit puffed.
Yes.
Почему ты спрашиваешь?
Ну, у тебя немного недовольный вид.
Да.
Скопировать
- LordFarquaad.
He huffed und he puffed und he... signed an eviction notice.
[ Sighs ] All right.
- Лорд Форквод.
Он подписал распоряжение о нашем выселении.
Ладно.
Скопировать
We are in the middle of a war, not an opera house.
And you, you think you are so cultured... with your pasta and your panettone... and your puffed-up opera
Why don't you take your holiday on somebody else's island?
которые сражались, и умирали, за то, во что они верили. А все, что делаете вы, это поете.
О чем здесь петь?
Мы в самом центре войны, а не в оперном театре.
Скопировать
- Now what?
Counsel has puffed up the witness with buzz words.
- It's the court being duped now.
- Что на этот раз?
Адвокат накачал свидетеля пустословием.
- На этот раз суд будет обманут.
Скопировать
How do we face that murderer Yukio and Yakuza Kimura now?
With those 2 gone, they're all puffed up.
C'mon, Kujo.
Юкио посадят, а Кимура подался в Якудза. Мы теперь одни стобой.
И нам надо избавиться от этих засранцев.
Давай, Куджо.
Скопировать
The young officers listened with increased attention.
Tomsky lit his pipe, puffed away for a moment and then continued:
That same evening my grandmother went to Versailles to the au jeu de la Reine
Молодые игроки удвоили внимание.
Томский закурил трубку, затянулся и продолжал.
В тот же самый вечер бабушка явилась в Версали, au jeu de la Reine
Скопировать
We're aging and the fashion is progressing.
Your eyes are puffed up.
You've been crying?
Мы стареем, а мода идет вперед. Ничего не поделаешь.
Вы плакали?
У меня слишком мало оснований для улыбок, мэтр.
Скопировать
You can't come out dressed like that.
You're all puffed up.
You look like the Count of Monte Cristo.
Ты не можешь выйти в такой одежде.
Весь в рюшах.
Ты выглядишь как граф Монте-Кристо.
Скопировать
Yeah.
You're all kind of- Kind of puffed up.
- Yeah, it's a puffy shirt.
Да.
Вы весь такой - В рюшах.
- Да, это такая рубашка.
Скопировать
I'll do them next time.
Will it stay puffed like that?
Sure, why not?
Сделаю в следующий раз.
Прическа останется такой же пышной?
Конечно, а почему нет?
Скопировать
-You know--
-You get puffed up.
-You're a pain in the ass.
- Ты знаешь--
- Ты становишься напыщенным.
- Ты боль в заднице.
Скопировать
Well, there's no mention at all of the magic that you did in the war.
Everything Norrell's ever done is puffed up to ridiculous proportions.
And the way that he tells about Lady Pole...
Он даже не упоминает о твоих волшебных заслугах во время войны.
А всё, что сделал Норрелл раздуто до неприличия.
И то, как он говорит о леди Поул...
Скопировать
Uh, 2nd battalion, First Marines, Echo company.
I always thought they were a little puffed up, myself.
But, hey. What do I know?
Оу, второй батальон, первые морские пехотинцы, группа Эхо.
Я всегда думал что они слегка надутые, мое мнение.
Но что я могу знать.
Скопировать
- I'm going to put on music.
love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth.
- She's gorgeous.
- Я включу музыку.
...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине
- Она красавица.
Скопировать
I like that, Mr. Dragna.
Siegel's boys have been puffed up too long.
Like to wipe that swagger off their face.
Хорошее предложение, мистер Драгна.
Ребята Сигела и так слишком сильно возгордились.
Нужно стереть эту чванливость с их лиц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puffed (пафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puffed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение